A bright spark: The English We Speak

46,596 views ・ 2019-01-14

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Feifei: Hello, this The English We Speak. I'm Feifei.
0
8880
3480
فیفی: سلام، این The English We Speak است. من فیفی هستم.
00:12
Rob: And hello, I’m Rob.
1
12360
1520
راب: و سلام، من راب هستم.
00:13
Feifei: Hey, Rob. You know we've got a
2
13880
2320
فیفی: هی راب. آیا می دانید که ما یک
00:16
'bright spark' in our office?
3
16200
2260
"جرقه درخشان" در دفتر خود داریم؟
00:18
Rob: A bright spark? Oh yes – by that you
4
18460
3120
راب: یک جرقه درخشان؟ اوه بله –
00:21
mean someone intelligent…
5
21580
2240
منظور شما یک فرد باهوش است…
00:23
Feifei: Well…
6
23820
900
فیفی: خب…
00:24
Rob: Someone full of energy…
7
24720
1600
راب: یک نفر پر انرژی…
00:26
Feifei: I didn't exactly…
8
26320
1460
فیفی: دقیقاً نگفتم…
00:27
Rob: Someone with clever ideas. Feifei,
9
27780
3260
راب: کسی که ایده های زیرکانه ای دارد. فیفی،
00:31
there's no need to waste everyone's time.
10
31040
2340
نیازی به تلف کردن وقت همه نیست.
00:33
Just say my name! Rob is the bright spark
11
33392
3159
فقط اسمم را بگو! راب جرقه روشن
00:36
in the office.
12
36551
1079
در دفتر است.
00:37
Feifei: Ermm... Rob, that is just one
13
37630
2981
فیفی: ارم... راب، این فقط یک
00:40
definition of 'a bright spark'. A bright
14
40620
3180
تعریف از "جرقه درخشان" است. یک
00:43
spark can describe someone who is
15
43800
2140
جرقه درخشان می تواند فردی
00:45
clever, intelligent with lots of energy. But
16
45940
3320
باهوش، باهوش و با انرژی زیاد را توصیف کند. اما
00:49
this isn't the definition that applies to you Rob!
17
49260
3240
این تعریفی نیست که برای شما صدق می کند راب!
00:52
Rob: So come on, Feifei. When else would
18
52500
2160
راب: پس بیا فیفی. دیگر چه
00:54
you describe someone as 'a bright spark?
19
54660
2900
زمانی کسی را به عنوان یک جرقه درخشان توصیف می کنید؟
00:57
Feifei: Well, it can be used sarcastically
20
57560
2900
فیفی: خوب، می توان از آن به
01:00
and humorously to describe someone
21
60460
2220
طنز و طنز برای توصیف فردی استفاده کرد
01:02
who thinks they are intelligent
22
62680
2180
که فکر می کند باهوش است
01:04
but actually does something stupid. A bit
23
64860
3320
اما در واقع کار احمقانه ای انجام می دهد. یه کم
01:08
like this…
24
68180
820
اینجوری...
01:12
Which bright spark suggested we go for a
25
72040
2380
کدوم جرقه ی روشن به ما پیشنهاد
01:14
walk on the wettest day of the year?!
26
74420
2680
داد در مرطوب ترین روز سال قدم بزنیم؟!
01:17
Come on, own up – who's the bright spark
27
77100
3230
بیا، خودت را به دست بگیر - آن جرقه درخشان
01:20
who turned the power off and caused
28
80330
1970
کیست که برق را خاموش کرد و باعث شد
01:22
everything in the freezer to melt?
29
82300
2420
همه چیز در فریزر آب شود؟
01:24
Are you the bright spark who told the
30
84730
1766
آیا شما همان جرقه درخشانی هستید که
01:26
other team our game plan? I think you
31
86500
1640
برنامه بازی ما را به تیم دیگر گفتید؟ فکر می کنم
01:28
owe us an apology.
32
88140
1340
یک عذرخواهی به ما بدهکار هستید.
01:33
Feifei: This is The English We Speak from
33
93040
1980
فیفی: این انگلیسی ما صحبت می کنیم از
01:35
BBC Learning English. And we've
34
95160
1780
بی بی سی آموزش زبان انگلیسی است. و ما
01:36
discovered that 'a bright spark' can either
35
96940
3040
کشف کرده‌ایم که «جرقه‌ای درخشان»
01:39
be a very smart person or someone who
36
99980
2674
می‌تواند یک فرد بسیار باهوش یا شخصی باشد
01:42
has done something stupid. So I'm sorry
37
102660
3660
که کار احمقانه‌ای انجام داده است. پس متأسفم
01:46
to say, Rob, you are the second kind of
38
106320
2500
که بگویم راب، تو دومین نوع
01:48
bright spark!
39
108820
1040
جرقه درخشان هستی!
01:49
Rob: Oh really. Why is that?
40
109860
2100
راب: اوه واقعا. چرا اینطور است؟
01:52
Feifei: You left the window open last night
41
112020
2140
فیفی: دیشب پنجره را باز گذاشتی
01:54
and this morning I found all my
42
114160
2420
و امروز صبح همه
01:56
documents and scripts blown all over the floor.
43
116580
3000
اسناد و فیلمنامه هایم را در تمام زمین دمیده یافتم.
01:59
Rob: Are you sure? A bright spark like me
44
119580
3360
راب: مطمئنی؟ یک جرقه درخشان مثل من
02:02
would never do something like that.
45
122940
1880
هرگز چنین کاری را انجام نمی دهد.
02:04
Feifei: Rob, it's exactly what a bright spark
46
124820
2660
فیفی: راب، این دقیقاً همان کاری است که یک جرقه درخشان
02:07
like you might do – and it means I've lost
47
127480
3000
مانند تو ممکن است انجام دهد - و این بدان معناست که
02:10
the last page of this script.
48
130480
1840
صفحه آخر این فیلمنامه را گم کرده ام.
02:12
Rob: Oh really! I think I can remember
49
132320
3560
راب: اوه واقعا! فکر کنم یادم بیاد
02:15
what it said. Something like - 'Sorry, Rob.
50
135880
3380
چی گفته چیزی شبیه به - "ببخشید، راب.
02:19
You are wise and clever and the brightest
51
139260
2940
تو عاقل و باهوشی و درخشان ترین
02:22
spark I have ever known'.
52
142200
1280
جرقه ای که تا به حال شناخته ام.
02:23
Feifei: I don't think so, Rob. Which bright
53
143480
3080
فیفی: فکر نمی کنم راب. کدام
02:26
spark would write something as cringey
54
146560
2320
جرقه درخشان می تواند چیزی به این سختی
02:28
as that?
55
148880
555
بنویسد؟
02:29
Rob: Err... Time to go I think.
56
149440
2900
راب: ارو... فکر می کنم وقت رفتن است.
02:32
Feifei: Good idea. Bye.
57
152340
1400
فیفی: فکر خوبی است. خدا حافظ.
02:33
Rob: Bye.
58
153740
740
راب: خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7