Have you ever had ecotherapy? 6 Minute English

190,253 views ・ 2019-12-19

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
Neil: Hello, this is 6 Minute English.
0
6940
1700
Neil: Hola, esto es 6 Minute English.
00:08
I'm Neil.
1
8640
620
soy neil
00:09
Georgina: And I'm Georgina.
2
9260
1060
Georgina: Y yo soy Georgina.
00:10
Neil: Georgina, what do you do
3
10320
1640
Neil: Georgina, ¿qué haces
00:11
to cheer yourself up?
4
11960
1580
para animarte?
00:13
Georgina: Having a walk usually helps -
5
13540
1700
Georgina: Salir a caminar suele ayudar,
00:15
especially if it's in the countryside.
6
15240
2140
especialmente si es en el campo.
00:17
Neil: Yes, being in all the green
7
17380
1913
Neil: Sí, estar en todos los
00:19
open space can certainly help us
8
19300
2180
espacios verdes abiertos ciertamente puede ayudarnos a
00:21
relax and de-stress - getting back
9
21480
1980
relajarnos y desestresarnos; volver
00:23
to nature can be a tonic
10
23460
1480
a la naturaleza puede ser un tónico
00:24
when you're feeling down.
11
24940
1140
cuando te sientes deprimido.
00:26
Georgina: A tonic is something that
12
26080
1360
Georgina: Un tónico es algo que
00:27
makes you feel happier and healthier.
13
27440
2120
te hace sentir más feliz y saludable.
00:29
I'll drink to that!
14
29560
1060
Beberé por eso!
00:30
Neil: Me too. But connecting with
15
30620
1920
nel: yo tambien Pero conectarse con
00:32
the natural world is particularly
16
32540
1620
el mundo natural es particularmente
00:34
beneficial to people with mental health
17
34160
2280
beneficioso para las personas con problemas de salud
00:36
issues such as clinical depression.
18
36440
2540
mental, como la depresión clínica.
00:38
And it's something that's being
19
38980
1620
Y es algo que se
00:40
called 'ecotherapy'. More on that in
20
40600
2480
llama 'ecoterapia'. Más sobre eso en
00:43
a moment but here's a question for you
21
43080
2020
un momento, pero aquí hay una pregunta para
00:45
to answer, Georgina.
22
45100
1360
que respondas, Georgina.
00:46
Georgina: OK, Neil. Fire away.
23
46460
1899
Georgina: Está bien, Neil. Dispara.
00:48
Neil: Well, seeing or even hugging trees
24
48359
2877
Neil: Bueno, ver o incluso abrazar árboles
00:51
is a form of therapy, but how high
25
51240
2470
es una forma de terapia, pero ¿qué tan alto
00:53
is the world's tallest tree
26
53710
1990
se cree que es el árbol más alto del mundo
00:55
thought to be? Is it...
27
55700
1640
? ¿Es...
00:57
a) 65.8 metres, b) 115.8 metres,
28
57340
5040
a) 65,8 metros, b) 115,8 metros,
01:02
or c) 185.8 metres?
29
62380
3100
o c) 185,8 metros?
01:05
Georgina, any ideas?
30
65480
1580
Georgina, alguna idea?
01:07
Georgina: Not a clue - but let's go for
31
67060
1700
Georgina: Ni idea, pero busquemos
01:08
the highest figure of 185.8 metres.
32
68760
3580
la cifra más alta de 185,8 metros.
01:12
Neil: Are you sure? Well, we'll have
33
72340
2560
nel: estas seguro? Bueno, tendremos
01:14
to wait until the end of the programme
34
74900
1620
que esperar hasta el final del programa
01:16
to find out.
35
76520
1040
para averiguarlo.
01:17
Now, the mental health charity, Mind,
36
77570
2410
Ahora, la organización benéfica de salud mental, Mind,
01:20
describes ecotherapy as a formal type
37
80000
2460
describe la ecoterapia como un tipo formal
01:22
of treatment which involves doing
38
82460
2020
de tratamiento que implica realizar
01:24
outdoor activities in nature.
39
84480
2060
actividades al aire libre en la naturaleza.
