Elon Musk's brain chip: BBC News Review

135,391 views ・ 2024-01-31

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Could brain chips let us control our phones with our minds?
0
633
5500
Les puces cérébrales pourraient-elles nous permettre de contrôler nos téléphones avec notre esprit ?
00:06
That's what Elon Musk hopes.
1
6133
2467
C'est ce qu'espère Elon Musk.
00:08
This is News Review from BBC Learning English,
2
8600
3733
Il s'agit de News Review de BBC Learning English,
00:12
where we help you understand news headlines in English.
3
12333
3734
où nous vous aidons à comprendre les gros titres de l'actualité en anglais.
00:16
I'm Beth. And I'm Phil.
4
16067
1966
Je m'appelle Beth. Et je m'appelle Phil.
00:18
Make sure you watch to the end to learn the vocabulary
5
18033
3067
Assurez-vous de regarder jusqu'à la fin pour apprendre le vocabulaire
00:21
that you need to talk about this story.
6
21100
2600
dont vous avez besoin pour parler de cette histoire.
00:23
And remember to subscribe to our channel to learn more English
7
23700
4200
Et n'oubliez pas de vous abonner à notre chaîne pour en savoir plus sur l'anglais
00:27
from the headlines. Now, today's story.
8
27900
3867
grâce aux gros titres. Maintenant, l'histoire d'aujourd'hui.
00:32
A wireless chip has been successfully placed in a human brain by Elon
9
32067
5066
Une puce sans fil a été placée avec succès dans un cerveau humain par la
00:37
Musk's Neuralink company.
10
37133
2334
société Neuralink d'Elon Musk.
00:39
The device is able to read brain signals linked to movement
11
39467
3933
L'appareil est capable de lire les signaux cérébraux liés au mouvement
00:43
and send them to a computer. Musk said that future innovations may allow
12
43400
4933
et de les envoyer à un ordinateur. Musk a déclaré que les innovations futures pourraient
00:48
us to control our phone or computer
13
48333
2867
nous permettre de contrôler notre téléphone ou notre ordinateur
00:51
just by thinking. You've been looking at the headlines,
14
51200
3833
simplement par la pensée. Tu as regardé les gros titres,
00:55
Phil. What's the vocabulary that people need to understand
15
55033
3834
Phil. Quel est le vocabulaire dont les gens ont besoin pour comprendre
00:58
this news story?
16
58867
1500
cette actualité ?
01:00
We have 'implant', 'interface' and 'cyborg'.
17
60367
5233
Nous avons « implant », « interface » et « cyborg ».
01:05
This is News Review from BBC Learning English.
18
65600
4267
Ceci est une revue d'actualités de BBC Learning English.
01:16
Let's have a look at our first headline.
19
76800
1933
Jetons un coup d'œil à notre premier titre.
01:18
This is from the BBC. Elon Musk announces first Neuralink
20
78733
6200
Cela vient de la BBC. Elon Musk annonce le premier
01:24
wireless brain implant.
21
84933
2967
implant cérébral sans fil Neuralink.
01:27
Now, this headline is about the announcement from Elon Musk
22
87900
4067
Ce titre concerne l'annonce d'Elon Musk
01:31
that his company have successfully put an implant
23
91967
4366
selon laquelle son entreprise a réussi à implanter un implant
01:36
into someone's brain. 'Implant' is the word
24
96333
3600
dans le cerveau de quelqu'un. « Implant » est le mot que
01:39
we're looking at. Phil,
25
99933
1500
nous étudions. Phil,
01:41
what can you tell us about it?
26
101433
1767
que peux-tu nous en dire ?
01:43
OK, so the word 'implant'
27
103200
2267
OK, donc le mot « implanter »
01:45
is a verb and a noun, and in this headline
28
105467
2866
est un verbe et un nom, et dans ce titre,
01:48
it's a noun referring to the device that was physically put
29
108333
4334
c'est un nom faisant référence au dispositif qui a été physiquement placé
01:52
inside someone's brain. That machine is the implant.
30
112667
4633
dans le cerveau de quelqu'un. Cette machine est l'implant. Les
01:57
Now, implants aren't particularly new,
31
117300
2933
implants ne sont pas particulièrement nouveaux,
02:00
although this one is,
32
120233
1867
même si celui-ci l'est,
02:02
but there are lots of different kinds of implants, aren't there?
