The Race: The end is nigh. Learn verb patterns - Episode 10

23,002 views ・ 2015-09-11

BBC Learning English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:23
PHIL Day 73 – we were sailing through a huge
0
23120
4419
PHIL 73일 – 우리는 거대한
00:27
hurricane when a massive wave hit us. Oh why did I try to sail through this storm? I was
1
27539
7961
파도가 우리를 강타했을 때 거대한 허리케인을 통해 항해하고 있었습니다. 오 내가 왜 이 폭풍우를 뚫고 항해하려고 했지?
00:35
hoping to get back home in 80 days but that seems impossible now. I must make sure my
2
35500
7120
80일 안에 집에 돌아가고 싶었지만 지금은 불가능해 보입니다. 내
00:42
crew is ok – I need them now more than ever…
3
42620
3980
승무원이 괜찮은지 확인해야 합니다. 그 어느 때보다 지금 그들이 필요합니다...
00:55
PHIL Is everyone OK?
4
55480
1140
PHIL 모두 괜찮습니까?
00:56
SOPHIA Oh, ouch, my arm. Passepartout, are you OK down there?
5
56700
5679
소피아 오, 아야, 내 팔. 파스파르투, 거기 괜찮니?
01:02
PP Where I am? Who am I?
6
62379
3831
PP 나는 어디에 있습니까? 나는 누구인가?
01:06
PHIL You're Passepartout – you're on a yacht
7
66210
2729
PHIL 당신은 Passepartout입니다 – 당신은 요트에 있고
01:08
and we were hit by a big wave.
8
68939
2020
우리는 큰 파도에 맞았습니다.
01:11
PP Oh yes… I knew that… of course… a big wave. Let me just get up… oh my legs.
9
71840
7550
PP 오 예... 알고 있었습니다... 물론... 큰 파도였습니다. 그냥 일어나게 해주세요… 오 내 다리.
01:19
Right, I need to inspect the damage.
10
79390
2570
맞아, 피해를 조사해야 해.
01:21
SOPHIA Well, Peggy, the parrot seems OK.
11
81960
2640
소피아 음, Peggy, 앵무새는 괜찮은 것 같아요.
01:24
PP Hooray! Well the satnav is still working but there's a tear in the front sail and everything
12
84700
6200
만세! 내비게이션은 여전히 ​​작동하지만 앞쪽 돛이 찢어지고
01:30
in the galley is underwater.
13
90909
1940
갤리선의 모든 것이 물 속에 있습니다.
01:33
PHIL I'm so sorry. I wanted to carry on through the storm – but I was wrong.
14
93780
4960
PHIL 정말 미안해. 나는 폭풍우를 뚫고 계속 나아가고 싶었지만 내가 틀렸습니다.
01:38
SOPHIA It's OK Phil. I thought you were very courageous,
15
98740
4250
소피아 괜찮아 필. 나는 당신이 매우 용감하고
01:42
very brave. Look we're still alive. We've just got to get back to London, and with the
16
102990
5519
매우 용감하다고 생각했습니다. 봐봐 우리 아직 살아있어 우리는 이제 막 런던으로 돌아가야 합니다. 그리고
01:48
money you'll get, we… I mean you… can enjoy living the rest of your life.
17
108509
5250
당신이 얻게 될 돈으로 우리는… 제 말은 당신이… 남은 인생을 즐길 수 있다는 것입니다.
01:53
PHIL Oh Sophia, thank you, I'm so glad we found you.
18
113759
3981
PHIL 오 소피아, 고마워요. 당신을 만나서 정말 기뻐요.
01:57
19
117740
1470
01:59
PP We won’t be going anywhere with this damage.
20
119210
3750
PP 우리는 이 피해로 아무데도 가지 않을 것입니다.
02:02
PHIL We must try Passepartout – never give up!
21
122960
3140
PHIL 우리는 파스파르투를 시도해야 합니다 – 절대 포기하지 마세요!
02:09
I don't know where all my courage and determination has come from but I like it! We are now sailing
22
129700
7360
내 모든 용기와 결단력이 어디에서 왔는지 모르겠지만 나는 그것을 좋아한다! 우리는 지금
02:17
across the Atlantic – it doesn't seem as big and scary anymore. We've sailed past the
23
137060
5840
대서양을 건너 항해하고 있습니다. 더 이상 크고 무섭게 보이지 않습니다. 우리는 Azores를 지나 항해했습니다
02:22
Azores - we couldn't stop to have a rest – and now we're not far from the coastline of Britain,
24
142900
7159
– 우리는 휴식을 위해 멈출 수 없었습니다 – 그리고 이제 우리는 영국의 해안선에서 멀지 않지만
02:30
but we've run into some thick fog and we can’t see where we're going. I can hear the foghorn
25
150059
7891
우리는 약간의 짙은 안개에 부딪쳤고 우리가 어디에 있는지 볼 수 없습니다 가고 있다. 등대에서 나는 안개등 소리를 들을 수
02:37
of a lighthouse but we are all so tired, weary and exhausted from our trip that we're…
26
157950
10720
있지만 우리 모두는 여행으로 인해 너무 피곤 하고 지치고 지쳐서…
02:49
falling… asleep (Snores).
