Creature meets creator: Frankenstein episode 4

23,883 views ・ 2024-10-08

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
This is a podcast from BBC Learning English dot com.
0
0
4838
Este es un podcast de BBC Learning English punto com.
00:04
For more information, visit our website.
1
4838
5003
Para obtener más información, visite nuestro sitio web.
00:09
Frankenstein, episode four. Scientist Viktor Frankenstein meets his creature.
2
9841
5965
Frankenstein, episodio cuatro. El científico Viktor Frankenstein se encuentra con su criatura.
00:32
Hello. I'm Viktor Frankenstein. I've been telling you about how my young brother was murdered and  
3
32880
9200
Hola. Soy Viktor Frankenstein. Les he estado contando cómo asesinaron a mi hermano menor y
00:42
his nanny was executed for the crime. But she was innocent! I felt guilty because I  
4
42080
11120
ejecutaron a su niñera por el crimen. ¡Pero ella era inocente! Me sentí culpable porque
00:53
think the boy was killed by my creature. Yes, I've created the most evil creature on Earth!  
5
53200
11240
creo que mi criatura mató al niño. ¡Sí, he creado la criatura más malvada de la Tierra!
01:04
Nobody knew about it. I was so sad and lonely. I missed those days when I didn't worry so much.  
6
64440
11560
Nadie lo sabía. Estaba tan triste y sola.  Extrañaba esos días en los que no me preocupaba tanto.
01:16
One morning I decided to go alone to the top of Montavert, where I had an unexpected meeting.
7
76000
10910
Una mañana decidí ir solo a la cima de Montavert, donde tuve un encuentro inesperado.
01:35
Oh... this was a steep climb. But I finally reached the top... Oh, what  
8
95600
9760
Oh... esta fue una subida empinada. Pero finalmente llegué a la cima... ¡Oh, qué
01:45
a view! It's fantastic! The air is so fresh! I feel so much better now! 
9
105360
14480
vista! ¡Es fantástico! ¡El aire es tan fresco! ¡Me siento mucho mejor ahora!  ¿
02:02
Who's there?
10
122480
2089
Quién está ahí?
02:04
Oh... Here I am. 
11
124569
3014
Oh... Aquí estoy.  ¡
02:07
It's you, monster!
12
127600
2348
Eres tú, monstruo!
02:09
I came to talk to you. 
13
129948
3003
Vine a hablar contigo.  ¡
02:12
I hate you! Don't you fear I might hurt  you? Go away! If you stay here I'll kill  
14
132960
6840
Te odio! ¿No tienes miedo de que pueda hacerte daño ? ¡Irse! ¡Si te quedas aquí
02:19
you! I wish I could bring back the people you killed just by... just by killing you! 
15
139800
6680
te mataré! Ojalá pudiera traer de vuelta a la gente que mataste con sólo... ¡con solo matarte a ti!
02:26
I expected this welcome. Everybody hates me. You, my creator, hate me the most. But if you do  
16
146480
14320
Esperaba esta bienvenida. Todo el mundo me odia.  Tú, mi creador, eres el que más me odia. Pero si tú cumples con
02:40
your duty towards me, I'll do mine towards you and all the other people - all men and women. 
17
160800
13080
tu deber hacia mí, yo cumpliré con el mío hacia ti y hacia todas las demás personas, todos los hombres y mujeres.  ¡¿
02:53
Duty?! 
18
173880
1480
Deber?!
02:55
Yes. I'll leave everybody in peace if you  do one thing for me; but if you refuse,  
19
175360
13240
Sí. Dejaré a todos en paz si haces algo por mí; pero si te niegas,
03:08
I'll kill your friends and family.
20
188600
4654
mataré a tus amigos y familiares. ¡
03:13
Horrible monster! I will kill you first! 
21
193254
4462
Horrible monstruo! ¡Te mataré primero!  ¿
03:24
Running from me, you coward? Come here. I'm going to catch you! 
