What does 'giant killer' mean?

44,616 views ・ 2019-02-11

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Feifei: This is The English We Speak
0
7300
2040
فیفی: این انگلیسی ما صحبت
00:09
I'm Feifei.
1
9340
820
می کنیم من فیفی هستم.
00:10
Rob: And hello, I'm Rob. Hey, Feifei.
2
10160
2357
راب: و سلام، من راب هستم. هی فیفی
00:12
Did you see the match last night?
3
12517
2103
بازی دیشب رو دیدی؟
00:14
Feifei: The match? No, Rob.
4
14620
1890
فیفی: مسابقه؟ نه راب
00:16
I had better things to do!
5
16510
1820
کارهای بهتری داشتم!
00:18
Rob: Oh, you should have done.
6
18330
1490
راب: اوه، باید انجام می دادی.
00:19
My local team beat Manchester United
7
19820
2180
تیم محلی من منچستریونایتد را
00:22
3-0! It was a giant-killing!
8
22000
2480
3-0 شکست داد! غول کشی بود!
00:24
Feifei: Well I'm glad I didn't watch it - who
9
24480
2540
فیفی: خوب من خوشحالم که آن را تماشا نکردم - چه کسی
00:27
wants to see giants being killed?
10
27020
2060
می خواهد غول ها را ببیند که کشته می شوند؟
00:29
Rob: Feifei, nobody was killed and
11
29090
2150
راب: فیفی، هیچ کس کشته نشد و
00:31
there were no real giants.
12
31259
1691
هیچ غول واقعی وجود نداشت.
00:32
The giant is the team that
13
32950
1690
غول تیمی است
00:34
is usually stronger, more powerful
14
34640
1920
که معمولاً قوی‌تر، قدرتمندتر
00:36
or skilful than the other team -
15
36560
2340
یا ماهرتر از تیم دیگر است -
00:38
and the killing happens
16
38900
1490
و کشتن زمانی اتفاق می‌افتد
00:40
when the weaker or less skilful team
17
40390
1997
که تیم ضعیف‌تر یا کمتر ماهرتر
00:42
beats them. And that's what
18
42387
1530
آنها را شکست دهد. و این چیزی است
00:43
happened last night.
19
43917
1133
که دیشب اتفاق افتاد.
00:45
It was brilliant!
20
45050
1000
عالی بود!
00:46
Feifei: I see. So a giant-killing describes
21
46050
3302
فیفی: می بینم. بنابراین یک غول‌کشی
00:49
a situation when a weaker or less skilful
22
49352
3148
وضعیتی را توصیف می‌کند که یک
00:52
person or team beats a stronger or
23
52500
2477
فرد یا تیم ضعیف‌تر یا کم‌ماهرتر حریف قوی‌تر یا
00:54
more skilful opponent.
24
54977
1602
ماهرتر را شکست می‌دهد.
00:56
Rob: Yep. And we call the winning team
25
56579
2172
راب: بله. و ما تیم برنده را
00:58
'giant killers' - so my team can
26
58751
2097
"قاتلان غول پیکر" می نامیم - بنابراین تیم من را می
01:00
be called 'giant killers'!
27
60848
1552
توان "قاتل غول پیکر" نامید!
01:02
Feifei: So is this phrase used
28
62620
1640
فیفی: پس برای مسابقات ورزشی هم از این عبارت استفاده می شود
01:04
for sporting competitions?
29
64260
1280
؟
01:05
Rob: Yes it is. It's not just used
30
65540
2140
راب: بله همینطور است. این فقط در فوتبال استفاده نمی شود
01:07
in football - although the giant-killing
31
67680
2000
- اگرچه غول کشی
01:09
in the game last
32
69680
840
در بازی
01:10
night was amazing! I mean, did
33
70520
2080
دیشب شگفت انگیز بود! یعنی
01:12
I mention the score was 3-0?
34
72600
1540
گفتم نتیجه 3-0 بود؟
01:14
Feifei: OK calm down, Rob. Let's hear
35
74140
3360
فیفی: باشه آروم باش راب. بیایید
01:17
some other examples
36
77500
1100
چند نمونه دیگر
01:18
of the phrase 'giant-killing'...
