Creature meets creator: Frankenstein episode 4

23,579 views ・ 2024-10-08

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
This is a podcast from BBC Learning English dot com.
0
0
4838
To jest podcast z BBC Learning English dot com.
00:04
For more information, visit our website.
1
4838
5003
Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź naszą stronę internetową.
00:09
Frankenstein, episode four. Scientist Viktor Frankenstein meets his creature.
2
9841
5965
Frankenstein, odcinek czwarty. Naukowiec Wiktor Frankenstein spotyka swoje stworzenie.
00:32
Hello. I'm Viktor Frankenstein. I've been telling you about how my young brother was murdered and  
3
32880
9200
Cześć. Jestem Wiktor Frankenstein. Opowiadałam Wam o tym, jak zamordowano mojego młodszego brata i
00:42
his nanny was executed for the crime. But she was innocent! I felt guilty because I  
4
42080
11120
stracono jego nianię za to przestępstwo. Ale ona była niewinna! Poczułam się winna, bo
00:53
think the boy was killed by my creature. Yes, I've created the most evil creature on Earth!  
5
53200
11240
myślę, że chłopiec został zabity przez moje stworzenie. Tak, stworzyłem najbardziej złe stworzenie na Ziemi!
01:04
Nobody knew about it. I was so sad and lonely. I missed those days when I didn't worry so much.  
6
64440
11560
Nikt o tym nie wiedział. Było mi bardzo smutno i samotnie.  Tęskniłam za tymi dniami, kiedy nie martwiłam się tak bardzo.
01:16
One morning I decided to go alone to the top of Montavert, where I had an unexpected meeting.
7
76000
10910
Któregoś ranka zdecydowałem się wybrać sam na szczyt Montavert, gdzie spotkało mnie niespodziewane spotkanie.
01:35
Oh... this was a steep climb. But I finally reached the top... Oh, what  
8
95600
9760
Och... to była stroma wspinaczka. Ale w końcu dotarłem na szczyt... Och, co za
01:45
a view! It's fantastic! The air is so fresh! I feel so much better now! 
9
105360
14480
widok! To fantastyczne! Powietrze jest takie świeże! Czuję się teraz o wiele lepiej!
02:02
Who's there?
10
122480
2089
Kto tam jest?
02:04
Oh... Here I am. 
11
124569
3014
Och... Oto jestem.
02:07
It's you, monster!
12
127600
2348
To ty, potworze!
02:09
I came to talk to you. 
13
129948
3003
Przyszedłem z tobą porozmawiać.
02:12
I hate you! Don't you fear I might hurt  you? Go away! If you stay here I'll kill  
14
132960
6840
Nienawidzę cię! Nie boisz się, że mogę cię skrzywdzić? Odejdź! Jeśli tu zostaniesz, zabiję
02:19
you! I wish I could bring back the people you killed just by... just by killing you! 
15
139800
6680
cię! Szkoda, że ​​nie mogę sprowadzić ludzi, których zabiłeś… po prostu zabijając cię!
02:26
I expected this welcome. Everybody hates me. You, my creator, hate me the most. But if you do  
16
146480
14320
Spodziewałem się takiego powitania. Wszyscy mnie nienawidzą.  Ty, mój Stwórco, nienawidzisz mnie najbardziej. Ale jeśli spełnisz
02:40
your duty towards me, I'll do mine towards you and all the other people - all men and women. 
17
160800
13080
swój obowiązek wobec mnie, ja spełnię swój obowiązek wobec ciebie i wszystkich innych ludzi – wszystkich mężczyzn i kobiet.
02:53
Duty?! 
18
173880
1480
Obowiązek?!
02:55
Yes. I'll leave everybody in peace if you  do one thing for me; but if you refuse,  
19
175360
13240
Tak. Dam wszystkim spokój, jeśli zrobisz dla mnie jedną rzecz; ale jeśli odmówisz,
03:08
I'll kill your friends and family.
20
188600
4654
zabiję twoich przyjaciół i rodzinę.
03:13
Horrible monster! I will kill you first! 
21
193254
4462
Straszny potwór! Najpierw cię zabiję!
03:24
Running from me, you coward? Come here. I'm going to catch you! 
22
204722
5038
Uciekasz przede mną, tchórzu?  Chodź tutaj. Mam zamiar cię złapać!