01:26
However, there's not one simple definition,
40
86540
2940
Sin embargo, no hay una definición simple
01:29
it just relates to doing activities outdoors.
41
89480
3220
, solo se relaciona con hacer actividades al aire libre.
01:32
Georgina: Yes, it can involve doing
42
92700
1680
Georgina: Sí, puede implicar hacer
01:34
many things, such as outdoor yoga
43
94380
1900
muchas cosas, como yoga al aire libre
01:36
or horticulture - another name for
44
96280
2280
u horticultura, otro nombre para la
01:38
gardening. It doesn't involve taking
45
98560
2040
jardinería. No implica tomar
01:40
medication, but instead it just develops a
46
100600
2780
medicamentos, sino que simplemente desarrolla
01:43
person's relationship with nature.
47
103390
1920
la relación de una persona con la naturaleza.
01:45
Neil: It's something Patricia Hasbach
48
105310
1930
Neil: Es algo de lo que Patricia Hasbach
01:47
knows a lot about
49
107240
1280
sabe mucho.
01:48
She's a clinical psychotherapist
50
108520
2120
Ella es psicoterapeuta clínica
01:50
and told the BBC Radio programme
51
110640
1900
y le dijo al programa de radio de la BBC
01:52
Health Check how ecotherapy can help.
52
112540
2760
Health Check cómo la ecoterapia puede ayudar.
01:55
Does she say it can
53
115305
1295
¿Dice ella que puede
01:56
help everyone?
54
116600
1560
ayudar a todos?
01:59
Patricia Hasbach: I often think about
55
119880
3140
Patricia Hasbach: A menudo pienso en la
02:03
ecotherapy as another tool
56
123020
2680
ecoterapia como una herramienta más
02:05
in the therapist's toolbox.
57
125700
2140
en la caja de herramientas del terapeuta.
02:07
It's not a panacea. It's not going to erase
58
127840
4020
No es una panacea. No va a borrar
02:11
somebody's pain or grief.
59
131860
2260
el dolor o la pena de alguien.
02:14
But it is a powerful tool, you know.
60
134120
4080
Pero es una herramienta poderosa, ya sabes.
02:18
Traditionally therapy has stopped
61
138200
2880
Tradicionalmente la terapia se ha detenido
02:21
at the urban boundary.
62
141080
1480
en el límite urbano.
02:24
Neil: So it's interesting that she describes
63
144560
1980
Neil: Entonces, es interesante que describa la
02:26
ecotherapy as a tool - something that can
64
146540
2640
ecoterapia como una herramienta, algo que se
02:29
be used to achieve something else.
65
149180
2497
puede usar para lograr otra cosa.
02:31
Here is can be used to help improve
66
151677
2274
Aquí se puede utilizar para ayudar a mejorar
02:33
someone's mental health.
67
153960
1660
la salud mental de alguien.
02:35
Georgina: Ah, but she says it's not
68
155620
1480
Georgina: Ah, pero ella dice que no es
02:37
a panacea - so not something
69
157100
2017
una panacea, así que no es algo
02:39
that will solve everything - it won't
70
159120
2140
que lo resuelva todo, no
02:41
erase or get rid of someone's pain.
71
161260
2220
borrará ni eliminará el dolor de alguien.
02:43
But going beyond what she calls the
72
163480
1900
Pero ir más allá de lo que ella llama el
02:45
'urban boundary', and into the
73
165380
1780
'límite urbano' y adentrarse en el
02:47
natural world, means there is another
74
167160
2140
mundo natural significa que hay otro
02:49
method for helping people.
75
169300
1400
método para ayudar a las personas.
02:50
Neil: Now, as we've mentioned,
76
170700
1914
Neil: Ahora, como hemos mencionado, la
02:52
ecotherapy can take on many forms -
77
172620
2000
ecoterapia puede adoptar muchas formas:
02:54
doing art in a forest or running on
78
174620
2360
hacer arte en un bosque o correr en la
02:56
a beach are all therapeutic.
79
176980
1920
playa son todas terapéuticas.
02:58
They're things that makes you feel better
80
178900
1920
Son cosas que te hacen sentir mejor
03:00
or healthier.
81
180820
1060
o más saludable.
