Elon Musk's brain chip: BBC News Review

136,024 views ・ 2024-01-31

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Could brain chips let us control our phones with our minds?
0
633
5500
آیا تراشه های مغزی می توانند به ما اجازه دهند گوشی هایمان را با ذهنمان کنترل کنیم؟
00:06
That's what Elon Musk hopes.
1
6133
2467
این همان چیزی است که ایلان ماسک امیدوار است.
00:08
This is News Review from BBC Learning English,
2
8600
3733
این مرور اخبار از BBC Learning English است،
00:12
where we help you understand news headlines in English.
3
12333
3734
که در آن به شما کمک می کنیم عناوین اخبار را به زبان انگلیسی درک کنید.
00:16
I'm Beth. And I'm Phil.
4
16067
1966
من بث هستم. و من فیل هستم.
00:18
Make sure you watch to the end to learn the vocabulary
5
18033
3067
حتما تا انتها تماشا کنید تا واژگان مورد
00:21
that you need to talk about this story.
6
21100
2600
نیاز برای صحبت در مورد این داستان را یاد بگیرید.
00:23
And remember to subscribe to our channel to learn more English
7
23700
4200
و به یاد داشته باشید که برای یادگیری بیشتر زبان انگلیسی
00:27
from the headlines. Now, today's story.
8
27900
3867
از سرفصل ها، در کانال ما مشترک شوید. حالا داستان امروز
00:32
A wireless chip has been successfully placed in a human brain by Elon
9
32067
5066
یک تراشه بی سیم توسط شرکت Neuralink ایلان ماسک با موفقیت در مغز انسان قرار داده شد
00:37
Musk's Neuralink company.
10
37133
2334
.
00:39
The device is able to read brain signals linked to movement
11
39467
3933
این دستگاه قادر است سیگنال های مغز مرتبط با حرکت را بخواند
00:43
and send them to a computer. Musk said that future innovations may allow
12
43400
4933
و آنها را به کامپیوتر ارسال کند. ماسک گفت که نوآوری های آینده ممکن است به ما این امکان را بدهد که فقط با فکر کردن،
00:48
us to control our phone or computer
13
48333
2867
تلفن یا کامپیوتر خود را کنترل کنیم
00:51
just by thinking. You've been looking at the headlines,
14
51200
3833
. شما به تیترها نگاه کرده اید،
00:55
Phil. What's the vocabulary that people need to understand
15
55033
3834
فیل. مردم برای درک
00:58
this news story?
16
58867
1500
این خبر به چه واژگانی نیاز دارند؟
01:00
We have 'implant', 'interface' and 'cyborg'.
17
60367
5233
ما "ایمپلنت"، "رابط" و "سایبورگ" داریم.
01:05
This is News Review from BBC Learning English.
18
65600
4267
این بررسی خبری از آموزش انگلیسی BBC است.
01:16
Let's have a look at our first headline.
19
76800
1933
بیایید نگاهی به تیتر اول خود بیندازیم.
01:18
This is from the BBC. Elon Musk announces first Neuralink
20
78733
6200
این از بی بی سی است. ایلان ماسک اولین
01:24
wireless brain implant.
21
84933
2967
ایمپلنت مغزی بی سیم Neuralink را معرفی کرد.
01:27
Now, this headline is about the announcement from Elon Musk
22
87900
4067
اکنون، این عنوان در مورد اعلامیه ایلان ماسک است
01:31
that his company have successfully put an implant
23
91967
4366
که شرکت او با موفقیت یک ایمپلنت را
01:36
into someone's brain. 'Implant' is the word
24
96333
3600
در مغز شخصی قرار داده است. "ایمپلنت" کلمه ای است که
01:39
we're looking at. Phil,
25
99933
1500
ما به آن نگاه می کنیم. فیل،
01:41
what can you tell us about it?
26
101433
1767
چه چیزی می توانید در مورد آن به ما بگویید؟
01:43
OK, so the word 'implant'
27
103200
2267
خوب، پس کلمه "ایمپلنت"
01:45
is a verb and a noun, and in this headline
28
105467
2866
یک فعل و یک اسم است و در این عنوان
01:48
it's a noun referring to the device that was physically put
29
108333
4334
اسمی است که به وسیله ای اشاره دارد که به طور فیزیکی
01:52
inside someone's brain. That machine is the implant.
30
112667
4633
در مغز شخصی قرار داده شده است. آن دستگاه ایمپلنت است.
01:57
Now, implants aren't particularly new,
31
117300
2933
حالا، ایمپلنت‌ها خیلی جدید نیستند،
02:00
although this one is,
32
120233
1867
اگرچه این یکی است،
02:02
but there are lots of different kinds of implants, aren't there?