33
122100
3500
mais il existe de nombreux types d'implants différents, n'est-ce pas ?
02:05
Yes, you could have implants that
34
125600
1667
Oui, vous pourriez avoir des implants qui
02:07
keep your heart beating, implants can help people hear again.
35
127267
4533
maintiendraient votre cœur battre, les implants peuvent aider les gens à entendre à nouveau.
02:11
You can use implants to replace joints, things like knees or hips.
36
131800
4233
Vous pouvez utiliser des implants pour remplacer des articulations, comme les genoux ou les hanches.
02:16
That's the noun. What about the verb? Does it just mean
37
136033
3967
C'est le nom. Et le verbe ? Cela signifie-t-il simplement
02:20
to put an implant into someone's body or can it mean anything else?
38
140000
4700
poser un implant dans le corps de quelqu’un ou cela peut-il signifier autre chose ?
02:24
Well, literally that's what it means
39
144700
1867
Eh bien, littéralement, c'est ce que cela signifie
02:26
here. You can see the prefix 'im-' which means to put in or to go in.
40
146567
6500
ici. Vous pouvez voir le préfixe « im- » qui signifie entrer ou entrer.
02:33
But as well as being able to physically implant something into someone's brain,
41
153367
5433
Mais en plus de pouvoir implanter physiquement quelque chose dans le cerveau de quelqu'un,
02:38
we could also implant things into their minds.
42
158800
4467
nous pourrions également implanter des choses dans son esprit.
02:43
OK, so you could put an idea or a feeling into someone's mind –
43
163267
4900
OK, donc vous pouvez mettre une idée ou un sentiment dans l'esprit de quelqu'un –
02:48
you could implant it.
44
168167
1700
vous pouvez l'implanter.
02:49
Yes, and if an idea or thought becomes implanted in your mind,
45
169867
4833
Oui, et si une idée ou une pensée s’implante dans votre esprit,
02:54
then you accept it or you believe it very strongly.
46
174700
2667
alors vous l’acceptez ou vous y croyez très fermement.
02:57
OK, so we should try and implant
47
177367
2533
OK, nous devrions donc essayer d'implanter
02:59
this word into your vocabulary. Let's look at that again.
48
179900
4567
ce mot dans votre vocabulaire. Regardons cela à nouveau.
03:12
Let's have our next headline.
49
192467
2000
Ayons notre prochain titre.
03:14
This is from The Register. Elon Musk's brain-
50
194467
4566
Ceci vient du Registre.
03:19
computer interface outfit Neuralink tests its tech on a human.
51
199033
6100
Neuralink, la société d'interface cerveau-ordinateur d'Elon Musk, teste sa technologie sur un humain.
03:25
Now, this is about Elon Musk's company Neuralink and their new technology.
52
205133
6334
Il s’agit maintenant de la société Neuralink d’Elon Musk et de sa nouvelle technologie.
03:31
We are looking at the word 'interface', which can be a noun and a verb.
53
211467
4633
Nous examinons le mot « interface », qui peut être un nom et un verbe.
03:36
It's a noun in the headline. Now,
54
216100
3100
C'est un nom dans le titre. Maintenant,
03:39
'interface' – I know that
55
219200
1833
« interface » – je sais que
03:41
it means two systems coming together.
56
221033
3567
cela signifie que deux systèmes se réunissent.
03:44
But what does it mean in this headline?
57
224600
2400
Mais qu’est-ce que cela signifie dans ce titre ?
03:47
OK, well, the implant in this story is a brain-computer
58
227000
3800
OK, eh bien, l'implant dans cette histoire est une interface cerveau-ordinateur
03:50
interface and it's the device that lets someone's brain communicate with
59
230800
7133
et c'est le dispositif qui permet au cerveau d'une personne de communiquer
03:57
and work with a computer, but an interface can be a lot simpler than
60
237933
4400
et de travailler avec un ordinateur, mais une interface peut être beaucoup plus simple que
04:02
that. The interface on the software on your computer is just what you can see
61
242333
6834
cela. L'interface du logiciel sur votre ordinateur est exactement ce que vous pouvez voir
04:09
and what you can click on. OK,
62
249167
333
04:09
but it's not just computer systems –
63
249500
3167
et sur lequel vous pouvez cliquer. D’accord,
mais il ne s’agit pas uniquement de systèmes informatiques :
04:12
it can be much more than that.