03:01
Georgina: Well, I think that's clear, but
82
181880
1640
Georgina: Bueno, creo que eso está claro, pero
03:03
what is it about the outdoors that affects us?
83
183520
2780
¿qué es lo que nos afecta del aire libre?
03:06
Neil: A good question, Georgina.
84
186300
1640
Neil: Buena pregunta, Georgina.
03:07
It seems from research that our busy
85
187940
2120
A partir de la investigación, parece que nuestros
03:10
brains are always on guard,
86
190060
2020
cerebros ocupados siempre están en guardia,
03:12
but when we get into nature it gets a
87
192080
2200
pero cuando entramos en la naturaleza, se toma un
03:14
break, there's not so much to be on the
88
194280
2110
descanso, no hay mucho que
03:16
lookout for and we can relax.
89
196390
2110
buscar y podemos relajarnos.
03:18
Georgina: Well, it does seem the negative
90
198500
2210
Georgina: Bueno, parece que los
03:20
symptoms of urban life can benefit from a
91
200710
2210
síntomas negativos de la vida urbana pueden beneficiarse de una
03:22
dose of nature - a dose is
92
202920
1828
dosis de naturaleza: una dosis es
03:24
an amount of something.
93
204748
1642
una cantidad de algo.
03:26
Let's get a good explanation
94
206390
1770
Consigamos una buena explicación
03:28
from an expert.
95
208160
1360
de un experto.
03:29
Environmental psychologist
96
209520
1560
La psicóloga ambiental
03:31
Birgitta Gatersleben also spoke
97
211080
2160
Birgitta Gatersleben también habló
03:33
to the BBC Health Check programme
98
213240
2240
con el programa Health Check de la BBC
03:35
and gave two reasons - one of them,
99
215480
2096
y dio dos razones: una de ellas
03:37
she explained, was something
100
217580
1400
, explicó, era algo
03:38
called 'biophilia'.
101
218980
1680
llamado 'biofilia'.
03:41
Birgitta Gatersleben: Biophilia, very briefly,
102
221920
2240
Birgitta Gatersleben: La biofilia, muy brevemente,
03:44
is really an innate positive response that
103
224160
4360
es realmente una respuesta positiva innata que las
03:48
people have with life and life-like features.
104
228520
3980
personas tienen con la vida y las características similares a la vida.
03:52
The idea that nature reminds us of life, and
105
232500
4800
La idea de que la naturaleza nos recuerda la vida, y
03:57
if we (are) exposed to the natural
106
237300
1820
si estamos expuestos a los
03:59
elements then our sort of
107
239120
1960
elementos naturales, nuestro tipo de
04:01
negative feelings get almost
108
241080
1799
sentimientos negativos se reemplazan casi de
04:02
immediately replaced
109
242879
2195
inmediato
04:05
with positive emotions.
110
245080
2700
con emociones positivas.
04:09
Neil: Birgitta Gatersleben there explaining
111
249500
2040
Neil: Birgitta Gatersleben allí explicando la
04:11
biophilia - which is a passion
112
251540
1779
biofilia, que es una
04:13
for or empathy
113
253319
1111
pasión o empatía
04:14
with the natural world and living things.
114
254430
2489
por el mundo natural y los seres vivos.
04:16
Georgina: She said biophilia is innate,
115
256919
2350
Georgina: Dijo que la biofilia es innata, lo
04:19
which means is a quality that
116
259269
1785
que significa que es una cualidad con la que
04:21
you're born with.
117
261054
1046
se nace.
04:22
So basically, most of us were born
118
262100
2098
Básicamente, la mayoría de nosotros nacimos
04:24
to connect with nature - nature
119
264198
1949
para conectarnos con la naturaleza: la naturaleza
04:26
reminds us of life and
120
266147
1373
nos recuerda la vida y
04:27
gives us good, positive emotions.
121
267520
2180
nos brinda emociones buenas y positivas.
04:29
Neil: Naturally. OK. Well, Georgina,
122
269700
2760
Neil: Naturalmente. ESTÁ BIEN. Bueno, Georgina,
04:32
maybe getting today's quiz question
123
272460
1660
tal vez contestar bien la pregunta del examen de hoy
04:34
right will give you positive emotions.
