Creature meets creator: Frankenstein episode 4

24,340 views ・ 2024-10-08

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
This is a podcast from BBC Learning English dot com.
0
0
4838
Este é um podcast da BBC Learning English ponto com.
00:04
For more information, visit our website.
1
4838
5003
Para mais informações, visite nosso site.
00:09
Frankenstein, episode four. Scientist Viktor Frankenstein meets his creature.
2
9841
5965
Frankenstein, episódio quatro. O cientista Viktor Frankenstein conhece sua criatura.
00:32
Hello. I'm Viktor Frankenstein. I've been telling you about how my young brother was murdered and  
3
32880
9200
Olá. Meu nome é Viktor Frankenstein. Tenho contado a você como meu irmão mais novo foi assassinado e
00:42
his nanny was executed for the crime. But she was innocent! I felt guilty because I  
4
42080
11120
sua babá foi executada pelo crime. Mas ela era inocente! Eu me senti culpado porque
00:53
think the boy was killed by my creature. Yes, I've created the most evil creature on Earth!  
5
53200
11240
acho que o menino foi morto pela minha criatura. Sim, criei a criatura mais maligna da Terra!
01:04
Nobody knew about it. I was so sad and lonely. I missed those days when I didn't worry so much.  
6
64440
11560
Ninguém sabia disso. Eu estava tão triste e solitário.  Senti falta daqueles dias em que não me preocupava tanto.
01:16
One morning I decided to go alone to the top of Montavert, where I had an unexpected meeting.
7
76000
10910
Certa manhã, decidi ir sozinho ao topo do Montavert, onde tive um encontro inesperado.
01:35
Oh... this was a steep climb. But I finally reached the top... Oh, what  
8
95600
9760
Oh... esta foi uma subida íngreme. Mas finalmente cheguei ao topo... Ah, que
01:45
a view! It's fantastic! The air is so fresh! I feel so much better now! 
9
105360
14480
vista! É fantástico! O ar está tão fresco! Eu me sinto muito melhor agora!
02:02
Who's there?
10
122480
2089
Quem está aí?
02:04
Oh... Here I am. 
11
124569
3014
Ah... Aqui estou.
02:07
It's you, monster!
12
127600
2348
É você, monstro!
02:09
I came to talk to you. 
13
129948
3003
Eu vim falar com você.
02:12
I hate you! Don't you fear I might hurt  you? Go away! If you stay here I'll kill  
14
132960
6840
Te odeio! Você não tem medo que eu possa machucar você? Vá embora! Se você ficar aqui eu vou
02:19
you! I wish I could bring back the people you killed just by... just by killing you! 
15
139800
6680
te matar! Eu gostaria de poder trazer de volta as pessoas que você matou só por... só por matar você!
02:26
I expected this welcome. Everybody hates me. You, my creator, hate me the most. But if you do  
16
146480
14320
Eu esperava essa recepção. Todo mundo me odeia.  Você, meu criador, é quem mais me odeia. Mas se você cumprir
02:40
your duty towards me, I'll do mine towards you and all the other people - all men and women. 
17
160800
13080
seu dever para comigo, eu cumprirei o meu para com você e todas as outras pessoas - todos os homens e mulheres.
02:53
Duty?! 
18
173880
1480
Obrigação?!
02:55
Yes. I'll leave everybody in peace if you  do one thing for me; but if you refuse,  
19
175360
13240
Sim. Deixarei todos em paz se vocês fizerem algo por mim; mas se você recusar,
03:08
I'll kill your friends and family.
20
188600
4654
matarei seus amigos e familiares.
03:13
Horrible monster! I will kill you first! 
21
193254
4462
Monstro horrível! Eu vou te matar primeiro!
03:24
Running from me, you coward? Come here. I'm going to catch you! 
22
204722
5038
Fugindo de mim, seu covarde?  Venha aqui. Eu vou pegar você!