03:32
Be calm! Haven't I suffered enough? My life is difficult  
23
212480
9240
Bądź spokojny! Czy nie wycierpiałem wystarczająco? Moje życie jest trudne,
03:41
but it's important to me and I'll fight for  it. Remember that I am stronger than you. 
24
221720
11440
ale jest dla mnie ważne i będę o nie walczyć. Pamiętaj, że jestem silniejszy od ciebie.
03:53
Well, I have to admit that you are.
25
233160
3466
Cóż, muszę przyznać, że jesteś.
03:56
Oh Frankenstein, don't be like all  
26
236626
4962
Och, Frankensteinie, nie bądź jak wszyscy
04:01
the others who are hostile to me. Remember, that I'm your creature, and at the moment,  
27
241600
12040
inni, którzy są wobec mnie wrogo nastawieni. Pamiętaj, że jestem Twoim stworzeniem i w tej chwili
04:13
the saddest creature of all. I see people happy everywhere. I feel rejected. I'm very lonely. 
28
253640
14040
najsmutniejszym ze wszystkich. Wszędzie widzę ludzi szczęśliwych. Czuję się odrzucony. Jestem bardzo samotny.
04:27
Because you are disgusting!
29
267680
4143
Bo jesteś obrzydliwy!
04:31
It's not my fault. I was good  
30
271823
4004
To nie moja wina. Byłem dobry
04:35
and had a kind heart; suffering made me bad. Make me happy, and I'll be good again. 
31
275840
13960
i miałem dobre serce; cierpienie uczyniło mnie złym. Uszczęśliw mnie, a znów będzie dobrze.
04:49
What do you want me to do?
32
289800
2833
Co chcesz, żebym zrobił?
04:52
Follow me, and hear my story. 
33
292633
4463
Podążaj za mną i poznaj moją historię.
05:06
He led the way and I followed him. I kept thinking about what he had just said... Well... he had  
34
306720
12120
On prowadził, a ja za nim. Ciągle myślałem o tym, co właśnie powiedział... Cóż... miał
05:18
a point. I had created him. I was feeling sorry for him but I was also curious and...  
35
318840
10800
rację. To ja go stworzyłem. Było mi go szkoda, ale byłam też ciekawa i...
05:30
and wanted to know if he had really killed my brother. Maybe he didn't. We went into a  
36
330320
9760
i chciałam wiedzieć, czy naprawdę zabił mojego brata. Może tego nie zrobił. Weszliśmy do
05:40
hut. I sat by the fire to listen to his  story. He looked happy to see me there. 
37
340080
11939
chaty. Usiadłam przy ognisku i wysłuchałam jego historii. Wyglądał na szczęśliwego, że mnie tam widzi.
05:56
Well.
38
356022
1293
Dobrze.
05:57
Well, here we are. 
39
357315
3503
Cóż, oto jesteśmy.
06:02
It's difficult for me to remember my  first moments. I was so confused. Light  
40
362360
10240
Trudno mi zapamiętać swoje pierwsze chwile. Byłem bardzo zdezorientowany. Światło
06:12
hurt my eyes and I realised it was  the sun. I was hungry and thirsty... 
41
372600
15159
raziło mnie w oczy i zdałem sobie sprawę, że to słońce. Byłem głodny i spragniony...
06:29
Yes, the Creature was like a child when I left it all alone in my laboratory. I ran away in  
42
389760
9520
Tak, Stwór był jak dziecko, kiedy zostawiłem go samego w moim laboratorium. Uciekłem ze
06:39
fear when it woke up. Maybe I had a duty towards it. The Creature was left to find its way in the  
43
399280
10720
strachu, gdy się obudził. Może miałem wobec tego obowiązek. Stworzenie musiało samo odnaleźć się w
06:50
world for itself. It learnt how to survive in the forest, and... it had its first contact with man.  
44
410000
9520
świecie. Nauczyła się przetrwać w lesie i... miała swój pierwszy kontakt z człowiekiem.
07:00
How did it go? I'll let the Creature itself  
45
420560
5240
Jak poszło? Pozwolę, aby samo Stworzenie
07:05
tell you all about it. That's what you'll hear next time...
46
425800
6832
opowiedziało ci o tym wszystko. To właśnie usłyszysz następnym razem…
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7