Elon Musk's brain chip: BBC News Review

135,391 views ・ 2024-01-31

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Could brain chips let us control our phones with our minds?
0
633
5500
Os chips cerebrais poderiam nos permitir controlar nossos telefones com nossas mentes?
00:06
That's what Elon Musk hopes.
1
6133
2467
É isso que Elon Musk espera.
00:08
This is News Review from BBC Learning English,
2
8600
3733
Esta é a News Review da BBC Learning English,
00:12
where we help you understand news headlines in English.
3
12333
3734
onde ajudamos você a entender as manchetes em inglês.
00:16
I'm Beth. And I'm Phil.
4
16067
1966
Eu sou Bete. E eu sou Phil.
00:18
Make sure you watch to the end to learn the vocabulary
5
18033
3067
Assista até o fim para aprender o vocabulário
00:21
that you need to talk about this story.
6
21100
2600
necessário para falar sobre essa história.
00:23
And remember to subscribe to our channel to learn more English
7
23700
4200
E lembre-se de se inscrever em nosso canal para aprender mais inglês
00:27
from the headlines. Now, today's story.
8
27900
3867
com as manchetes. Agora, a história de hoje.
00:32
A wireless chip has been successfully placed in a human brain by Elon
9
32067
5066
Um chip sem fio foi colocado com sucesso em um cérebro humano pela
00:37
Musk's Neuralink company.
10
37133
2334
empresa Neuralink de Elon Musk.
00:39
The device is able to read brain signals linked to movement
11
39467
3933
O dispositivo é capaz de ler sinais cerebrais ligados ao movimento
00:43
and send them to a computer. Musk said that future innovations may allow
12
43400
4933
e enviá-los para um computador. Musk disse que as inovações futuras podem permitir-
00:48
us to control our phone or computer
13
48333
2867
nos controlar o nosso telefone ou computador
00:51
just by thinking. You've been looking at the headlines,
14
51200
3833
apenas pensando. Você está olhando as manchetes,
00:55
Phil. What's the vocabulary that people need to understand
15
55033
3834
Phil. Qual é o vocabulário que as pessoas precisam para entender
00:58
this news story?
16
58867
1500
esta notícia?
01:00
We have 'implant', 'interface' and 'cyborg'.
17
60367
5233
Temos ‘implante’, ‘interface’ e ‘ciborgue’.
01:05
This is News Review from BBC Learning English.
18
65600
4267
Esta é a revisão de notícias da BBC Learning English.
01:16
Let's have a look at our first headline.
19
76800
1933
Vamos dar uma olhada em nosso primeiro título.
01:18
This is from the BBC. Elon Musk announces first Neuralink
20
78733
6200
Isto é da BBC. Elon Musk anuncia o primeiro
01:24
wireless brain implant.
21
84933
2967
implante cerebral sem fio Neuralink.
01:27
Now, this headline is about the announcement from Elon Musk
22
87900
4067
Agora, esta manchete é sobre o anúncio de Elon Musk
01:31
that his company have successfully put an implant
23
91967
4366
de que sua empresa colocou com sucesso um implante
01:36
into someone's brain. 'Implant' is the word
24
96333
3600
no cérebro de alguém. 'Implante' é a palavra que
01:39
we're looking at. Phil,
25
99933
1500
estamos procurando. Phil,
01:41
what can you tell us about it?
26
101433
1767
o que você pode nos contar sobre isso?
01:43
OK, so the word 'implant'
27
103200
2267
OK, então a palavra 'implante'
01:45
is a verb and a noun, and in this headline
28
105467
2866
é um verbo e um substantivo, e neste título
01:48
it's a noun referring to the device that was physically put
29
108333
4334
é um substantivo que se refere ao dispositivo que foi fisicamente colocado
01:52
inside someone's brain. That machine is the implant.
30
112667
4633
dentro do cérebro de alguém. Essa máquina é o implante.
01:57
Now, implants aren't particularly new,
31
117300
2933
Agora, os implantes não são particularmente novos,
02:00
although this one is,
32
120233
1867
embora este seja,
02:02
but there are lots of different kinds of implants, aren't there?
