The Race: The end is nigh. Learn verb patterns - Episode 10

23,038 views ・ 2015-09-11

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:23
PHIL Day 73 – we were sailing through a huge
0
23120
4419
PHIL روز 73 - ما در حال عبور از طوفان عظیمی بودیم
00:27
hurricane when a massive wave hit us. Oh why did I try to sail through this storm? I was
1
27539
7961
که موج عظیمی به ما برخورد کرد. آه چرا سعی کردم از میان این طوفان عبور کنم؟ من
00:35
hoping to get back home in 80 days but that seems impossible now. I must make sure my
2
35500
7120
امیدوار بودم 80 روز دیگر به خانه برگردم اما اکنون غیرممکن به نظر می رسد. من باید مطمئن شوم که
00:42
crew is ok – I need them now more than ever…
3
42620
3980
خدمه ام خوب هستند – اکنون بیشتر از همیشه به آنها نیاز دارم...
00:55
PHIL Is everyone OK?
4
55480
1140
PHIL آیا همه خوب هستند؟
00:56
SOPHIA Oh, ouch, my arm. Passepartout, are you OK down there?
5
56700
5679
سوفیا اوه، اوه، بازوی من. پاسپارتو، اون پایین خوب هستی؟
01:02
PP Where I am? Who am I?
6
62379
3831
PP من کجا هستم؟ من کی هستم؟
01:06
PHIL You're Passepartout – you're on a yacht
7
66210
2729
PHIL شما پاسپارتو هستید - شما در یک قایق تفریحی هستید
01:08
and we were hit by a big wave.
8
68939
2020
و ما توسط یک موج بزرگ برخورد کردیم.
01:11
PP Oh yes… I knew that… of course… a big wave. Let me just get up… oh my legs.
9
71840
7550
PP اوه بله... من می دانستم که ... البته ... یک موج بزرگ. بگذار فقط بلند شوم... اوه پاهای من.
01:19
Right, I need to inspect the damage.
10
79390
2570
درست است، باید آسیب را بررسی کنم.
01:21
SOPHIA Well, Peggy, the parrot seems OK.
11
81960
2640
سوفیا خب، پگی، طوطی به نظر خوب است.
01:24
PP Hooray! Well the satnav is still working but there's a tear in the front sail and everything
12
84700
6200
پی پی هورا! خوب satnav هنوز کار می کند، اما یک پارگی در بادبان جلو وجود دارد و همه چیز
01:30
in the galley is underwater.
13
90909
1940
در کشتی زیر آب است.
01:33
PHIL I'm so sorry. I wanted to carry on through the storm – but I was wrong.
14
93780
4960
فیل من خیلی متاسفم. می خواستم طوفان را ادامه دهم - اما اشتباه کردم.
01:38
SOPHIA It's OK Phil. I thought you were very courageous,
15
98740
4250
سوفیا خوب است فیل. من فکر می کردم شما بسیار شجاع هستید،
01:42
very brave. Look we're still alive. We've just got to get back to London, and with the
16
102990
5519
بسیار شجاع. ببین ما هنوز زنده ایم ما فقط باید به لندن برگردیم، و با
01:48
money you'll get, we… I mean you… can enjoy living the rest of your life.
17
108509
5250
پولی که به دست می آورید، ما... منظورم این است که شما... می توانید از ادامه زندگی خود لذت ببرید.
01:53
PHIL Oh Sophia, thank you, I'm so glad we found you.
18
113759
3981
PHIL اوه سوفیا، متشکرم، خیلی خوشحالم که شما را پیدا کردیم.
01:57
19
117740
1470
01:59
PP We won’t be going anywhere with this damage.
20
119210
3750
PP ما با این آسیب به جایی نخواهیم رسید.
02:02
PHIL We must try Passepartout – never give up!
21
122960
3140
PHIL ما باید پاسپارتو را امتحان کنیم - هرگز تسلیم نشو!
