The teenage brain - 6 Minute English

392,855 views ・ 2018-12-13

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Neil: Hello. This is 6 Minute English, I'm Neil.
0
8060
1840
نیل: سلام. این 6 دقیقه انگلیسی است، من نیل هستم.
00:09
Rob: And I'm Rob.
1
9910
1160
راب: و من راب هستم.
00:11
Neil: What do you remember of your
2
11070
2160
نیل: از سال های نوجوانی خود چه خاطره ای
00:13
teenage years?
3
13230
890
دارید؟
00:14
Rob: Oh, I was a nightmare. I was rude to
4
14120
3380
راب: اوه، من یک کابوس بودم. من با
00:17
my parents, always stayed out late, never
5
17500
2574
پدر و مادرم بی ادب بودم، همیشه تا دیروقت بیرون می ماندم، هیچ
00:20
did my homework, hung out with the
6
20074
1936
وقت تکالیفم را انجام نمی دادم، با
00:22
wrong people and made lots
7
22010
1480
افراد اشتباه معاشرت می کردم و
00:23
of bad decisions. How about you, Neil?
8
23490
2570
تصمیمات بد زیادی می گرفتم. تو چطور، نیل؟
00:26
Neil: Well, much the same really. People
9
26060
2300
نیل: خب، واقعاً همینطور است. مردم
00:28
always say that about teenagers, don’t
10
28360
1540
همیشه این را در مورد نوجوانان می گویند، اینطور
00:29
they? That they go through a period where
11
29900
1740
نیست؟ اینکه دوره ای را سپری
00:31
they are out of control and behave badly.
12
31640
2300
می کنند که از کنترل خارج شده اند و بد رفتار می کنند.
00:33
But, apparently, it’s not their fault, at least
13
33944
3029
اما، ظاهرا، این تقصیر آنها نیست، حداقل
00:36
not directly.
14
36980
1080
نه مستقیم.
00:38
Rob: So whose fault is it?
15
38060
1720
راب: پس تقصیر کیست؟
00:39
Neil: Our brains’, apparently. Teenagers’
16
39780
2360
نیل: ظاهراً مغز ما.
00:42
brains are still developing in areas that
17
42140
2140
مغز نوجوانان هنوز در مناطقی رشد می‌کند که
00:44
control behaviour, which could mean that
18
44280
2560
رفتار را کنترل می‌کنند، که می‌تواند به این معنی باشد
00:46
you can’t blame them for acting the way
19
46840
1860
که نمی‌توانید آنها را به خاطر رفتارشان سرزنش کنید
00:48
they do. Before we find out more, let’s
20
48700
2220
. قبل از اینکه بیشتر بدانیم، بیایید
00:50
have our question. There have always
21
50920
2400
سوال خود را مطرح کنیم. نوجوانان همیشه وجود داشته
00:53
been teenagers, but when was the word
22
53320
2492
اند، اما
00:55
‘teenager’ first used to
23
55812
2097
اولین بار از چه زمانی کلمه "نوجوان" برای
00:57
refer to the 13 – 19 age group? Was it:
24
57909
3641
اشاره به گروه سنی 13 تا 19 استفاده شد؟ آیا این بود:
01:01
a) the 1920s, b) the 1930s, c) the 1950s
25
61550
4710
الف) دهه 1920، ب) دهه 1930، ج) دهه 1950
01:06
Any ideas, Rob?
26
66260
1000
، راب؟
01:07
Rob: Well, I think it came along around the
27
67260
2600
راب: خوب، فکر می‌کنم در
01:09
time of rock and roll, so that would have
28
69860
2200
زمان راک اند رول به وجود آمد، بنابراین
01:12
made it the 1950s. That’s my guess.
29
72060
2470
آن را به دهه 1950 تبدیل می‌کرد. این حدس من است.
01:14
Neil: I'll have the answer later in the
30
74530
1370
نیل: جواب را بعداً در برنامه خواهم داشت
01:15
programme. Sarah-Jayne Blakemore from
31
75900
2300
. سارا جین بلیکمور از
01:18
University College London specialises in
32
78209
2041
دانشگاه کالج لندن
01:20
the workings of the brain, particularly the
33
80250
2639
در کارکرد مغز، به ویژه
01:22
teenage brain. Recently she was a guest
34
82889
2429
مغز نوجوانان متخصص است. او اخیرا مهمان
01:25
on the BBC Radio programme,
35
85318
1682
برنامه رادیویی بی بی سی،
01:27
The Life Scientific. She explained that the
36
87000
2840
The Life Scientific بود. او توضیح داد که
01:29
understanding that the brain is still developing
37
89840
2280
درک اینکه مغز هنوز در
01:32
during the teenage years is quite new.