33
122100
3500
mas existem muitos tipos diferentes de implantes, não existem?
02:05
Yes, you could have implants that
34
125600
1667
Sim, você poderia ter implantes que
02:07
keep your heart beating, implants can help people hear again.
35
127267
4533
mantêm seu coração batendo, os implantes podem ajudar as pessoas a ouvirem novamente.
02:11
You can use implants to replace joints, things like knees or hips.
36
131800
4233
Você pode usar implantes para substituir articulações, como joelhos ou quadris.
02:16
That's the noun. What about the verb? Does it just mean
37
136033
3967
Esse é o substantivo. E o verbo? Significa apenas
02:20
to put an implant into someone's body or can it mean anything else?
38
140000
4700
colocar um implante no corpo de alguém ou pode significar outra coisa?
02:24
Well, literally that's what it means
39
144700
1867
Bem, literalmente é isso que significa
02:26
here. You can see the prefix 'im-' which means to put in or to go in.
40
146567
6500
aqui. Você pode ver o prefixo 'im-' que significa colocar ou entrar.
02:33
But as well as being able to physically implant something into someone's brain,
41
153367
5433
Mas além de sermos capazes de implantar fisicamente algo no cérebro de alguém,
02:38
we could also implant things into their minds.
42
158800
4467
também poderíamos implantar coisas em suas mentes.
02:43
OK, so you could put an idea or a feeling into someone's mind –
43
163267
4900
OK, então você poderia colocar uma ideia ou um sentimento na mente de alguém –
02:48
you could implant it.
44
168167
1700
você poderia implantá-lo.
02:49
Yes, and if an idea or thought becomes implanted in your mind,
45
169867
4833
Sim, e se uma ideia ou pensamento for implantado em sua mente,
02:54
then you accept it or you believe it very strongly.
46
174700
2667
então você o aceita ou acredita fortemente nele.
02:57
OK, so we should try and implant
47
177367
2533
OK, então devemos tentar implantar
02:59
this word into your vocabulary. Let's look at that again.
48
179900
4567
esta palavra no seu vocabulário. Vejamos isso novamente.
03:12
Let's have our next headline.
49
192467
2000
Vamos ao nosso próximo título.
03:14
This is from The Register. Elon Musk's brain-
50
194467
4566
Isto é do Registro. O
03:19
computer interface outfit Neuralink tests its tech on a human.
51
199033
6100
Neuralink, equipamento de interface cérebro-computador de Elon Musk, testa sua tecnologia em um ser humano.
03:25
Now, this is about Elon Musk's company Neuralink and their new technology.
52
205133
6334
Agora, trata-se da empresa Neuralink de Elon Musk e sua nova tecnologia.
03:31
We are looking at the word 'interface', which can be a noun and a verb.
53
211467
4633
Estamos analisando a palavra ‘interface’, que pode ser um substantivo e um verbo.
03:36
It's a noun in the headline. Now,
54
216100
3100
É um substantivo no título. Agora,
03:39
'interface' – I know that
55
219200
1833
'interface' – eu sei que
03:41
it means two systems coming together.
56
221033
3567
significa dois sistemas se unindo.
03:44
But what does it mean in this headline?
57
224600
2400
Mas o que isso significa neste título?
03:47
OK, well, the implant in this story is a brain-computer
58
227000
3800
OK, bem, o implante nesta história é uma interface cérebro-computador
03:50
interface and it's the device that lets someone's brain communicate with
59
230800
7133
e é o dispositivo que permite ao cérebro de alguém se comunicar
03:57
and work with a computer, but an interface can be a lot simpler than
60
237933
4400
e trabalhar com um computador, mas uma interface pode ser muito mais simples do que
04:02
that. The interface on the software on your computer is just what you can see
61
242333
6834
isso. A interface do software no seu computador é exatamente o que você pode ver
04:09
and what you can click on. OK,
62
249167
333
04:09
but it's not just computer systems –
63
249500
3167
e clicar. OK,
mas não se trata apenas de sistemas informáticos –
04:12
it can be much more than that.
64
252667
1533
pode ser muito mais do que isso.
