Creature meets creator: Frankenstein episode 4

23,486 views ・ 2024-10-08

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
This is a podcast from BBC Learning English dot com.
0
0
4838
Il s'agit d'un podcast de BBC Learning English point com.
00:04
For more information, visit our website.
1
4838
5003
Pour plus d’informations, visitez notre site Web.
00:09
Frankenstein, episode four. Scientist Viktor Frankenstein meets his creature.
2
9841
5965
Frankenstein, épisode quatre. Le scientifique Viktor Frankenstein rencontre sa créature.
00:32
Hello. I'm Viktor Frankenstein. I've been telling you about how my young brother was murdered and  
3
32880
9200
Bonjour. Je m'appelle Viktor Frankenstein. Je vous ai raconté comment mon jeune frère a été assassiné et comment
00:42
his nanny was executed for the crime. But she was innocent! I felt guilty because I  
4
42080
11120
sa nounou a été exécutée pour ce crime. Mais elle était innocente ! Je me sentais coupable parce que je
00:53
think the boy was killed by my creature. Yes, I've created the most evil creature on Earth!  
5
53200
11240
pense que le garçon a été tué par ma créature. Oui, j'ai créé la créature la plus maléfique sur Terre !
01:04
Nobody knew about it. I was so sad and lonely. I missed those days when I didn't worry so much.  
6
64440
11560
Personne n’en savait rien. J'étais si triste et seul.  J'ai raté ces jours où je ne m'inquiétais pas autant.
01:16
One morning I decided to go alone to the top of Montavert, where I had an unexpected meeting.
7
76000
10910
Un matin, j'ai décidé de me rendre seul au sommet de Montavert, où j'ai eu une rencontre inattendue.
01:35
Oh... this was a steep climb. But I finally reached the top... Oh, what  
8
95600
9760
Oh... c'était une montée raide. Mais j'ai finalement atteint le sommet... Oh, quelle
01:45
a view! It's fantastic! The air is so fresh! I feel so much better now! 
9
105360
14480
vue ! C'est fantastique ! L'air est si frais ! Je me sens tellement mieux maintenant !
02:02
Who's there?
10
122480
2089
Qui est là ?
02:04
Oh... Here I am. 
11
124569
3014
Oh... Me voici.
02:07
It's you, monster!
12
127600
2348
C'est toi, monstre !
02:09
I came to talk to you. 
13
129948
3003
Je suis venu te parler.
02:12
I hate you! Don't you fear I might hurt  you? Go away! If you stay here I'll kill  
14
132960
6840
Je te déteste! N'as-tu pas peur que je puisse te faire du mal ? S'en aller! Si tu restes ici, je
02:19
you! I wish I could bring back the people you killed just by... just by killing you! 
15
139800
6680
te tuerai ! J'aimerais pouvoir ramener les gens que vous avez tués rien qu'en vous tuant !
02:26
I expected this welcome. Everybody hates me. You, my creator, hate me the most. But if you do  
16
146480
14320
Je m'attendais à cet accueil. Tout le monde me déteste.  C'est toi, mon créateur, qui me déteste le plus. Mais si vous faites
02:40
your duty towards me, I'll do mine towards you and all the other people - all men and women. 
17
160800
13080
votre devoir envers moi, je ferai le mien envers vous et tous les autres - tous les hommes et toutes les femmes.
02:53
Duty?! 
18
173880
1480
Devoir?!
02:55
Yes. I'll leave everybody in peace if you  do one thing for me; but if you refuse,  
19
175360
13240
Oui. Je laisserai tout le monde en paix si vous faites une chose pour moi ; mais si vous refusez,
03:08
I'll kill your friends and family.
20
188600
4654
je tuerai vos amis et votre famille.
03:13
Horrible monster! I will kill you first! 
21
193254
4462
Horrible monstre ! Je vais te tuer d'abord !
03:24
Running from me, you coward? Come here. I'm going to catch you! 
22
204722
5038
Tu me fuis, espèce de lâche ?  Venez ici. Je vais t'attraper !
