What does 'giant killer' mean?

44,616 views ・ 2019-02-11

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Feifei: This is The English We Speak
0
7300
2040
Feifei: Questo è l'inglese che parliamo
00:09
I'm Feifei.
1
9340
820
io sono Feifei.
00:10
Rob: And hello, I'm Rob. Hey, Feifei.
2
10160
2357
Rob: E ciao, sono Rob. Ehi Feifei.
00:12
Did you see the match last night?
3
12517
2103
Hai visto la partita ieri sera?
00:14
Feifei: The match? No, Rob.
4
14620
1890
Feifei: La partita? No, Rob.
00:16
I had better things to do!
5
16510
1820
avevo di meglio da fare!
00:18
Rob: Oh, you should have done.
6
18330
1490
Rob: Oh, avresti dovuto farlo. La
00:19
My local team beat Manchester United
7
19820
2180
mia squadra locale ha battuto il Manchester United
00:22
3-0! It was a giant-killing!
8
22000
2480
3-0! È stata un'uccisione di giganti!
00:24
Feifei: Well I'm glad I didn't watch it - who
9
24480
2540
Feifei: Beh, sono contento di non averlo visto - chi
00:27
wants to see giants being killed?
10
27020
2060
vuole vedere i giganti uccisi?
00:29
Rob: Feifei, nobody was killed and
11
29090
2150
Rob: Feifei, nessuno è stato ucciso e
00:31
there were no real giants.
12
31259
1691
non c'erano veri giganti.
00:32
The giant is the team that
13
32950
1690
Il gigante è la squadra che
00:34
is usually stronger, more powerful
14
34640
1920
di solito è più forte, più potente
00:36
or skilful than the other team -
15
36560
2340
o più abile dell'altra squadra -
00:38
and the killing happens
16
38900
1490
e l'uccisione avviene
00:40
when the weaker or less skilful team
17
40390
1997
quando la squadra più debole o meno abile
00:42
beats them. And that's what
18
42387
1530
li batte. Ed è quello che
00:43
happened last night.
19
43917
1133
è successo ieri sera.
00:45
It was brilliant!
20
45050
1000
Era brillante!
00:46
Feifei: I see. So a giant-killing describes
21
46050
3302
Feifei: Capisco. Quindi un'uccisione di giganti descrive
00:49
a situation when a weaker or less skilful
22
49352
3148
una situazione in cui una persona o una squadra più debole o meno abile
00:52
person or team beats a stronger or
23
52500
2477
batte un avversario più forte o
00:54
more skilful opponent.
24
54977
1602
più abile.
00:56
Rob: Yep. And we call the winning team
25
56579
2172
Rob: Sì. E noi chiamiamo la squadra vincente
00:58
'giant killers' - so my team can
26
58751
2097
"assassini di giganti", quindi la mia squadra può
01:00
be called 'giant killers'!
27
60848
1552
essere chiamata "assassini di giganti"!
01:02
Feifei: So is this phrase used
28
62620
1640
Feifei: Quindi questa frase è usata
01:04
for sporting competitions?
29
64260
1280
per le competizioni sportive?
01:05
Rob: Yes it is. It's not just used
30
65540
2140
Rob: Sì, lo è. Non è usato solo
01:07
in football - although the giant-killing
31
67680
2000
nel calcio, anche se l'uccisione di giganti
01:09
in the game last
32
69680
840
nel gioco di ieri
01:10
night was amazing! I mean, did
33
70520
2080
sera è stata incredibile! Voglio dire, ho
01:12
I mention the score was 3-0?
34
72600
1540
detto che il punteggio era 3-0?
01:14
Feifei: OK calm down, Rob. Let's hear
35
74140
3360
Feifei: Ok, calmati, Rob. Ascoltiamo
01:17
some other examples
36
77500
1100
altri esempi
01:18
of the phrase 'giant-killing'...