33
122100
3500
اما انواع مختلفی از ایمپلنت‌ها وجود دارد، اینطور نیست؟
02:05
Yes, you could have implants that
34
125600
1667
بله، شما می توانید ایمپلنت هایی داشته باشید که
02:07
keep your heart beating, implants can help people hear again.
35
127267
4533
ضربان قلب شما را حفظ کند، ایمپلنت ها می توانند به مردم کمک کنند تا دوباره بشنوند.
02:11
You can use implants to replace joints, things like knees or hips.
36
131800
4233
می توانید از ایمپلنت برای جایگزینی مفاصل، چیزهایی مانند زانو یا باسن استفاده کنید.
02:16
That's the noun. What about the verb? Does it just mean
37
136033
3967
این اسم است. در مورد فعل چطور؟ آیا این فقط به معنای
02:20
to put an implant into someone's body or can it mean anything else?
38
140000
4700
گذاشتن ایمپلنت در بدن کسی است یا می تواند معنای دیگری داشته باشد؟
02:24
Well, literally that's what it means
39
144700
1867
خوب، به معنای واقعی کلمه
02:26
here. You can see the prefix 'im-' which means to put in or to go in.
40
146567
6500
اینجا معنیش همین است. شما می توانید پیشوند "im-" را مشاهده کنید که به معنای وارد کردن یا وارد کردن است.
02:33
But as well as being able to physically implant something into someone's brain,
41
153367
5433
اما علاوه بر اینکه قادریم چیزی را به صورت فیزیکی در مغز کسی کاشته کنیم،
02:38
we could also implant things into their minds.
42
158800
4467
می توانیم چیزهایی را نیز در ذهن آنها کاشته کنیم.
02:43
OK, so you could put an idea or a feeling into someone's mind –
43
163267
4900
خوب، بنابراین می توانید یک ایده یا یک احساس را در ذهن کسی قرار دهید -
02:48
you could implant it.
44
168167
1700
می توانید آن را کاشته کنید.
02:49
Yes, and if an idea or thought becomes implanted in your mind,
45
169867
4833
بله، و اگر ایده یا فکری در ذهن شما کاشته شود،
02:54
then you accept it or you believe it very strongly.
46
174700
2667
آن را می پذیرید یا به شدت به آن اعتقاد دارید.
02:57
OK, so we should try and implant
47
177367
2533
خوب، پس ما باید سعی کنیم
02:59
this word into your vocabulary. Let's look at that again.
48
179900
4567
این کلمه را در واژگان شما جاسازی کنیم. بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
03:12
Let's have our next headline.
49
192467
2000
بیایید تیتر بعدی خود را داشته باشیم .
03:14
This is from The Register. Elon Musk's brain-
50
194467
4566
این از The Register است.
03:19
computer interface outfit Neuralink tests its tech on a human.
51
199033
6100
ابزار رابط مغز و کامپیوتر ایلان ماسک Neuralink فناوری خود را بر روی انسان آزمایش می کند.
03:25
Now, this is about Elon Musk's company Neuralink and their new technology.
52
205133
6334
اکنون، این در مورد شرکت ایلان ماسک Neuralink و فناوری جدید آنها است.
03:31
We are looking at the word 'interface', which can be a noun and a verb.
53
211467
4633
ما به کلمه "رابط" نگاه می کنیم که می تواند یک اسم و یک فعل باشد.
03:36
It's a noun in the headline. Now,
54
216100
3100
این یک اسم در تیتر است. اکنون،
03:39
'interface' – I know that
55
219200
1833
"رابط" - من می دانم که به
03:41
it means two systems coming together.
56
221033
3567
معنای دو سیستم است که با هم می آیند.
03:44
But what does it mean in this headline?
57
224600
2400
اما در این تیتر به چه معناست؟
03:47
OK, well, the implant in this story is a brain-computer
58
227000
3800
خوب، خوب، ایمپلنت در این داستان یک رابط مغز و کامپیوتر است
03:50
interface and it's the device that lets someone's brain communicate with
59
230800
7133
و این وسیله ای است که به مغز یک نفر اجازه می دهد با
03:57
and work with a computer, but an interface can be a lot simpler than
60
237933
4400
یک کامپیوتر ارتباط برقرار کند و با آن کار کند، اما یک رابط می تواند بسیار ساده تر از
04:02
that. The interface on the software on your computer is just what you can see
61
242333
6834
این باشد. رابط نرم افزار روی رایانه شما همان چیزی است که می توانید ببینید
04:09
and what you can click on. OK,
62
249167
333
04:09
but it's not just computer systems –
63
249500
3167
و روی آن کلیک کنید. خوب،
اما این فقط سیستم های کامپیوتری نیست -
04:12
it can be much more than that.