04:14
So, here in the story,
65
254200
1933
Então, aqui na história,
04:16
the interface is between technology and biology
66
256133
4367
a interface é entre tecnologia e biologia
04:20
and how they link together. Yeah,
67
260500
2333
e como elas se interligam. Sim,
04:22
it's not just gadgets. Ideas and concepts can have an interface between them.
68
262833
4300
não são apenas gadgets. Ideias e conceitos podem ter uma interface entre si.
04:27
OK, let's look at that again.
69
267133
2667
OK, vamos ver isso novamente.
04:36
Next headline, please.
70
276867
1500
Próximo título, por favor.
04:38
This is from the Mail Online.
71
278367
2866
Isto é do Mail Online.
04:41
Rage against the machine:
72
281233
2267
Raiva contra a máquina: os
04:43
Americans warn Elon Musk to 'stop creating cyborgs'
73
283500
4333
americanos alertam Elon Musk para 'parar de criar ciborgues'
04:47
after he revealed the first human has had Neuralink's brain chip.
74
287833
5067
depois que ele revelou que o primeiro humano teve o chip cerebral do Neuralink.
04:52
This headline is about people being worried by these brain implants.
75
292900
6067
Esta manchete é sobre pessoas preocupadas com esses implantes cerebrais.
04:58
We're looking at the word 'cyborg'.
76
298967
3100
Estamos olhando para a palavra 'ciborgue'.
05:02
This sounds like something from science fiction.
77
302067
3166
Isso soa como algo de ficção científica.
05:05
That is where it comes from.
78
305233
2134
É daí que vem.
05:07
But like the word 'robot',
79
307367
2033
Mas tal como a palavra “robô”,
05:09
it is also used to describe things that actually exist.
80
309400
3933
também é usada para descrever coisas que realmente existem.
05:13
Now, originally a cyborg was something that is part-human
81
313333
4267
Agora, originalmente um ciborgue era algo que é parte humano
05:17
and part-machine. OK, I know about robots.
82
317600
3500
e parte máquina. OK, eu sei sobre robôs.
05:21
They actually exist -
83
321100
1400
Eles realmente existem -
05:22
I have a robot hoover. But cyborgs, do they actually exist?
84
322500
4867
eu tenho um aspirador robô. Mas ciborgues, eles realmente existem?
05:27
They sound quite futuristic. OK, well, in news articles and headlines,
85
327367
5433
Eles parecem bastante futuristas. OK, bem, em artigos de notícias e manchetes,
05:32
the word 'cyborg' is more likely to be used as a comparison
86
332800
4533
é mais provável que a palavra 'ciborgue' seja usada como uma comparação
05:37
to describe things that are similar to cyborgs from science fiction.
87
337333
4167
para descrever coisas semelhantes aos ciborgues da ficção científica.
05:41
You might read about 'so-called cyborg' insects or bacteria.
88
341500
5067
Você pode ler sobre insetos ou bactérias 'chamados ciborgues'.
05:46
OK, let's look at that again.
89
346567
3166
OK, vamos ver isso novamente.
05:56
We've had 'implants' -
90
356000
1900
Tivemos “implantes” –
05:57
something placed inside the body. 'Interface' -
91
357900
3433
algo colocado dentro do corpo. 'Interface' -
06:01
a connection between two systems. And 'cyborg'-
92
361333
3734
uma conexão entre dois sistemas. E 'ciborgue'
06:05
part-human, part-machine.
93
365067
1933
- parte humano, parte máquina.
06:07
Now if you want to learn more about the brain implants, click here to watch this episode of Lingohack.
94
367000
6667
Agora se você quiser saber mais sobre os implantes cerebrais, clique aqui para assistir a este episódio do Lingohack.
06:13
And don't forget to click here to subscribe to our channel so you never miss another video.
95
373667
5102
E não se esqueça de clicar aqui para se inscrever em nosso canal para não perder mais nenhum vídeo.
06:18
Thanks for joining us.
96
378845
1533
Obrigado por se juntar a nós.
06:20
Bye.
97
380408
500
06:20
Bye.
98
380908
1023
Tchau.
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7