27
169980
4440
잠들고…
03:08
SOPHIA What's that? We've hit something. We're sinking.
28
188640
2720
소피아 저게 뭐죠? 우리는 무언가를 쳤다. 우리는 침몰하고 있습니다.
03:11
PHIL Oh no, look, water, water. Abandon ship, abandon ship! Get the lifebelts.
29
191379
8280
PHIL 오 안돼, 봐, 물, 물. 배를 버려라, 배를 버려라! 구명대를 얻으십시오.
03:19
PP Quick, set off one of those emergency flares
30
199659
3720
PP Quick, 비상 조명탄 중 하나를 터뜨려 주세요
03:23
- we need help.
31
203379
2280
. 도움이 필요합니다.
03:26
PHIL Oh no, The Mermaid is sinking, farewell.
32
206040
4640
PHIL 오 안돼, 인어가 가라앉고 있어, 안녕.
03:36
We've failed to get back home in 80 days. Disaster! We didn’t reach the pub in London
33
216520
9240
우리는 80일 동안 집에 돌아가지 못했습니다. 재해! 우리는 런던의 펍에 제 시간에 도착하지 않았고
03:45
on time and we've lost Tom's yacht – the yacht I was supposed to win and then sell
34
225779
6420
Tom의 요트를 잃어버렸습니다. 이 요트는 내가 따서
03:52
to make some money. But we're alive and we have been rescued by a lifeboat. It's taking
35
232199
8780
돈을 벌기 위해 팔기로 되어 있었습니다. 하지만 우리는 살아있고 구명보트에 의해 구조되었습니다. 그것은
04:00
us to shore where we can make our way to the station, catch a train to London and hopefully
36
240979
6640
우리가 역으로 갈 수 있는 해안으로 우리를 데려가고 , 런던으로 가는 기차를 타고
04:07
meet our friends in the Horse and Groom pub.
37
247619
2720
말과 신랑 펍에서 우리 친구들을 만날 수 있기를 바랍니다.
04:17
JOHN Phil – goodness, we'd forgotten about you. And you, Pete.
38
257680
4910
JOHN Phil – 세상에, 우리는 당신에 대해 잊고 있었어요. 그리고 너, 피트.
04:22
PHIL We have been sailing around the world for
39
262590
2430
PHIL 우리는 80일 동안 세계 일주를 하고 있습니다
04:25
80 days… We’ve nearly faced death and you have forgotten about us?!
40
265020
6440
... 우리는 거의 죽음에 직면했는데 당신은 우리를 잊었습니까?!
04:31
TOM He's just joking. It's great to see you again:
41
271800
4040
TOM 그는 농담입니다. 다시 만나서 반가워요.
04:35
let me get you a drink and you can tell me all about your adventure but, hold on, who's
42
275860
5279
음료 한 잔 드릴께요. 당신의 모험에 대한 모든 것을 말씀해 주실 수 있지만, 잠깐만요,
04:41
your new companion?
43
281139
1462
당신의 새로운 동반자는 누구인가요?
04:42
PHIL This is Sophia – we met her in Sao Tome and she's helped us sail around the world.
44
282620
6799
PHIL 저는 Sophia입니다. Sao Tome에서 그녀를 만났고 그녀는 우리가 세계 일주를 하는 데 도움을 주었습니다.
04:49
TOM Pleased to meet you Sophia.
45
289419
1421
TOM 소피아를 만나서 반갑습니다.
04:50
SOPHIA Sorry we're a day late.
46
290840
2380
SOPHIA 하루 늦어서 죄송합니다.
04:53
TOM A day late? You mean it's day 81? Oh well.
47
293220
4180
TOM 하루 늦었나요? 81일이라는 뜻인가요? 오 잘.
04:57
In that case, the yacht is still mine. A bet is a bet!
48
297400
4169
그렇다면 요트는 여전히 내 것이다. 내기는 내기다 !
05:01
PHIL Ahh… well, about that. Your yacht… The
49
301569
4761
PHIL 아… 글쎄요. 당신의 요트…
05:06
Mermaid… she's wonderful…. or she was wonderful… we had an accident… we hit
50
306330
9869
인어… 그녀는 훌륭합니다… 또는 그녀는 훌륭했습니다… 우리는 사고를 당했습니다… 우리는
05:16
some rocks and sank.
51
316199
2160
바위를 치고 침몰했습니다.
05:19
TOM You're joking?!
52
319349
2370
TOM 장난해?!
05:21
SOPHIA Errr… he's not.We sank off the coast of Cornwall this morning.
53
321719
4760
SOPHIA Errr... 그는 아니에요.우리는 오늘 아침 콘월 연안에서 침몰했습니다.
05:29
PHIL Tom wasn't pleased to hear the news about
54
329360
2250
PHIL Tom은 자신의 요트에 대한 소식을 듣고 기뻐하지 않았습니다
05:31
his yacht. I was hoping to win our bet. But here we are, with no yacht and no money - and
55
331610
7359
. 나는 내기에서 이기기를 바랐다. 하지만 우리는 요트도 없고 돈도 없이 여기 있습니다.