38
92130
2357
طول سال های نوجوانی در حال رشد است کاملاً جدید است.
01:34
When does she say the first research came out?
39
94487
2853
او می گوید اولین تحقیق چه زمانی منتشر شد؟
01:37
The first study showing that the human
40
97340
2340
اولین مطالعه نشان می دهد که مغز انسان در طول دوران نوجوانی و تا دهه بیست
01:39
brain undergoes this very substantial and
41
99680
2880
دچار این رشد بسیار اساسی و
01:42
significant development throughout
42
102560
2320
قابل توجه می
01:44
adolescence and into the twenties: the
43
104880
1580
شود:
01:46
first papers were published in the late 90s.
44
106460
2620
اولین مقالات در اواخر دهه 90 منتشر شد.
01:49
Before that, and for example
45
109089
2361
قبل از آن، و برای مثال
01:51
when I was at university, the dogma in the
46
111450
2530
زمانی که من در دانشگاه بودم، اصول جزمی در
01:53
text books was that the vast majority of
47
113980
2500
کتاب های درسی این بود که اکثریت قریب به
01:56
brain development goes on in the first few
48
116480
2320
اتفاق رشد مغز در چند
01:58
years of life and nothing much changes
49
118800
1460
سال اول زندگی ادامه دارد و بعد از اواسط کودکی هیچ چیز تغییر چندانی نمی کند
02:00
after mid-childhood. That dogma is
50
120260
2420
. آن دگم
02:02
completely false.
51
122680
1960
کاملا نادرست است.
02:04
Neil: So when did the research into the
52
124640
1860
نیل: پس از چه زمانی تحقیقات در مورد
02:06
teenage brain come out?
53
126500
1600
مغز نوجوانان انجام شد؟
02:08
Rob: Surprisingly, it wasn’t until the late
54
128100
2700
راب: با کمال تعجب، تا اواخر
02:10
1990s. This was when she said that the
55
130800
3000
دهه 1990 بود. این زمانی بود که او گفت که
02:13
first papers on this subject were published.
56
133800
3060
اولین مقالات در این زمینه منتشر شد.
02:16
Papers in this context means the results
57
136860
2400
مقالات در این زمینه به معنای نتایج
02:19
of scientific research which are published.
58
139260
2500
تحقیقات علمی است که منتشر می شود.
02:21
Neil: And she didn’t actually talk about
59
141769
2472
نیل: و او در واقع در مورد
02:24
teenagers, did she?
60
144241
1618
نوجوانان صحبت نکرد، درست است؟
02:25
Rob: No, that’s right. She talked about the
61
145860
1780
راب: نه، درست است. او در مورد
02:27
period of adolescence. This noun,
62
147640
3160
دوران نوجوانی صحبت کرد. این اسم،
02:30
adolescence, is the period when someone
63
150800
2260
نوجوانی، دوره‌ای است که
02:33
is developing from a child into an adult
64
153060
2580
فردی از کودکی به بزرگسالی تبدیل می‌شود
02:35
and it more or less is the same as the
65
155640
1600
و کم و بیش مانند
02:37
teenage years.
66
157240
1480
سال‌های نوجوانی است.
02:38
Neil: What I found interesting was that
67
158720
1720
نیل: چیزی که برای من جالب بود این بود که
02:40
before the 1990s people believed
68
160455
1986
قبل از دهه 1990، مردم
02:42
something different about the way our
69
162441
2340
چیز دیگری در مورد نحوه
02:44
brains develop.
70
164781
949
رشد مغز ما باور داشتند.
02:45
Rob: Yes, Professor Blakemore said that
71
165730
2090
راب: بله، پروفسور بلیکمور گفت
02:47
the dogma had been that our brains are
72
167820
2340
که عقیده این بود که مغز ما
02:50
mostly fully developed in early childhood,
73
170160
3138
عمدتاً در اوایل کودکی، مدتها قبل از نوجوانی، کاملاً رشد کرده است
02:53
long before adolescence. Dogma is a
74
173300
2700
. دگما
02:56
word used to describe a strong belief that
75
176000
2440
کلمه ای است که برای توصیف یک باور قوی استفاده می شود که
02:58
people are expected to accept as true.
76
178440
2400
انتظار می رود مردم آن را به عنوان واقعی بپذیرند.
03:00
Neil: So our brains are still developing
77
180840
2343
نیل: بنابراین مغز ما هنوز
03:03
much later than was originally thought.
78
183183
2483
خیلی دیرتر از آنچه در ابتدا تصور می شد در حال رشد است.
