Elon Musk's brain chip: BBC News Review

136,024 views ・ 2024-01-31

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Could brain chips let us control our phones with our minds?
0
633
5500
ブレインチップを使えば、私たちはスマートフォンを自分の頭でコントロールできるようになるでしょうか ?
00:06
That's what Elon Musk hopes.
1
6133
2467
それがイーロン・マスク氏の望みだ。
00:08
This is News Review from BBC Learning English,
2
8600
3733
これは BBC Learning English のニュース レビューで 、英語のニュースの見出しを
00:12
where we help you understand news headlines in English.
3
12333
3734
理解するのに役立ちます 。
00:16
I'm Beth. And I'm Phil.
4
16067
1966
私はベスです。 そして私はフィルです。
00:18
Make sure you watch to the end to learn the vocabulary
5
18033
3067
00:21
that you need to talk about this story.
6
21100
2600
この物語について話すために必要な語彙を学ぶために、必ず最後まで見てください。 見出しからさらに英語を学ぶには、チャンネル
00:23
And remember to subscribe to our channel to learn more English
7
23700
4200
登録を忘れないでください
00:27
from the headlines. Now, today's story.
8
27900
3867
。 さて、今日のお話。 イーロン・マスク氏のニューラリンク社は、
00:32
A wireless chip has been successfully placed in a human brain by Elon
9
32067
5066
無線チップを 人間の脳に設置することに成功した
00:37
Musk's Neuralink company.
10
37133
2334
00:39
The device is able to read brain signals linked to movement
11
39467
3933
このデバイスは、 動きに関連する脳信号を読み取り
00:43
and send them to a computer. Musk said that future innovations may allow
12
43400
4933
、コンピューターに送信することができます。 マスク氏は、 将来の技術革新により、考えるだけで携帯電話やコンピューターを制御できるようになるかもしれないと述べた
00:48
us to control our phone or computer
13
48333
2867
00:51
just by thinking. You've been looking at the headlines,
14
51200
3833
。 見出しを見てきましたね、
00:55
Phil. What's the vocabulary that people need to understand
15
55033
3834
フィル。 人々がこのニュース記事を理解するために必要な語彙は何ですか
00:58
this news story?
16
58867
1500
?
01:00
We have 'implant', 'interface' and 'cyborg'.
17
60367
5233
「インプラント」「インターフェース」 「サイボーグ」があります。
01:05
This is News Review from BBC Learning English.
18
65600
4267
これはBBC Learning Englishのニュースレビューです 。 最初の見出しを
01:16
Let's have a look at our first headline.
19
76800
1933
見てみましょう 。
01:18
This is from the BBC. Elon Musk announces first Neuralink
20
78733
6200
これはBBCからのものです。 イーロン・マスク氏が 初のNeuralink
01:24
wireless brain implant.
21
84933
2967
無線脳インプラントを発表。
01:27
Now, this headline is about the announcement from Elon Musk
22
87900
4067
さて、この見出しは、 イーロン・マスク氏
01:31
that his company have successfully put an implant
23
91967
4366
の会社が
01:36
into someone's brain. 'Implant' is the word
24
96333
3600
人の脳にインプラントを埋め込むことに成功したという発表についてです。
01:39
we're looking at. Phil,
25
99933
1500
私たちが注目している言葉は「インプラント」です。 フィル、
01:41
what can you tell us about it?
26
101433
1767
それについて何か教えていただけますか?
01:43
OK, so the word 'implant'
27
103200
2267
さて、「インプラント」という単語は
01:45
is a verb and a noun, and in this headline
28
105467
2866
動詞と名詞であり、 この見出しでは、誰かの脳内に
01:48
it's a noun referring to the device that was physically put
29
108333
4334
物理的に埋め込まれた装置を指す名詞です
01:52
inside someone's brain. That machine is the implant.
30
112667
4633
。 その機械がインプラントです。
01:57
Now, implants aren't particularly new,
31
117300
2933
さて、インプラントといっても、これは特に目新しいものではありませんが
02:00
although this one is,
32
120233
1867
、インプラントといっても
02:02
but there are lots of different kinds of implants, aren't there?