64
252667
1533
cela peut être bien plus que cela.
04:14
So, here in the story,
65
254200
1933
Ainsi, ici, dans l’histoire,
04:16
the interface is between technology and biology
66
256133
4367
l’interface se situe entre la technologie et la biologie
04:20
and how they link together. Yeah,
67
260500
2333
et la manière dont elles s’articulent. Ouais,
04:22
it's not just gadgets. Ideas and concepts can have an interface between them.
68
262833
4300
ce ne sont pas seulement des gadgets. Les idées et les concepts peuvent avoir une interface entre eux.
04:27
OK, let's look at that again.
69
267133
2667
OK, regardons cela à nouveau.
04:36
Next headline, please.
70
276867
1500
Prochain titre, s'il vous plaît.
04:38
This is from the Mail Online.
71
278367
2866
Ceci vient du Mail Online.
04:41
Rage against the machine:
72
281233
2267
Rage contre la machine :
04:43
Americans warn Elon Musk to 'stop creating cyborgs'
73
283500
4333
les Américains avertissent Elon Musk de « cesser de créer des cyborgs »
04:47
after he revealed the first human has had Neuralink's brain chip.
74
287833
5067
après avoir révélé que le premier humain possédait la puce cérébrale de Neuralink.
04:52
This headline is about people being worried by these brain implants.
75
292900
6067
Ce titre parle des gens qui s'inquiètent de ces implants cérébraux.
04:58
We're looking at the word 'cyborg'.
76
298967
3100
Nous examinons le mot « cyborg ».
05:02
This sounds like something from science fiction.
77
302067
3166
Cela ressemble à quelque chose de science-fiction.
05:05
That is where it comes from.
78
305233
2134
C'est de là que ça vient.
05:07
But like the word 'robot',
79
307367
2033
Mais comme le mot « robot »,
05:09
it is also used to describe things that actually exist.
80
309400
3933
il est également utilisé pour décrire des choses qui existent réellement. À
05:13
Now, originally a cyborg was something that is part-human
81
313333
4267
l’origine, un cyborg était quelque chose à moitié humain
05:17
and part-machine. OK, I know about robots.
82
317600
3500
et à moitié machine. OK, je connais les robots.
05:21
They actually exist -
83
321100
1400
Ils existent réellement –
05:22
I have a robot hoover. But cyborgs, do they actually exist?
84
322500
4867
j’ai un aspirateur robot. Mais les cyborgs, existent-ils réellement ?
05:27
They sound quite futuristic. OK, well, in news articles and headlines,
85
327367
5433
Ils semblent assez futuristes. OK, eh bien, dans les articles de presse et les gros titres,
05:32
the word 'cyborg' is more likely to be used as a comparison
86
332800
4533
le mot « cyborg » est plus susceptible d'être utilisé à titre de comparaison
05:37
to describe things that are similar to cyborgs from science fiction.
87
337333
4167
pour décrire des choses qui ressemblent aux cyborgs de la science-fiction.
05:41
You might read about 'so-called cyborg' insects or bacteria.
88
341500
5067
Vous pourriez lire des articles sur les insectes ou les bactéries dits « cyborgs ».
05:46
OK, let's look at that again.
89
346567
3166
OK, regardons cela à nouveau.
05:56
We've had 'implants' -
90
356000
1900
Nous avons eu des « implants » –
05:57
something placed inside the body. 'Interface' -
91
357900
3433
quelque chose placé à l’intérieur du corps. « Interface » :
06:01
a connection between two systems. And 'cyborg'-
92
361333
3734
une connexion entre deux systèmes. Et « cyborg » –
06:05
part-human, part-machine.
93
365067
1933
mi-humain, mi-machine.
06:07
Now if you want to learn more about the brain implants, click here to watch this episode of Lingohack.
94
367000
6667
Maintenant, si vous souhaitez en savoir plus sur les implants cérébraux, cliquez ici pour regarder cet épisode de Lingohack.
06:13
And don't forget to click here to subscribe to our channel so you never miss another video.
95
373667
5102
Et n'oubliez pas de cliquer ici pour vous abonner à notre chaîne afin de ne manquer aucune autre vidéo.
06:18
Thanks for joining us.
96
378845
1533
Merci de vous joindre a nous.
06:20
Bye.
97
380408
500
06:20
Bye.
98
380908
1023
Au revoir.
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7