03:32
Be calm! Haven't I suffered enough? My life is difficult  
23
212480
9240
Soyez calme ! N'ai-je pas assez souffert ? Ma vie est difficile
03:41
but it's important to me and I'll fight for  it. Remember that I am stronger than you. 
24
221720
11440
mais c'est important pour moi et je me battrai pour . N'oubliez pas que je suis plus fort que vous.
03:53
Well, I have to admit that you are.
25
233160
3466
Eh bien, je dois admettre que vous l'êtes.
03:56
Oh Frankenstein, don't be like all  
26
236626
4962
Oh Frankenstein, ne sois pas comme tous
04:01
the others who are hostile to me. Remember, that I'm your creature, and at the moment,  
27
241600
12040
les autres qui me sont hostiles. N'oubliez pas que je suis votre créature, et pour le moment,
04:13
the saddest creature of all. I see people happy everywhere. I feel rejected. I'm very lonely. 
28
253640
14040
la créature la plus triste de toutes. Je vois des gens heureux partout. Je me sens rejeté. Je suis très seul.
04:27
Because you are disgusting!
29
267680
4143
Parce que tu es dégoûtant !
04:31
It's not my fault. I was good  
30
271823
4004
Ce n'est pas ma faute. J'étais bon
04:35
and had a kind heart; suffering made me bad. Make me happy, and I'll be good again. 
31
275840
13960
et j'avais bon cœur ; la souffrance m'a rendu mauvais. Rends-moi heureux et je serai à nouveau bien.
04:49
What do you want me to do?
32
289800
2833
Que veux-tu que je fasse ?
04:52
Follow me, and hear my story. 
33
292633
4463
Suivez-moi et écoutez mon histoire.
05:06
He led the way and I followed him. I kept thinking about what he had just said... Well... he had  
34
306720
12120
Il a ouvert la voie et je l'ai suivi. Je n'arrêtais pas de penser à ce qu'il venait de dire... Eh bien... il avait         il avait
05:18
a point. I had created him. I was feeling sorry for him but I was also curious and...  
35
318840
10800
raison. Je l'avais créé. J'étais désolé pour lui mais j'étais aussi curieux et...
05:30
and wanted to know if he had really killed my brother. Maybe he didn't. We went into a  
36
330320
9760
et je voulais savoir s'il avait vraiment tué mon frère. Peut-être que non. Nous sommes entrés dans une
05:40
hut. I sat by the fire to listen to his  story. He looked happy to see me there. 
37
340080
11939
cabane. Je me suis assis près du feu pour écouter son histoire. Il avait l'air heureux de me voir là-bas.
05:56
Well.
38
356022
1293
Bien.
05:57
Well, here we are. 
39
357315
3503
Eh bien, nous y sommes.
06:02
It's difficult for me to remember my  first moments. I was so confused. Light  
40
362360
10240
Il m'est difficile de me souvenir de mes premiers instants. J'étais tellement confus. La lumière
06:12
hurt my eyes and I realised it was  the sun. I was hungry and thirsty... 
41
372600
15159
m'a fait mal aux yeux et j'ai réalisé que c'était le soleil. J'avais faim et soif...
06:29
Yes, the Creature was like a child when I left it all alone in my laboratory. I ran away in  
42
389760
9520
Oui, la Créature était comme un enfant quand je l'ai laissée toute seule dans mon laboratoire. Je me suis enfui de
06:39
fear when it woke up. Maybe I had a duty towards it. The Creature was left to find its way in the  
43
399280
10720
peur quand il s'est réveillé. Peut-être que j'avais un devoir à cet égard. La créature a été laissée à elle-même pour trouver son chemin dans le
06:50
world for itself. It learnt how to survive in the forest, and... it had its first contact with man.  
44
410000
9520
monde. Il a appris à survivre dans la forêt et... il a eu son premier contact avec l'homme.
07:00
How did it go? I'll let the Creature itself  
45
420560
5240
Comment ça s'est passé ? Je vais laisser la créature elle-même
07:05
tell you all about it. That's what you'll hear next time...
46
425800
6832
vous raconter tout cela. C'est ce que vous entendrez la prochaine fois...
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7