Have you ever had ecotherapy? 6 Minute English

190,253 views ・ 2019-12-19

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Neil: Hello, this is 6 Minute English.
0
6940
1700
نیل: سلام، این 6 دقیقه انگلیسی است.
00:08
I'm Neil.
1
8640
620
من نیل هستم.
00:09
Georgina: And I'm Georgina.
2
9260
1060
جورجینا: و من جورجینا هستم.
00:10
Neil: Georgina, what do you do
3
10320
1640
نیل: جورجینا، برای اینکه خودت را شاد کنی چه کار می
00:11
to cheer yourself up?
4
11960
1580
کنی؟
00:13
Georgina: Having a walk usually helps -
5
13540
1700
جورجینا: پیاده روی معمولا کمک می کند -
00:15
especially if it's in the countryside.
6
15240
2140
به خصوص اگر در حومه شهر باشد.
00:17
Neil: Yes, being in all the green
7
17380
1913
نیل: بله، حضور در تمام
00:19
open space can certainly help us
8
19300
2180
فضای باز سبز مطمئناً می‌تواند به ما کمک کند تا
00:21
relax and de-stress - getting back
9
21480
1980
آرامش داشته باشیم و استرس را از بین ببریم - برگشتن
00:23
to nature can be a tonic
10
23460
1480
به طبیعت می‌تواند
00:24
when you're feeling down.
11
24940
1140
زمانی که احساس ناراحتی می‌کنید، تقویت‌کننده باشد.
00:26
Georgina: A tonic is something that
12
26080
1360
جورجینا: تونیک چیزی است که
00:27
makes you feel happier and healthier.
13
27440
2120
به شما احساس شادی و سلامتی بیشتری می دهد.
00:29
I'll drink to that!
14
29560
1060
من به آن می نوشم!
00:30
Neil: Me too. But connecting with
15
30620
1920
نیل: منم همینطور. اما ارتباط با
00:32
the natural world is particularly
16
32540
1620
دنیای طبیعی به ویژه
00:34
beneficial to people with mental health
17
34160
2280
برای افرادی که مشکلات سلامت روانی
00:36
issues such as clinical depression.
18
36440
2540
مانند افسردگی بالینی دارند مفید است.
00:38
And it's something that's being
19
38980
1620
و این چیزی است که
00:40
called 'ecotherapy'. More on that in
20
40600
2480
"اکوتراپی" نامیده می شود. بیشتر در این مورد در
00:43
a moment but here's a question for you
21
43080
2020
یک لحظه، اما در اینجا یک سوال برای شما وجود دارد که
00:45
to answer, Georgina.
22
45100
1360
باید پاسخ دهید، جورجینا.
00:46
Georgina: OK, Neil. Fire away.
23
46460
1899
جورجینا: باشه نیل. آتش دور.
00:48
Neil: Well, seeing or even hugging trees
24
48359
2877
نیل: خوب، دیدن یا حتی در آغوش گرفتن
00:51
is a form of therapy, but how high
25
51240
2470
درختان نوعی درمان است، اما تصور می شود
00:53
is the world's tallest tree
26
53710
1990
بلندترین درخت جهان چقدر بلند
00:55
thought to be? Is it...
27
55700
1640
باشد؟ آیا این ...
00:57
a) 65.8 metres, b) 115.8 metres,
28
57340
5040
الف) 65.8 متر، ب) 115.8 متر،
01:02
or c) 185.8 metres?
29
62380
3100
یا ج) 185.8 متر؟
01:05
Georgina, any ideas?
30
65480
1580
جورجینا، ایده ای دارید؟
01:07
Georgina: Not a clue - but let's go for
31
67060
1700
جورجینا: سرنخی نیست - اما بیایید
01:08
the highest figure of 185.8 metres.
32
68760
3580
به بالاترین رقم 185.8 متر برویم.
01:12
Neil: Are you sure? Well, we'll have
33
72340
2560
نیل: مطمئنی؟ خب
01:14
to wait until the end of the programme
34
74900
1620
باید تا پایان برنامه صبر کنیم
01:16
to find out.
35
76520
1040
تا بفهمیم.
01:17
Now, the mental health charity, Mind,
36
77570
2410
اکنون، موسسه خیریه سلامت روان، مایند
01:20
describes ecotherapy as a formal type
37
80000
2460
، اکوتراپی را نوعی درمان رسمی توصیف می
01:22
of treatment which involves doing
38
82460
2020
کند که شامل انجام
01:24
outdoor activities in nature.
39
84480
2060
فعالیت های خارج از منزل در طبیعت است.
01:26
However, there's not one simple definition,
40
86540
2940
با این حال، یک تعریف ساده وجود ندارد،
01:29
it just relates to doing activities outdoors.