03:05
What does this tell us about teenage
79
185666
2330
این به ما در مورد رفتار نوجوانان چه می گوید
03:08
behaviour? Of particular interest is an
80
188000
2960
؟
03:10
important part of the brain called the
81
190960
1340
بخش مهمی از مغز به نام قشر جلوی مغز بسیار جالب توجه است
03:12
prefrontal cortex. Here is Professor
82
192302
2598
. اینجا
03:14
Blakemore again. What excuse can she
83
194900
1865
دوباره پروفسور بلیکمور است. چه بهانه ای می
03:16
give for teenagers who don’t get their
84
196765
2075
تواند برای نوجوانانی که تکالیف خود را به موقع انجام نمی دهند، بیاورد
03:18
homework done in time?
85
198840
1360
؟
03:20
The prefrontal cortex is the part of the
86
200200
1940
قشر جلوی مغز قسمتی از
03:22
brain right at the front, just behind the
87
202140
1980
مغز است که درست در جلو، درست در پشت
03:24
forehead and it’s involved in a whole
88
204120
1740
پیشانی قرار دارد و درگیر
03:25
range of very high-level cognitive tasks
89
205860
2920
طیف وسیعی از وظایف شناختی سطح بالایی
03:28
such as decision making and planning -
90
208780
2460
مانند تصمیم گیری و برنامه ریزی است -
03:31
we know that this region
91
211240
1759
ما می دانیم که این ناحیه
03:33
is undergoing very very large amounts of
92
213000
1920
در حال انجام مقادیر بسیار بسیار زیادی است.
03:34
development during the adolescent years.
93
214920
2320
رشد در سالهای نوجوانی
03:37
And so in terms of the expectations that
94
217246
2598
و بنابراین، از نظر انتظاراتی که از
03:39
we place on teenagers to, for example,
95
219844
2505
نوجوانان داریم تا مثلاً برای
03:42
plan their homework, it might be too
96
222349
2331
تکالیف خود برنامه ریزی کنند، ممکن است
03:44
much given that we know that the region
97
224680
2660
با توجه به اینکه می دانیم ناحیه
03:47
of the brain that critically involved in
98
227340
2360
ای از مغز که به طور انتقادی در
03:49
planning is not developed yet.
99
229700
2740
برنامه ریزی نقش دارد هنوز توسعه نیافته است، ممکن است خیلی زیاد باشد.
03:52
Neil: So the prefrontal cortex is important
100
232440
3080
نیل: بنابراین قشر جلوی مغز
03:55
in cognitive tasks. What are those, Rob?
101
235526
1984
در کارهای شناختی مهم است. آن ها چیست، راب؟
03:57
Rob: A cognitive task is one that requires
102
237510
2800
راب: یک کار شناختی، کاری است که نیاز به
04:00
conscious thinking and processing, such
103
240310
3610
تفکر و پردازش آگاهانه دارد،
04:03
as making decisions and planning. It
104
243920
2500
مانند تصمیم گیری و برنامه ریزی. این
04:06
doesn’t happen automatically,
105
246420
1329
به طور خودکار اتفاق نمی افتد،
04:07
you have to think about it. So in the
106
247749
2208
شما باید در مورد آن فکر کنید. بنابراین در
04:09
adolescent years this part of the brain is
107
249960
2360
سالهای نوجوانی این قسمت از مغز به
04:12
not fully developed. Note the adjective
108
252320
2520
طور کامل رشد نکرده است. به
04:14
form here of the noun we had earlier
109
254840
1300
شکل صفت اسمی که در سنین نوجوانی قبل داشتیم توجه کنید
04:16
adolescence.
110
256140
1560
.
04:17
Neil: So this gives a good excuse for not
111
257700
1820
نیل: پس این بهانه خوبی برای
04:19
doing your homework!
112
259520
1200
انجام ندادن تکالیف شما می دهد!
04:20
Rob: Ha, ha, I wish I’d known that. I used to say
113
260729
2381
راب: ها، ها، کاش می دانستم.
04:23
that I’d left my homework on the bus or
114
263110
2283
می‌گفتم تکالیفم را در اتوبوس گذاشته‌ام یا
04:25
that the dog had eaten it. Now I could say,
115
265393
2517
سگ آن را خورده است. حالا می‌توانم بگویم،
04:27
"Sorry sir, my brain isn’t developed enough
116
267910
2211
"ببخشید قربان، مغز من
04:30
for the cognitive task of planning my homework".
117
270121
2999
برای انجام وظیفه شناختی برنامه ریزی تکالیفم به اندازه کافی رشد نکرده است".