64
252667
1533
می تواند بسیار بیشتر از این باشد.
04:14
So, here in the story,
65
254200
1933
بنابراین، در اینجا در داستان،
04:16
the interface is between technology and biology
66
256133
4367
رابط بین فناوری و زیست شناسی
04:20
and how they link together. Yeah,
67
260500
2333
و نحوه پیوند آنها با یکدیگر است. بله،
04:22
it's not just gadgets. Ideas and concepts can have an interface between them.
68
262833
4300
این فقط ابزارها نیستند. ایده ها و مفاهیم می توانند رابطی بین آنها داشته باشند.
04:27
OK, let's look at that again.
69
267133
2667
خوب، بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
04:36
Next headline, please.
70
276867
1500
تیتر بعدی لطفا
04:38
This is from the Mail Online.
71
278367
2866
این از ایمیل آنلاین است.
04:41
Rage against the machine:
72
281233
2267
خشم علیه ماشین:
04:43
Americans warn Elon Musk to 'stop creating cyborgs'
73
283500
4333
آمریکایی‌ها به ایلان ماسک هشدار می‌دهند که
04:47
after he revealed the first human has had Neuralink's brain chip.
74
287833
5067
پس از اینکه اولین انسان دارای تراشه مغزی Neuralink است، از ایجاد سایبورگ دست بردارد.
04:52
This headline is about people being worried by these brain implants.
75
292900
6067
این تیتر درباره نگرانی مردم توسط این ایمپلنت های مغزی است.
04:58
We're looking at the word 'cyborg'.
76
298967
3100
ما به کلمه "سایبورگ" نگاه می کنیم.
05:02
This sounds like something from science fiction.
77
302067
3166
این به نظر چیزی از داستان های علمی تخیلی است. از
05:05
That is where it comes from.
78
305233
2134
آنجا می آید.
05:07
But like the word 'robot',
79
307367
2033
اما مانند کلمه "ربات"،
05:09
it is also used to describe things that actually exist.
80
309400
3933
برای توصیف چیزهایی که در واقع وجود دارند نیز استفاده می شود.
05:13
Now, originally a cyborg was something that is part-human
81
313333
4267
در حال حاضر، در اصل یک سایبورگ چیزی بود که بخشی از انسان
05:17
and part-machine. OK, I know about robots.
82
317600
3500
و بخشی از ماشین است. خوب، من در مورد ربات ها می دانم.
05:21
They actually exist -
83
321100
1400
آنها در واقع وجود دارند -
05:22
I have a robot hoover. But cyborgs, do they actually exist?
84
322500
4867
من یک ربات هوور دارم. اما آیا سایبورگ ها واقعا وجود دارند؟
05:27
They sound quite futuristic. OK, well, in news articles and headlines,
85
327367
5433
آنها کاملاً آینده نگر به نظر می رسند. خوب، خوب، در مقالات و تیترهای خبری،
05:32
the word 'cyborg' is more likely to be used as a comparison
86
332800
4533
احتمالاً از کلمه "سایبورگ" به عنوان مقایسه ای
05:37
to describe things that are similar to cyborgs from science fiction.
87
337333
4167
برای توصیف چیزهایی استفاده می شود که شبیه به سایبورگ ها در داستان های علمی تخیلی هستند.
05:41
You might read about 'so-called cyborg' insects or bacteria.
88
341500
5067
ممکن است در مورد حشرات یا باکتری های "به اصطلاح سایبورگ" بخوانید.
05:46
OK, let's look at that again.
89
346567
3166
خوب، بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
05:56
We've had 'implants' -
90
356000
1900
ما "ایمپلنت" داشته ایم -
05:57
something placed inside the body. 'Interface' -
91
357900
3433
چیزی که در داخل بدن قرار داده شده است. "رابط" -
06:01
a connection between two systems. And 'cyborg'-
92
361333
3734
ارتباط بین دو سیستم. و "سایبورگ" -
06:05
part-human, part-machine.
93
365067
1933
بخشی از انسان، بخشی از ماشین.
06:07
Now if you want to learn more about the brain implants, click here to watch this episode of Lingohack.
94
367000
6667
اکنون اگر می خواهید در مورد کاشت مغزی بیشتر بدانید، برای تماشای این قسمت از Lingohack اینجا را کلیک کنید.
06:13
And don't forget to click here to subscribe to our channel so you never miss another video.
95
373667
5102
و فراموش نکنید که برای عضویت در کانال ما اینجا را کلیک کنید تا هرگز ویدیوی دیگری را از دست ندهید.
06:18
Thanks for joining us.
96
378845
1533
از اینکه به ما پیوستید متشکریم
06:20
Bye.
97
380408
500
06:20
Bye.
98
380908
1023
خدا حافظ.
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7