22
204722
5038
Huyendo de mí, cobarde?  Ven aquí. ¡Te voy a atrapar!  ¡
03:32
Be calm! Haven't I suffered enough? My life is difficult  
23
212480
9240
Tranquilizar! ¿No he sufrido suficiente? Mi vida es difícil
03:41
but it's important to me and I'll fight for  it. Remember that I am stronger than you. 
24
221720
11440
pero es importante para mí y lucharé por ello. Recuerda que soy más fuerte que tú.
03:53
Well, I have to admit that you are.
25
233160
3466
Bueno, tengo que admitir que lo eres.
03:56
Oh Frankenstein, don't be like all  
26
236626
4962
Oh Frankenstein, no seas como todos
04:01
the others who are hostile to me. Remember, that I'm your creature, and at the moment,  
27
241600
12040
los demás que son hostiles conmigo. Recuerda que soy tu criatura y, en este momento,
04:13
the saddest creature of all. I see people happy everywhere. I feel rejected. I'm very lonely. 
28
253640
14040
la criatura más triste de todas. Veo gente feliz en todas partes. Me siento rechazado. Estoy muy solo.  ¡
04:27
Because you are disgusting!
29
267680
4143
Porque eres repugnante!
04:31
It's not my fault. I was good  
30
271823
4004
No es mi culpa. Yo era bueno
04:35
and had a kind heart; suffering made me bad. Make me happy, and I'll be good again. 
31
275840
13960
y tenía buen corazón; el sufrimiento me hizo malo. Hazme feliz y seré bueno otra vez.  ¿
04:49
What do you want me to do?
32
289800
2833
Qué quieres que haga?
04:52
Follow me, and hear my story. 
33
292633
4463
Sígueme y escucha mi historia.
05:06
He led the way and I followed him. I kept thinking about what he had just said... Well... he had  
34
306720
12120
Él abrió el camino y yo lo seguí. Seguí pensando en lo que acababa de decir... Bueno... tenía
05:18
a point. I had created him. I was feeling sorry for him but I was also curious and...  
35
318840
10800
razón. Yo lo había creado. Sentía pena por él pero también sentía curiosidad y...
05:30
and wanted to know if he had really killed my brother. Maybe he didn't. We went into a  
36
330320
9760
y quería saber si realmente había matado a mi hermano. Quizás no lo hizo. Entramos en una
05:40
hut. I sat by the fire to listen to his  story. He looked happy to see me there. 
37
340080
11939
choza. Me senté junto al fuego para escuchar su historia. Parecía feliz de verme allí.
05:56
Well.
38
356022
1293
Bien.
05:57
Well, here we are. 
39
357315
3503
Bueno, aquí estamos.
06:02
It's difficult for me to remember my  first moments. I was so confused. Light  
40
362360
10240
Me cuesta recordar mis primeros momentos. Estaba tan confundido. La luz
06:12
hurt my eyes and I realised it was  the sun. I was hungry and thirsty... 
41
372600
15159
me lastimó los ojos y me di cuenta de que era el sol. Tenía hambre y sed...
06:29
Yes, the Creature was like a child when I left it all alone in my laboratory. I ran away in  
42
389760
9520
Sí, la Criatura estaba como un niño cuando la dejé sola en mi laboratorio. Huí asustado
06:39
fear when it woke up. Maybe I had a duty towards it. The Creature was left to find its way in the  
43
399280
10720
cuando despertó. Quizás tenía un deber hacia ello. Se dejó que la Criatura encontrara su camino en el
06:50
world for itself. It learnt how to survive in the forest, and... it had its first contact with man.  
44
410000
9520
mundo por sí misma. Aprendió a sobrevivir en el bosque y... tuvo su primer contacto con el hombre.   ¿
07:00
How did it go? I'll let the Creature itself  
45
420560
5240
Cómo te fue? Dejaré que la propia Criatura
07:05
tell you all about it. That's what you'll hear next time...
46
425800
6832
te lo cuente todo. Eso es lo que escucharás la próxima vez...
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7