02:09
I don't know where all my courage and determination has come from but I like it! We are now sailing
22
129700
7360
نمی دانم این همه شجاعت و اراده ام از کجا آمده است اما دوستش دارم! ما اکنون در حال
02:17
across the Atlantic – it doesn't seem as big and scary anymore. We've sailed past the
23
137060
5840
عبور از اقیانوس اطلس هستیم - دیگر آنقدر بزرگ و ترسناک به نظر نمی رسد. ما از کنار آزور عبور
02:22
Azores - we couldn't stop to have a rest – and now we're not far from the coastline of Britain,
24
142900
7159
کرده‌ایم - نمی‌توانستیم توقف کنیم تا استراحت کنیم - و اکنون از خط ساحلی بریتانیا دور نیستیم،
02:30
but we've run into some thick fog and we can’t see where we're going. I can hear the foghorn
25
150059
7891
اما با مه غلیظی برخورد کرده‌ایم و نمی‌توانیم ببینیم کجا هستیم. رفتن من می توانم صدای مه فانوس دریایی را بشنوم،
02:37
of a lighthouse but we are all so tired, weary and exhausted from our trip that we're…
26
157950
10720
اما همه ما آنقدر از سفرمان خسته، خسته و فرسوده هستیم که داریم
02:49
falling… asleep (Snores).
27
169980
4440
... به خواب می رویم (خروپف می کند).
03:08
SOPHIA What's that? We've hit something. We're sinking.
28
188640
2720
سوفیا اون چیه؟ یه چیزی زدیم داریم غرق میشیم
03:11
PHIL Oh no, look, water, water. Abandon ship, abandon ship! Get the lifebelts.
29
191379
8280
PHIL اوه نه، نگاه کن، آب، آب. کشتی را رها کن، کشتی را رها کن ! کمربند نجات را بگیرید
03:19
PP Quick, set off one of those emergency flares
30
199659
3720
PP سریع، یکی از آن شراره های اضطراری را روشن کنید
03:23
- we need help.
31
203379
2280
- ما به کمک نیاز داریم.
03:26
PHIL Oh no, The Mermaid is sinking, farewell.
32
206040
4640
PHIL اوه نه، پری دریایی در حال غرق شدن است، خداحافظ.
03:36
We've failed to get back home in 80 days. Disaster! We didn’t reach the pub in London
33
216520
9240
ما در 80 روز نتوانستیم به خانه برگردیم. فاجعه! ما به موقع به میخانه لندن
03:45
on time and we've lost Tom's yacht – the yacht I was supposed to win and then sell
34
225779
6420
نرسیدیم و قایق تفریحی تام را از دست دادیم - قایق تفریحی که قرار بود برنده شوم و سپس بفروشم
03:52
to make some money. But we're alive and we have been rescued by a lifeboat. It's taking
35
232199
8780
تا کمی پول دربیاورم. اما ما زنده ایم و توسط یک قایق نجات نجات یافته ایم.
04:00
us to shore where we can make our way to the station, catch a train to London and hopefully
36
240979
6640
ما را به ساحل می‌برد، جایی که می‌توانیم به ایستگاه راه پیدا کنیم ، قطاری به لندن بگیریم و امیدواریم
04:07
meet our friends in the Horse and Groom pub.
37
247619
2720
با دوستان خود در میخانه اسب و داماد ملاقات کنیم.
04:17
JOHN Phil – goodness, we'd forgotten about you. And you, Pete.
38
257680
4910
جان فیل - خدایا، ما تو را فراموش کرده بودیم. و تو، پیت
04:22
PHIL We have been sailing around the world for
39
262590
2430
فیل ما 80 روز است که دور دنیا سفر می
04:25
80 days… We’ve nearly faced death and you have forgotten about us?!
40
265020
6440
کنیم... نزدیک بود با مرگ روبرو شویم و شما ما را فراموش کرده اید؟!