04:33
Neil: Yes, I’m sure that would work! Before
118
273120
1720
نیل: بله، مطمئنم که کار می کند! قبل
04:34
we wrap up, time to get the answer to this
119
274840
2520
از پایان، زمان دریافت پاسخ سوال این
04:37
week’s question. I asked when was the
120
277360
2100
هفته است. پرسیدم اولین بار چه زمانی
04:39
word ‘teenager’
121
279460
1160
کلمه "نوجوان"
04:40
first used to refer to the 13 – 19 age
122
280620
3160
برای اشاره به گروه سنی 13 تا 19 استفاده شد
04:43
group? Was it:
123
283780
1280
؟ گفتید:
04:45
a) the 1920s, b) the 1930s, c) the 1950s
124
285060
4920
الف) دهه 1920، ب) دهه 1930، ج) دهه 1950
04:49
Rob, you said?
125
289980
1280
راب؟
04:51
Rob: I guessed c) the 1950s.
126
291260
2560
راب: حدس زدم ج) دهه 1950.
04:53
Neil: The answer is actually b) the 1930s.
127
293820
5100
نیل: پاسخ در واقع ب) دهه 1930 است.
04:58
Very well done if you knew that. Now a
128
298920
2380
خیلی خوبه اگه میدونستی اکنون
05:01
quick review of today’s vocabulary.
129
301300
2480
مروری سریع بر واژگان امروزی.
05:03
Rob: Adolescence is the noun for the
130
303789
1793
راب: نوجوانی اسم
05:05
period of change from child to adult and
131
305582
2653
دوره تغییر کودک به بزرگسال
05:08
the adjective is adolescent – this same
132
308235
2634
و صفت نوجوان است -
05:10
word is also the noun for someone who is
133
310869
2171
همین کلمه اسم شخصی است که
05:13
in that teenage period.
134
313040
1320
در آن دوره نوجوانی است.
05:14
Neil: So an adolescent might be
135
314360
1860
نیل: بنابراین یک نوجوان ممکن است
05:16
responsible for adolescent behaviour in
136
316220
2640
مسئول رفتار نوجوان در
05:18
his or her adolescence.
137
318860
2060
دوران نوجوانی خود باشد.
05:20
Rob: Exactly.
138
320920
980
راب: دقیقا.
05:21
Neil: Papers is the word for published
139
321900
2573
نیل: مقاله واژه تحقیقات علمی منتشر شده
05:24
scientific research.
140
324473
1677
است.
05:26
Rob: Dogma is strongly held beliefs that
141
326150
2590
راب: جزم اعتقادی قوی است که
05:28
are not challenged.
142
328740
1160
به چالش کشیده نمی شود.
05:29
Neil: The prefrontal cortex is an important
143
329900
2020
نیل: قشر
05:31
part of the brain which deals with
144
331920
2020
جلوی مغز بخش مهمی از مغز است که با
05:33
cognitive tasks.
145
333940
1360
وظایف شناختی سروکار دارد.
05:35
Rob: And cognitive tasks are mental
146
335310
2414
راب: و وظایف شناختی
05:37
processes that require active thought and
147
337724
2323
فرآیندهای ذهنی هستند که نیاز به تفکر و بررسی فعال دارند
05:40
consideration, such as planning and
148
340047
2002
، مانند برنامه ریزی و
05:42
making decisions.
149
342049
1451
تصمیم گیری.
05:43
Neil: Well my decision-making skills tell
150
343500
1380
نیل: خوب مهارت های تصمیم گیری من به
05:44
me that it’s time to finish.
151
344880
1740
من می گوید که وقت آن است که تمام کنم.
05:46
Rob: Well, your skills are working well,
152
346620
2780
راب: خب، نیل، مهارت‌هایت خوب کار می‌کنند
05:49
Neil. We may be going now but you don't
153
349400
2720
. ما ممکن است اکنون برویم، اما شما نیازی به این کار
05:52
need to – you can listen or watch us
154
352120
2320
ندارید - می‌توانید دوباره به ما گوش دهید یا تماشا
05:54
again and find lots more Learning English
155
354440
2920
کنید و مطالب بیشتری برای یادگیری زبان
05:57
materials on our social media platforms.
156
357360
2440
انگلیسی در پلتفرم‌های رسانه‌های اجتماعی ما بیابید.
05:59
You can also visit our website
157
359800
1959
همچنین می توانید از وب سایت ما به آدرس
06:01
at bbclearningenglish.com.
158
361760
2280
bbclearningenglish.com دیدن کنید.
06:04
Neil: See you soon, bye.
159
364040
1440
نیل: به زودی می بینمت، خداحافظ.
06:05
Rob: Bye!
160
365480
740
راب: خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7