05:38
I have to write a story about how we failed to sail around the world in 80 days.
56
338969
6640
어떻게 80일 동안 세계 일주에 실패했는지에 대한 이야기를 써야 합니다 .
05:51
PP Excuse me. Can everyone stop talking for a
57
351200
2670
PP 실례합니다. 모두들 잠시 말을 멈추시겠습니까
05:53
moment – I have an important announcement. I've just double-checked our route on the
58
353870
5479
? 중요한 발표가 있습니다. 나는 방금 컴퓨터에서 경로를 다시 확인했고
05:59
computer and I realised that at zero degrees west and zero degrees east we crossed the
59
359349
6870
서쪽으로 0도, 동쪽으로 0도에서
06:06
International Date Line.
60
366219
1800
국제 날짜 변경선을 건넜다는 것을 깨달았습니다.
06:09
TOM Very interesting, Pete – but so what?
61
369240
3590
TOM 매우 흥미로워요, Pete - 그런데 어쩌죠?
06:12
PP Well when you cross that line you gain an extra day – that means today is only day
62
372830
6019
PP 음, 그 선을 넘으면 하루가 추가됩니다. 즉, 오늘은
06:18
80, not day 81!
63
378849
3021
81일이 아니라 80일입니다!
06:21
PHIL You're right Passepartout – today is day 80. We're on time! What would I do without you?
64
381870
5470
PHIL 당신 말이 맞아요 Passepartout – 오늘은 80일째입니다. 당신없이 내가 무엇을할까요?
06:27
65
387340
319
06:27
SOPHIA So does that mean Phil has won the challenge after all?
66
387659
2570
SOPHIA 그렇다면 Phil이 결국 도전에서 이겼다는 뜻인가요 ?
06:30
TOM Well… erm… I suppose so. You went around
67
390229
3801
TOM 음… 음… 그런 것 같아요.
06:34
the world in 80 days – but did you stop to collect the things on your challenge list?
68
394030
5159
80일 동안 세계 일주를 하셨지만 도전 목록에 있는 물건을 모으기 위해 멈추셨습니까?
06:39
PHIL I… we got them all. Look… Morna music
69
399189
5630
PHIL I… 우리는 그것들을 모두 얻었습니다. 보세요...
06:44
from Cape Verde, cacao beans from Sao Tome, Bourbon Pointu coffee from Reunion Island,
70
404819
7611
카보베르데의 모르나 음악, 상투메의 카카오 콩, 레위니옹 섬의 버번 포인투 커피, 소라
06:52
a conch shell from… well we don't know where really, a Savi mask from Papua New Guinea,
71
412430
8239
껍질…
07:00
and a pahu drum from Tahiti.
72
420669
1920
07:04
TOM Impressive! Congratulations - but I'm afraid you still don’t get a prize – that was
73
424629
5970
톰 인상적! 축하합니다. 하지만 아직 상금을 받지 못하신 것 같습니다. 저
07:10
my yacht, and you sank it.
74
430599
3880
요트는 제 요트였는데 당신이 침몰시켰습니다.
07:14
PHIL It's OK. I don't really need it. I've decided there's something much more important. Sophia…
75
434479
10421
필 괜찮아요. 정말 필요하지 않습니다. 훨씬 더 중요한 것이 있다고 결정했습니다. 소피아...
07:24
I'm so glad we rescued you… I've grown very fond of you and I don’t want to lose you…
76
444900
11129
당신을 구해서 정말 기뻐요... 당신이 정말 좋아졌고 당신을 잃고 싶지 않아요...
07:36
I know it's going to be complicated but… will you marry me?
77
456029
5801
복잡할 거라는 걸 알지만... 저와 결혼해 주실래요?
07:41
SOPHIA Oh gosh… well, yes! You're my hero – give
78
461830
5010
소피아 오 이런… 당신은 나의 영웅입니다 –
07:46
me a kiss.
79
466840
2180
키스를 해주세요.
07:49
PP Oh dear… I suppose I get to keep the parrot?
80
469020
3760
PP 오 이런… 내가 앵무새를 키울 수 있을까?
07:56
PHIL Dear Diary – My adventure is going to make a great story. I'm hoping to sell lots of
81
476720
5880
PHIL Dear Diary – 나의 모험은 멋진 이야기를 만들 것입니다. 이번에는 책이 많이 팔렸으면 좋겠습니다
08:02
books this time. Sometimes you need a big adventure to change your life. Even when your
82
482620
6889
. 때로는 인생을 바꾸기 위해 큰 모험이 필요합니다.
08:09
journey doesn't go to plan you just learn so much. Luckily for me, I've won a great
83
489509
8000
여행이 계획대로 진행되지 않더라도 많은 것을 배울 수 있습니다. 운 좋게도 나는
08:17
prize – a loyal friend in Passepartout, and Sophia, a new friend and wife. It's good
84
497509
9880
파스파르투의 충실한 친구 와 새로운 친구이자 아내인 소피아라는 큰 상을 받았습니다.
08:27
to be home.
85
507389
2080
집에 있는 것이 좋습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7