41
89480
3220
آن فقط به انجام فعالیت های خارج از منزل مربوط می شود.
01:32
Georgina: Yes, it can involve doing
42
92700
1680
جورجینا: بله، می تواند شامل انجام
01:34
many things, such as outdoor yoga
43
94380
1900
کارهای زیادی باشد، مانند یوگا در فضای باز
01:36
or horticulture - another name for
44
96280
2280
یا باغبانی - نام دیگری برای
01:38
gardening. It doesn't involve taking
45
98560
2040
باغبانی. این شامل مصرف دارو نمی شود
01:40
medication, but instead it just develops a
46
100600
2780
، اما در عوض فقط
01:43
person's relationship with nature.
47
103390
1920
رابطه فرد را با طبیعت ایجاد می کند.
01:45
Neil: It's something Patricia Hasbach
48
105310
1930
نیل: این چیزی است که پاتریشیا هاسباخ
01:47
knows a lot about
49
107240
1280
در مورد آن بسیار می داند که
01:48
She's a clinical psychotherapist
50
108520
2120
او یک روان درمانگر بالینی است
01:50
and told the BBC Radio programme
51
110640
1900
و به برنامه رادیویی بی بی سی
01:52
Health Check how ecotherapy can help.
52
112540
2760
Health Check گفت که چگونه اکوتراپی می تواند کمک کند.
01:55
Does she say it can
53
115305
1295
آیا او می گوید که می تواند
01:56
help everyone?
54
116600
1560
به همه کمک کند؟
01:59
Patricia Hasbach: I often think about
55
119880
3140
پاتریشیا هاسباخ: من اغلب
02:03
ecotherapy as another tool
56
123020
2680
به اکوتراپی به عنوان ابزار دیگری
02:05
in the therapist's toolbox.
57
125700
2140
در جعبه ابزار درمانگر فکر می کنم.
02:07
It's not a panacea. It's not going to erase
58
127840
4020
این یک دارو نیست. قرار نیست
02:11
somebody's pain or grief.
59
131860
2260
درد یا غم کسی را پاک کند.
02:14
But it is a powerful tool, you know.
60
134120
4080
اما می دانید که ابزار قدرتمندی است.
02:18
Traditionally therapy has stopped
61
138200
2880
درمان سنتی
02:21
at the urban boundary.
62
141080
1480
در مرز شهری متوقف شده است.
02:24
Neil: So it's interesting that she describes
63
144560
1980
نیل: بنابراین جالب است که او
02:26
ecotherapy as a tool - something that can
64
146540
2640
اکوتراپی را به عنوان یک ابزار توصیف می کند - چیزی که می
02:29
be used to achieve something else.
65
149180
2497
توان از آن برای دستیابی به چیز دیگری استفاده کرد.
02:31
Here is can be used to help improve
66
151677
2274
از اینجا می توان برای کمک به بهبود
02:33
someone's mental health.
67
153960
1660
سلامت روانی افراد استفاده کرد.
02:35
Georgina: Ah, but she says it's not
68
155620
1480
جورجینا: آه، اما او می‌گوید این
02:37
a panacea - so not something
69
157100
2017
یک نوشدارویی نیست - پس چیزی نیست
02:39
that will solve everything - it won't
70
159120
2140
که همه چیز را حل کند -
02:41
erase or get rid of someone's pain.
71
161260
2220
درد کسی را پاک نمی‌کند یا از شر آن خلاص نمی‌شود.
02:43
But going beyond what she calls the
72
163480
1900
اما فراتر رفتن از آنچه او
02:45
'urban boundary', and into the
73
165380
1780
«مرز شهری» می‌خواند و به
02:47
natural world, means there is another
74
167160
2140
دنیای طبیعی می‌رود، به این معنی است که
02:49
method for helping people.
75
169300
1400
روش دیگری برای کمک به مردم وجود دارد.
02:50
Neil: Now, as we've mentioned,
76
170700
1914
نیل: در حال حاضر، همانطور که اشاره کردیم،
02:52
ecotherapy can take on many forms -
77
172620
2000
اکوتراپی می تواند اشکال مختلفی داشته باشد –
02:54
doing art in a forest or running on
78
174620
2360
انجام هنر در جنگل یا دویدن
02:56
a beach are all therapeutic.
79
176980
1920
در ساحل همگی درمانی هستند.
02:58
They're things that makes you feel better
80
178900
1920
آنها چیزهایی هستند که به شما احساس بهتر
03:00
or healthier.
81
180820
1060
یا سلامتی می دهند.