37
78600
2660
della frase "uccisione di giganti"...
01:22
We're celebrating our village
38
82920
1640
Stiamo celebrando l'
01:24
cricket team's giant-killing over
39
84560
1900
uccisione di giganti della nostra squadra di cricket del villaggio contro
01:26
a professional county team!
40
86460
1420
una squadra di contea professionista!
01:29
There was a giant-killing at
41
89000
1400
C'è stata una strage di giganti
01:30
the tennis match today - a brand new
42
90400
2372
alla partita di tennis di oggi: un giocatore nuovo di zecca
01:32
player beat the third-seeded
43
92780
1640
ha battuto la terza testa di serie
01:34
player in straight sets!
44
94420
2020
in due set!
01:37
The non-league team have become
45
97340
1800
La squadra fuori campionato è diventata un
01:39
giant killers in the FA Cup - they could go
46
99155
2353
killer gigante in FA Cup: potrebbe arrivare
01:41
all the way to the final.
47
101508
1712
fino alla finale.
01:45
Feifei: This is The English We Speak from
48
105440
1920
Feifei: Questo è The English We Speak di
01:47
BBC Learning English and
49
107363
1595
BBC Learning English e
01:48
we're hearing about
50
108958
1262
sentiamo parlare
01:50
the sporting expression 'giant-killing' -
51
110220
2952
dell'espressione sportiva "uccisione di giganti",
01:53
that's when a strong or skilful player or
52
113172
3528
ovvero quando un giocatore o una squadra forte o abile
01:56
team is beaten by a less strong opponent.
53
116700
2680
viene sconfitto da un avversario meno forte.
01:59
The winners are called 'giant killers'.
54
119380
3400
I vincitori sono chiamati "assassini di giganti".
02:02
So a giant-killing is quite an achievement?
55
122788
2672
Quindi l'uccisione di un gigante è un bel risultato?
02:05
Rob: It sure is. It's unexpected but
56
125460
2540
Rob: Certo che lo è. È inaspettato ma
02:08
it's great when it happens.
57
128019
2001
è fantastico quando succede.
02:10
Feifei: I understand, Rob - it comes as a
58
130020
2720
Feifei: Capisco, Rob, è una
02:12
surprise because you're so used to losing!
59
132740
3360
sorpresa perché sei così abituato a perdere!
02:16
Rob: Never mind, Feifei. If you're not
60
136109
2111
Rob: Non importa, Feifei. Se non sei
02:18
a football fan, you'll never understand.
61
138238
2242
un tifoso di calcio, non capirai mai.
02:20
Feifei: Hmm, I suppose this programme is
62
140480
2411
Feifei: Hmm, suppongo che questo programma sia
02:22
a bit like a giant killing.
63
142891
1628
un po' come un gigantesco massacro.
02:24
Rob: Why's that then?
64
144519
1030
Rob: Perché allora?
02:25
Feifei: The weaker, less skilful presenter
65
145549
2755
Feifei: Il presentatore più debole e meno abile
02:28
beats the stronger, more skilful presenter
66
148304
2755
batte il presentatore più forte e più abile
02:31
by getting more lines to stay in the script.
67
151060
2720
ottenendo più battute per rimanere nella sceneggiatura.
02:33
Rob: Errr, I don't think so, Feifei.
68
153780
1920
Rob: Errr, non credo, Feifei.
02:35
You always have more to say.
69
155706
1794
Hai sempre altro da dire.
02:37
Feifei: That's true. Now, isn't it your turn
70
157500
3320
Feifei: È vero. Ora, non è il tuo turno
02:40
to make the tea?
71
160820
1420
di preparare il tè?
02:42
Rob: OK, if you say so. See you later.
72
162240
4180
Rob: OK, se lo dici tu. Arrivederci.
02:47
Feifei: Ha! 1-0 to me. Bye.
73
167620
2960
Feifei: Ah! 1-0 per me. Ciao.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7