37
78600
2660
از عبارت غول‌کشی را بشنویم...
01:22
We're celebrating our village
38
82920
1640
ما
01:24
cricket team's giant-killing over
39
84560
1900
غول‌کشی تیم کریکت روستای خود را
01:26
a professional county team!
40
86460
1420
بر تیم حرفه‌ای شهرستان جشن می‌گیریم!
01:29
There was a giant-killing at
41
89000
1400
امروز در مسابقه تنیس یک غول کشتار رخ
01:30
the tennis match today - a brand new
42
90400
2372
داد - یک بازیکن کاملاً جدید
01:32
player beat the third-seeded
43
92780
1640
01:34
player in straight sets!
44
94420
2020
در ست های مستقیم بازیکن سوم را شکست داد!
01:37
The non-league team have become
45
97340
1800
تیم غیر لیگ به
01:39
giant killers in the FA Cup - they could go
46
99155
2353
قاتلان غول پیکر در جام حذفی تبدیل شده است - آنها می
01:41
all the way to the final.
47
101508
1712
توانند تا فینال پیش بروند.
01:45
Feifei: This is The English We Speak from
48
105440
1920
فیفی: این The English We Speak از
01:47
BBC Learning English and
49
107363
1595
BBC Learning English است و
01:48
we're hearing about
50
108958
1262
ما در
01:50
the sporting expression 'giant-killing' -
51
110220
2952
مورد عبارت ورزشی "قاتل غول" می شنویم -
01:53
that's when a strong or skilful player or
52
113172
3528
این زمانی است که یک بازیکن یا تیم قوی یا ماهر
01:56
team is beaten by a less strong opponent.
53
116700
2680
توسط یک حریف کمتر قوی شکست می خورد.
01:59
The winners are called 'giant killers'.
54
119380
3400
برندگان «قاتل غول‌پیکر» نامیده می‌شوند.
02:02
So a giant-killing is quite an achievement?
55
122788
2672
پس کشتن غول یک دستاورد است؟
02:05
Rob: It sure is. It's unexpected but
56
125460
2540
راب: حتما همینطوره. غیرمنتظره است اما
02:08
it's great when it happens.
57
128019
2001
وقتی اتفاق بیفتد عالی است.
02:10
Feifei: I understand, Rob - it comes as a
58
130020
2720
فیفی: میفهمم راب -
02:12
surprise because you're so used to losing!
59
132740
3360
جای تعجب داره چون خیلی به باختن عادت کردی!
02:16
Rob: Never mind, Feifei. If you're not
60
136109
2111
راب: مهم نیست، فیفی. اگر
02:18
a football fan, you'll never understand.
61
138238
2242
طرفدار فوتبال نباشی، هرگز نخواهی فهمید.
02:20
Feifei: Hmm, I suppose this programme is
62
140480
2411
فیفی: هوم، من فکر می کنم این
02:22
a bit like a giant killing.
63
142891
1628
برنامه کمی شبیه یک قتل غول است.
02:24
Rob: Why's that then?
64
144519
1030
راب: پس چرا؟
02:25
Feifei: The weaker, less skilful presenter
65
145549
2755
فیفی: مجری ضعیف‌تر و با مهارت‌تر،
02:28
beats the stronger, more skilful presenter
66
148304
2755
مجری قوی‌تر و ماهرتر را
02:31
by getting more lines to stay in the script.
67
151060
2720
با گرفتن خطوط بیشتر برای ماندن در فیلمنامه شکست می‌دهد.
02:33
Rob: Errr, I don't think so, Feifei.
68
153780
1920
راب: ارر، من فکر نمی کنم، فیفی.
02:35
You always have more to say.
69
155706
1794
شما همیشه چیزهای بیشتری برای گفتن دارید.
02:37
Feifei: That's true. Now, isn't it your turn
70
157500
3320
فیفی: درست است. حالا نوبت شما
02:40
to make the tea?
71
160820
1420
نیست که چای را درست کنید؟
02:42
Rob: OK, if you say so. See you later.
72
162240
4180
راب: باشه، اگه میگی. بعدا میبینمت.
02:47
Feifei: Ha! 1-0 to me. Bye.
73
167620
2960
فیفی: ها! 1-0 به من خدا حافظ.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7