04:31
TOM He's just joking. It's great to see you again:
41
271800
4040
تام او فقط شوخی می کند. خوشحالم که دوباره شما را می بینم:
04:35
let me get you a drink and you can tell me all about your adventure but, hold on, who's
42
275860
5279
اجازه دهید برایتان نوشیدنی بیاورم و می توانید همه چیز را در مورد ماجراجویی خود به من بگویید، اما صبر کنید،
04:41
your new companion?
43
281139
1462
همراه جدید شما کیست؟
04:42
PHIL This is Sophia – we met her in Sao Tome and she's helped us sail around the world.
44
282620
6799
PHIL این سوفیا است - ما او را در سائوتومه ملاقات کردیم و او به ما کمک کرد تا در سراسر جهان قایقرانی کنیم.
04:49
TOM Pleased to meet you Sophia.
45
289419
1421
تام از آشنایی با شما خوشحالم سوفیا.
04:50
SOPHIA Sorry we're a day late.
46
290840
2380
سوفیا متاسفم که یک روز تاخیر کردیم.
04:53
TOM A day late? You mean it's day 81? Oh well.
47
293220
4180
تام یک روز تاخیر؟ یعنی روز 81 است؟ اوه خوب
04:57
In that case, the yacht is still mine. A bet is a bet!
48
297400
4169
در آن صورت، قایق تفریحی هنوز مال من است. شرط بندی یک شرط است!
05:01
PHIL Ahh… well, about that. Your yacht… The
49
301569
4761
PHIL آه... خوب، در مورد آن. قایق تفریحی شما…
05:06
Mermaid… she's wonderful…. or she was wonderful… we had an accident… we hit
50
306330
9869
پری دریایی… او فوق العاده است…. یا او فوق‌العاده بود... تصادف کردیم... به
05:16
some rocks and sank.
51
316199
2160
چند سنگ برخورد کردیم و غرق شدیم.
05:19
TOM You're joking?!
52
319349
2370
تام شوخی میکنی؟!
05:21
SOPHIA Errr… he's not.We sank off the coast of Cornwall this morning.
53
321719
4760
سوفیا ارر... او نیست. امروز صبح در سواحل کورنوال غرق شدیم .
05:29
PHIL Tom wasn't pleased to hear the news about
54
329360
2250
فیل تام از شنیدن اخبار مربوط
05:31
his yacht. I was hoping to win our bet. But here we are, with no yacht and no money - and
55
331610
7359
به قایق تفریحی خود خوشحال نشد. من امیدوار بودم که شرطمان را ببرم. اما اینجا هستیم، بدون قایق تفریحی و بدون پول - و
05:38
I have to write a story about how we failed to sail around the world in 80 days.
56
338969
6640
من باید داستانی بنویسم که چگونه در 80 روز نتوانستیم به دور دنیا سفر کنیم.
05:51
PP Excuse me. Can everyone stop talking for a
57
351200
2670
PP ببخشید. آیا همه می توانند برای لحظه ای صحبت نکنند
05:53
moment – I have an important announcement. I've just double-checked our route on the
58
353870
5479
- من یک اطلاعیه مهم دارم. من فقط مسیرمان را روی کامپیوتر دوبار بررسی
05:59
computer and I realised that at zero degrees west and zero degrees east we crossed the
59
359349
6870
کردم و متوجه شدم که در صفر درجه غربی و صفر درجه شرقی از
06:06
International Date Line.
60
366219
1800
خط تاریخ بین المللی عبور کردیم.
06:09
TOM Very interesting, Pete – but so what?
61
369240
3590
تام بسیار جالب است، پیت - اما چه؟
06:12
PP Well when you cross that line you gain an extra day – that means today is only day
62
372830
6019
PP خوب وقتی از این خط عبور می کنید یک روز اضافه به دست می آورید - یعنی امروز فقط روز
06:18
80, not day 81!
63
378849
3021
80 است نه روز 81!
06:21
PHIL You're right Passepartout – today is day 80. We're on time! What would I do without you?
64
381870
5470
PHIL حق با شماست پاسپارتو - امروز روز 80 است. ما به موقع رسیدیم! من بدون تو چه کار می کردم؟
06:27
65
387340
319
06:27
SOPHIA So does that mean Phil has won the challenge after all?