33
122100
3500
いろいろな種類がありますよ ね。
02:05
Yes, you could have implants that
34
125600
1667
はい、
02:07
keep your heart beating, implants can help people hear again.
35
127267
4533
心臓の鼓動を維持するインプラントが可能です。インプラントは 人々の聴力を取り戻すのに役立ちます。
02:11
You can use implants to replace joints, things like knees or hips.
36
131800
4233
インプラントを使用して、 膝や股関節などの関節を置き換えることができます。
02:16
That's the noun. What about the verb? Does it just mean
37
136033
3967
それが名詞です。 動詞はどうでしょうか? それは単に
02:20
to put an implant into someone's body or can it mean anything else?
38
140000
4700
誰かの体にインプラントを挿入することを意味するのでしょうか、 それともそれ以外の何かを意味するのでしょうか?
02:24
Well, literally that's what it means
39
144700
1867
まあ、 文字通りそれが
02:26
here. You can see the prefix 'im-' which means to put in or to go in.
40
146567
6500
ここでの意味です。 「 入れる」または「入る」という意味の接頭辞「im-」が付いています。
02:33
But as well as being able to physically implant something into someone's brain,
41
153367
5433
しかし、 誰かの脳に物理的に何かを埋め込むことができるだけでなく、
02:38
we could also implant things into their minds.
42
158800
4467
彼らの心に何かを埋め込むこともできます。
02:43
OK, so you could put an idea or a feeling into someone's mind –
43
163267
4900
アイデア や感情を誰かの心に植え付けることができます。
02:48
you could implant it.
44
168167
1700
それを植え付けることができます。
02:49
Yes, and if an idea or thought becomes implanted in your mind,
45
169867
4833
はい、そして、あるアイデアや考えが 心に植え付けられた場合、
02:54
then you accept it or you believe it very strongly.
46
174700
2667
あなたはそれを受け入れる か、それを非常に強く信じます。
02:57
OK, so we should try and implant
47
177367
2533
では、
02:59
this word into your vocabulary. Let's look at that again.
48
179900
4567
この単語をあなたの語彙に埋め込んでみましょう。 もう一度見てみましょう。
03:12
Let's have our next headline.
49
192467
2000
次の見出しを見てみましょう 。
03:14
This is from The Register. Elon Musk's brain-
50
194467
4566
これはレジスターからのものです。 イーロン・ マスク氏のブレイン・
03:19
computer interface outfit Neuralink tests its tech on a human.
51
199033
6100
コンピューター・インターフェース企業ニューラリンクは、 その技術を人間でテストしている。
03:25
Now, this is about Elon Musk's company Neuralink and their new technology.
52
205133
6334
さて、これはイーロン・マスクの会社 Neuralink とその新しいテクノロジーについてです。 ここでは
03:31
We are looking at the word 'interface', which can be a noun and a verb.
53
211467
4633
、名詞にも動詞にもなる「インターフェース」という単語を調べています 。
03:36
It's a noun in the headline. Now,
54
216100
3100
見出しにある名詞です。 さて、
03:39
'interface' – I know that
55
219200
1833
「インターフェース」ですが、
03:41
it means two systems coming together.
56
221033
3567
これは 2 つのシステムが結合することを意味すると思います。
03:44
But what does it mean in this headline?
57
224600
2400
しかし、この見出しは何を意味するのでしょうか ?
03:47
OK, well, the implant in this story is a brain-computer
58
227000
3800
さて、 この話のインプラントは脳とコンピューターの
03:50
interface and it's the device that lets someone's brain communicate with
59
230800
7133
インターフェイスであり、 人の脳がコンピューターと通信し、
03:57
and work with a computer, but an interface can be a lot simpler than
60
237933
4400
連携できるようにするデバイスですが、 インターフェイスはそれよりもはるかに単純なものになる可能性があります
04:02
that. The interface on the software on your computer is just what you can see
61
242333
6834
。 コンピュータ上のソフトウェアのインターフェイスは、目に 見えてクリックできるものだけです
04:09
and what you can click on. OK,
62
249167
333
04:09
but it's not just computer systems –
63
249500
3167
。 もちろん、
それはコンピューター システムだけではありません。
04:12
it can be much more than that.