03:01
Georgina: Well, I think that's clear, but
82
181880
1640
جورجینا: خوب، فکر می‌کنم این واضح است، اما
03:03
what is it about the outdoors that affects us?
83
183520
2780
چه چیزی در فضای باز ما را تحت تأثیر قرار می‌دهد؟
03:06
Neil: A good question, Georgina.
84
186300
1640
نیل: یک سوال خوب، جورجینا.
03:07
It seems from research that our busy
85
187940
2120
از تحقیقات به نظر می رسد که
03:10
brains are always on guard,
86
190060
2020
مغزهای پرمشغله ما همیشه مراقب است،
03:12
but when we get into nature it gets a
87
192080
2200
اما وقتی وارد طبیعت می شویم
03:14
break, there's not so much to be on the
88
194280
2110
استراحت می کند، چیز زیادی وجود ندارد که
03:16
lookout for and we can relax.
89
196390
2110
مراقب آن باشیم و می توانیم استراحت کنیم.
03:18
Georgina: Well, it does seem the negative
90
198500
2210
جورجینا: خوب، به نظر می رسد
03:20
symptoms of urban life can benefit from a
91
200710
2210
علائم منفی زندگی شهری می تواند از طبیعت بهره مند
03:22
dose of nature - a dose is
92
202920
1828
شود - یک دوز
03:24
an amount of something.
93
204748
1642
مقداری از چیزی است.
03:26
Let's get a good explanation
94
206390
1770
بیایید یک توضیح خوب
03:28
from an expert.
95
208160
1360
از یک متخصص دریافت کنیم.
03:29
Environmental psychologist
96
209520
1560
03:31
Birgitta Gatersleben also spoke
97
211080
2160
بیرجیتا گاترسلبن، روانشناس محیطی نیز
03:33
to the BBC Health Check programme
98
213240
2240
با برنامه بررسی سلامت بی بی سی صحبت
03:35
and gave two reasons - one of them,
99
215480
2096
کرد و دو دلیل را بیان کرد - یکی از آنها
03:37
she explained, was something
100
217580
1400
چیزی
03:38
called 'biophilia'.
101
218980
1680
به نام "بیوفیلیا" بود.
03:41
Birgitta Gatersleben: Biophilia, very briefly,
102
221920
2240
Birgitta Gatersleben: بیوفیلیا، به طور خلاصه
03:44
is really an innate positive response that
103
224160
4360
، واقعاً یک پاسخ مثبت ذاتی است که
03:48
people have with life and life-like features.
104
228520
3980
افراد با زندگی و ویژگی‌های شبیه به زندگی دارند.
03:52
The idea that nature reminds us of life, and
105
232500
4800
این ایده که طبیعت زندگی را به ما یادآوری می کند، و
03:57
if we (are) exposed to the natural
106
237300
1820
اگر در معرض عناصر طبیعی قرار بگیریم،
03:59
elements then our sort of
107
239120
1960
04:01
negative feelings get almost
108
241080
1799
احساسات منفی ما تقریباً
04:02
immediately replaced
109
242879
2195
بلافاصله
04:05
with positive emotions.
110
245080
2700
با احساسات مثبت جایگزین می شوند.
04:09
Neil: Birgitta Gatersleben there explaining
111
249500
2040
نیل: Birgitta Gatersleben در آنجا بیوفیلی را توضیح می دهد
04:11
biophilia - which is a passion
112
251540
1779
- که
04:13
for or empathy
113
253319
1111
اشتیاق یا همدلی
04:14
with the natural world and living things.
114
254430
2489
با جهان طبیعی و موجودات زنده است.
04:16
Georgina: She said biophilia is innate,
115
256919
2350
جورجینا: او گفت که بیوفیلیا ذاتی است،
04:19
which means is a quality that
116
259269
1785
یعنی کیفیتی است که
04:21
you're born with.
117
261054
1046
شما با آن متولد شده اید.
04:22
So basically, most of us were born
118
262100
2098
بنابراین اساساً، بیشتر ما
04:24
to connect with nature - nature
119
264198
1949
برای ارتباط با طبیعت به دنیا آمده ایم - طبیعت
04:26
reminds us of life and
120
266147
1373
زندگی را به ما یادآوری می کند و
04:27
gives us good, positive emotions.
121
267520
2180
به ما احساسات خوب و مثبت می دهد.
04:29
Neil: Naturally. OK. Well, Georgina,
122
269700
2760
نیل: طبیعتا. خوب. خوب، جورجینا،
04:32
maybe getting today's quiz question
123
272460
1660
شاید درست کردن سوال مسابقه امروز
04:34
right will give you positive emotions.
124
274120
2880
به شما احساسات مثبت بدهد.