66
387659
2570
سوفیا پس آیا این بدان معناست که فیل در این چالش برنده شده است؟
06:30
TOM Well… erm… I suppose so. You went around
67
390229
3801
تام خب... اوم... فکر می کنم اینطور باشد. شما
06:34
the world in 80 days – but did you stop to collect the things on your challenge list?
68
394030
5159
در 80 روز به دور دنیا رفتید - اما آیا برای جمع‌آوری چیزهای موجود در لیست چالش‌هایتان توقف کردید؟
06:39
PHIL I… we got them all. Look… Morna music
69
399189
5630
فیل من... ما همه آنها را گرفتیم. نگاه کنید… موسیقی مورنا
06:44
from Cape Verde, cacao beans from Sao Tome, Bourbon Pointu coffee from Reunion Island,
70
404819
7611
از کیپ ورد، دانه‌های کاکائو از سائوتومه، قهوه بوربون پوینتو از جزیره ریونیون،
06:52
a conch shell from… well we don't know where really, a Savi mask from Papua New Guinea,
71
412430
8239
پوسته حلزونی از… خوب ما نمی‌دانیم واقعاً از کجا، یک ماسک ساوی از پاپوآ گینه نو،
07:00
and a pahu drum from Tahiti.
72
420669
1920
و یک طبل پاهو از تاهیتی.
07:04
TOM Impressive! Congratulations - but I'm afraid you still don’t get a prize – that was
73
424629
5970
تام تاثیرگذار! تبریک می گویم - اما می ترسم هنوز جایزه ای نگیرید - این
07:10
my yacht, and you sank it.
74
430599
3880
قایق تفریحی من بود و شما آن را غرق کردید.
07:14
PHIL It's OK. I don't really need it. I've decided there's something much more important. Sophia…
75
434479
10421
فیل اشکالی ندارد. من واقعاً به آن نیاز ندارم. من تصمیم گرفتم چیز بسیار مهمتری وجود دارد. سوفیا...
07:24
I'm so glad we rescued you… I've grown very fond of you and I don’t want to lose you…
76
444900
11129
خیلی خوشحالم که تو را نجات دادیم... من خیلی به تو علاقه مند شدم و نمی خواهم تو را از دست بدهم...
07:36
I know it's going to be complicated but… will you marry me?
77
456029
5801
می دانم که پیچیده خواهد بود اما... با من ازدواج می کنی؟
07:41
SOPHIA Oh gosh… well, yes! You're my hero – give
78
461830
5010
سوفیا اوه خدا… خوب، بله! تو قهرمان منی -
07:46
me a kiss.
79
466840
2180
مرا ببوس.
07:49
PP Oh dear… I suppose I get to keep the parrot?
80
469020
3760
PP اوه عزیزم... فکر کنم طوطی را نگه دارم؟
07:56
PHIL Dear Diary – My adventure is going to make a great story. I'm hoping to sell lots of
81
476720
5880
PHIL Dear Diary – ماجراجویی من داستانی عالی خواهد ساخت. امیدوارم
08:02
books this time. Sometimes you need a big adventure to change your life. Even when your
82
482620
6889
این بار تعداد زیادی کتاب بفروشم. گاهی اوقات برای تغییر زندگی خود به یک ماجراجویی بزرگ نیاز دارید. حتی زمانی که
08:09
journey doesn't go to plan you just learn so much. Luckily for me, I've won a great
83
489509
8000
سفر شما طبق برنامه پیش نمی رود، فقط چیزهای زیادی یاد می گیرید . خوشبختانه برای من، من یک جایزه بزرگ برنده شدم
08:17
prize – a loyal friend in Passepartout, and Sophia, a new friend and wife. It's good
84
497509
9880
- یک دوست وفادار در پاسپارتو، و سوفیا، یک دوست و همسر جدید.
08:27
to be home.
85
507389
2080
خونه بودن خوبه
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7