03:32
Be calm! Haven't I suffered enough? My life is difficult  
23
212480
9240
Fique calmo! Já não sofri o suficiente? Minha vida é difícil
03:41
but it's important to me and I'll fight for  it. Remember that I am stronger than you. 
24
221720
11440
mas é importante para mim e lutarei por isso. Lembre-se de que sou mais forte que você.
03:53
Well, I have to admit that you are.
25
233160
3466
Bem, tenho que admitir que você é.
03:56
Oh Frankenstein, don't be like all  
26
236626
4962
Oh, Frankenstein, não seja como todos
04:01
the others who are hostile to me. Remember, that I'm your creature, and at the moment,  
27
241600
12040
os outros que são hostis comigo. Lembre-se que sou sua criatura e, no momento,
04:13
the saddest creature of all. I see people happy everywhere. I feel rejected. I'm very lonely. 
28
253640
14040
a criatura mais triste de todas. Vejo pessoas felizes em todos os lugares. Eu me sinto rejeitado. Estou muito sozinho.
04:27
Because you are disgusting!
29
267680
4143
Porque você é nojento!
04:31
It's not my fault. I was good  
30
271823
4004
Não é minha culpa. Eu era bom
04:35
and had a kind heart; suffering made me bad. Make me happy, and I'll be good again. 
31
275840
13960
e tinha um coração bondoso; o sofrimento me deixou mal. Faça-me feliz e ficarei bem novamente.
04:49
What do you want me to do?
32
289800
2833
O que você quer que eu faça?
04:52
Follow me, and hear my story. 
33
292633
4463
Siga-me e ouça minha história.
05:06
He led the way and I followed him. I kept thinking about what he had just said... Well... he had  
34
306720
12120
Ele liderou o caminho e eu o segui. Fiquei pensando no que ele tinha acabado de dizer... Bem... ele tinha
05:18
a point. I had created him. I was feeling sorry for him but I was also curious and...  
35
318840
10800
razão. Eu o criei. Eu estava com pena dele, mas também estava curioso e...
05:30
and wanted to know if he had really killed my brother. Maybe he didn't. We went into a  
36
330320
9760
e queria saber se ele realmente havia matado meu irmão. Talvez ele não tenha feito isso. Entramos em uma
05:40
hut. I sat by the fire to listen to his  story. He looked happy to see me there. 
37
340080
11939
cabana. Sentei-me perto do fogo para ouvir sua história. Ele parecia feliz em me ver ali.
05:56
Well.
38
356022
1293
Bem.
05:57
Well, here we are. 
39
357315
3503
Bem, aqui estamos.
06:02
It's difficult for me to remember my  first moments. I was so confused. Light  
40
362360
10240
É difícil para mim lembrar dos meus primeiros momentos. Eu estava tão confuso. A luz
06:12
hurt my eyes and I realised it was  the sun. I was hungry and thirsty... 
41
372600
15159
machucou meus olhos e percebi que era o sol. Eu estava com fome e com sede...
06:29
Yes, the Creature was like a child when I left it all alone in my laboratory. I ran away in  
42
389760
9520
Sim, a Criatura parecia uma criança quando a deixei sozinha em meu laboratório. Eu fugi com
06:39
fear when it woke up. Maybe I had a duty towards it. The Creature was left to find its way in the  
43
399280
10720
medo quando ele acordou. Talvez eu tivesse um dever em relação a isso. A Criatura foi deixada para encontrar seu caminho no
06:50
world for itself. It learnt how to survive in the forest, and... it had its first contact with man.  
44
410000
9520
mundo por si mesma. Aprendeu a sobreviver na floresta e... teve seu primeiro contato com o homem.
07:00
How did it go? I'll let the Creature itself  
45
420560
5240
Como foi? Vou deixar a própria Criatura
07:05
tell you all about it. That's what you'll hear next time...
46
425800
6832
contar tudo a você. Isso é o que você ouvirá na próxima vez...
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7