04:37
Earlier I asked you how high
125
277000
1700
قبلاً از شما پرسیدم که بلندترین درخت جهان چقدر ارتفاع
04:38
the world's tallest tree is thought
126
278700
1920
04:40
to be. Is it...
127
280620
740
دارد؟ آیا این ...
04:41
a) 65.8 metres, b) 115.8 metres,
128
281360
5740
الف) 65.8 متر، ب) 115.8 متر،
04:47
or c) 185.8 metres?
129
287100
3160
یا ج) 185.8 متر؟
04:50
What did you say?
130
290260
1220
چی گفتی؟
04:51
Georgina: I said c) 185.8 metres.
131
291480
3420
جورجینا: گفتم ج) 185.8 متر.
04:54
Neil: Oh dear, I'm afraid that's far too high!
132
294900
4129
نیل: اوه عزیزم، میترسم خیلی زیاد باشه!
04:59
The correct answer is 115.8 metres.
133
299029
3371
پاسخ صحیح 115.8 متر است.
05:02
Never mind. The tree, named Hyperion,
134
302400
2820
بیخیال. این درخت که Hyperion نام دارد
05:05
is a type of redwood and was
135
305220
1940
، نوعی چوب سرخ است و
05:07
found in California in 2006.
136
307160
2600
در سال 2006 در کالیفرنیا پیدا
05:09
Georgina: Well, that's still very tall,
137
309760
1660
05:11
and would be great to see.
138
311420
1160
شد.
05:12
Neil: Now we've just got time
139
312580
1060
نیل: اکنون فرصت داریم
05:13
to recap some of the vocabulary
140
313640
1760
تا برخی از واژگانی را
05:15
we've discussed, starting with 'tonic'
141
315400
2320
که در مورد آن بحث کردیم، با «تونیک»
05:17
which can be a fizzy drink you mix with
142
317720
1880
که می تواند یک نوشیدنی گازدار باشد که با یک نوشیدنی الکلی مخلوط می شود، شروع کنیم
05:19
an alcoholic drink, but in the context
143
319600
2120
، اما در
05:21
of therapy it can mean something that
144
321720
2195
زمینه درمان می تواند به معنای چیزی باشد که
05:23
makes you feel happier and healthier.
145
323915
2145
باعث می شود شما احساس شادی و سلامت بیشتری می کنید
05:26
Georgina: Horticulture is the study
146
326060
1720
جورجینا: باغبانی مطالعه
05:27
or activity of growing garden plants -
147
327780
2500
یا فعالیت پرورش گیاهان باغ -
05:30
in other words, gardening.
148
330300
1440
به عبارت دیگر باغبانی است.
05:31
Neil: A panacea is something
149
331760
1434
نیل: نوش دارو چیزی است که
05:33
believed to solve everything.
150
333194
1486
معتقدند همه چیز را حل می کند.
05:34
Georgina: If something is therapeutic,
151
334680
2040
جورجینا: اگر چیزی درمانی باشد
05:36
it makes you feel better or healthier.
152
336720
2040
، باعث می شود احساس بهتری یا سلامتی داشته باشید.
05:38
Neil: We also discussed biophilia, which is
153
338760
2400
نیل: ما همچنین درباره بیوفیلیا صحبت کردیم،
05:41
a passion for or empathy with the natural
154
341160
2480
که اشتیاق یا همدلی با جهان طبیعی
05:43
world and living things.
155
343640
1340
و موجودات زنده است.
05:44
Georgina: And innate means a quality that
156
344980
2100
جورجینا: و ذاتی به معنای کیفیتی است که
05:47
you naturally have - you're born with it.
157
347080
2100
شما به طور طبیعی دارید - شما با آن متولد شده اید.
05:49
Neil: Well, as you know I have
158
349180
1405
نیل: خوب، همانطور که می دانید من
05:50
an innate quality for presenting this
159
350585
1535
یک ویژگی ذاتی برای ارائه این
05:52
programme - but now it's time to go.
160
352120
2200
برنامه دارم - اما اکنون وقت آن است که بروم.
05:54
Please join us next time, and don't forget
161
354320
1620
لطفاً دفعه بعد به ما بپیوندید و فراموش نکنید
05:55
to check us out on your favourite
162
355953
1936
که ما را در
05:57
social media platform, on our app and
163
357889
2291
پلتفرم رسانه اجتماعی مورد علاقه خود، در برنامه ما
06:00
of course the website
164
360180
1420
و البته وب سایت
06:01
bbclearningenglish.com. Goodbye.
165
361600
2640
bbclearningenglish.com بررسی کنید. خداحافظ.
06:04
Georgina: Bye!
166
364240
1120
جورجینا: خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7