64
252667
1533
それ以上のものになる可能性があります。
04:14
So, here in the story,
65
254200
1933
つまり、この物語における
04:16
the interface is between technology and biology
66
256133
4367
インターフェースはテクノロジー と生物学の間、
04:20
and how they link together. Yeah,
67
260500
2333
そしてそれらがどのように結びついているのかということになります。 そう、
04:22
it's not just gadgets. Ideas and concepts can have an interface between them.
68
262833
4300
単なるガジェットではありません。 アイデアとコンセプトの 間にインターフェイスを設けることができます。
04:27
OK, let's look at that again.
69
267133
2667
はい、もう一度見てみましょう 。
04:36
Next headline, please.
70
276867
1500
次の見出しを お願いします。
04:38
This is from the Mail Online.
71
278367
2866
メールオンラインからの投稿です。
04:41
Rage against the machine:
72
281233
2267
機械に対する怒り:
04:43
Americans warn Elon Musk to 'stop creating cyborgs'
73
283500
4333
アメリカ人は、イーロン・マスクが
04:47
after he revealed the first human has had Neuralink's brain chip.
74
287833
5067
最初の人類が ニューラリンクの脳チップを持っていたことを明らかにした後、「サイボーグの作成をやめる」よう警告した。
04:52
This headline is about people being worried by these brain implants.
75
292900
6067
この見出しは、人々が 脳インプラントによって不安を感じていることについてです。
04:58
We're looking at the word 'cyborg'.
76
298967
3100
「サイボーグ」という言葉について調べています。
05:02
This sounds like something from science fiction.
77
302067
3166
これは SFの何かのように聞こえます。
05:05
That is where it comes from.
78
305233
2134
そこから来ています。
05:07
But like the word 'robot',
79
307367
2033
しかし、「ロボット」という言葉と同様に、実際に存在する
05:09
it is also used to describe things that actually exist.
80
309400
3933
ものを表すのにも使用されます 。
05:13
Now, originally a cyborg was something that is part-human
81
313333
4267
さて、もともとサイボーグとは、 部分的に人間であり、
05:17
and part-machine. OK, I know about robots.
82
317600
3500
部分的に機械であるものでした。 はい、ロボットのことは知っています。
05:21
They actually exist -
83
321100
1400
それらは実際に存在します -
05:22
I have a robot hoover. But cyborgs, do they actually exist?
84
322500
4867
私はロボットフーバーを持っています。 しかし サイボーグ、本当に存在するのでしょうか?
05:27
They sound quite futuristic. OK, well, in news articles and headlines,
85
327367
5433
かなり未来的に聞こえます。 そうですね、ニュース記事や見出しでは、
05:32
the word 'cyborg' is more likely to be used as a comparison
86
332800
4533
「サイボーグ」という言葉は、SF のサイボーグに
05:37
to describe things that are similar to cyborgs from science fiction.
87
337333
4167
似たものを説明する比較として使用される可能性が高くなります 。
05:41
You might read about 'so-called cyborg' insects or bacteria.
88
341500
5067
「いわゆる サイボーグ」昆虫やバクテリアについて読むかもしれません。
05:46
OK, let's look at that again.
89
346567
3166
はい、もう一度見てみましょう。
05:56
We've had 'implants' -
90
356000
1900
私たちは「インプラント」、つまり
05:57
something placed inside the body. 'Interface' -
91
357900
3433
体内に何かを埋め込んだことがあります。 「インターフェース」 -
06:01
a connection between two systems. And 'cyborg'-
92
361333
3734
2 つのシステム間の接続。 そして「サイボーグ」――
06:05
part-human, part-machine.
93
365067
1933
半分は人間、半分は機械だ。
06:07
Now if you want to learn more about the brain implants, click here to watch this episode of Lingohack.
94
367000
6667
脳インプラントについて詳しく知りたい場合は、ここをクリックして Lingohack のこのエピソードをご覧ください。
06:13
And don't forget to click here to subscribe to our channel so you never miss another video.
95
373667
5102
また、別のビデオを見逃さないように、ここをクリックしてチャンネル登録することを忘れないでください。
06:18
Thanks for joining us.
96
378845
1533
ご参加いただきありがとうございます。
06:20
Bye.
97
380408
500
06:20
Bye.
98
380908
1023
さよなら。
さよなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7