124
274120
2880
te dé emociones positivas.
04:37
Earlier I asked you how high
125
277000
1700
Anteriormente les pregunté qué tan alto
04:38
the world's tallest tree is thought
126
278700
1920
se cree que es el árbol más alto del mundo
04:40
to be. Is it...
127
280620
740
. ¿Es...
04:41
a) 65.8 metres, b) 115.8 metres,
128
281360
5740
a) 65,8 metros, b) 115,8 metros,
04:47
or c) 185.8 metres?
129
287100
3160
o c) 185,8 metros?
04:50
What did you say?
130
290260
1220
¿Qué dijiste?
04:51
Georgina: I said c) 185.8 metres.
131
291480
3420
Georgina: Dije c) 185,8 metros.
04:54
Neil: Oh dear, I'm afraid that's far too high!
132
294900
4129
Neil: ¡Dios mío, me temo que es demasiado alto!
04:59
The correct answer is 115.8 metres.
133
299029
3371
La respuesta correcta es 115,8 metros.
05:02
Never mind. The tree, named Hyperion,
134
302400
2820
No importa. El árbol, llamado Hyperion,
05:05
is a type of redwood and was
135
305220
1940
es un tipo de secoya y se
05:07
found in California in 2006.
136
307160
2600
encontró en California en 2006.
05:09
Georgina: Well, that's still very tall,
137
309760
1660
Georgina: Bueno, todavía es muy alto
05:11
and would be great to see.
138
311420
1160
y sería genial verlo.
05:12
Neil: Now we've just got time
139
312580
1060
Neil: Ahora tenemos tiempo
05:13
to recap some of the vocabulary
140
313640
1760
para recapitular parte del vocabulario
05:15
we've discussed, starting with 'tonic'
141
315400
2320
que hemos discutido, comenzando con 'tónico',
05:17
which can be a fizzy drink you mix with
142
317720
1880
que puede ser una bebida gaseosa que se mezcla con
05:19
an alcoholic drink, but in the context
143
319600
2120
una bebida alcohólica, pero en el contexto
05:21
of therapy it can mean something that
144
321720
2195
de la terapia puede significar algo que
05:23
makes you feel happier and healthier.
145
323915
2145
hace te sientes más feliz y saludable.
05:26
Georgina: Horticulture is the study
146
326060
1720
Georgina: La horticultura es el estudio
05:27
or activity of growing garden plants -
147
327780
2500
o la actividad de cultivar plantas de jardín,
05:30
in other words, gardening.
148
330300
1440
en otras palabras, la jardinería.
05:31
Neil: A panacea is something
149
331760
1434
Neil: Una panacea es algo que se
05:33
believed to solve everything.
150
333194
1486
cree que resuelve todo.
05:34
Georgina: If something is therapeutic,
151
334680
2040
Georgina: Si algo es terapéutico,
05:36
it makes you feel better or healthier.
152
336720
2040
te hace sentir mejor o más saludable.
05:38
Neil: We also discussed biophilia, which is
153
338760
2400
Neil: También discutimos la biofilia, que es
05:41
a passion for or empathy with the natural
154
341160
2480
una pasión o empatía por el
05:43
world and living things.
155
343640
1340
mundo natural y los seres vivos.
05:44
Georgina: And innate means a quality that
156
344980
2100
Georgina: E innato significa una cualidad
05:47
you naturally have - you're born with it.
157
347080
2100
que tienes naturalmente, naces con ella.
05:49
Neil: Well, as you know I have
158
349180
1405
Neil: Bueno, como saben, tengo
05:50
an innate quality for presenting this
159
350585
1535
una cualidad innata para presentar este
05:52
programme - but now it's time to go.
160
352120
2200
programa, pero ahora es el momento de irse.
05:54
Please join us next time, and don't forget
161
354320
1620
Únase a nosotros la próxima vez y no
05:55
to check us out on your favourite
162
355953
1936
olvide consultarnos en su
05:57
social media platform, on our app and
163
357889
2291
plataforma de redes sociales favorita, en nuestra aplicación y,
06:00
of course the website
164
360180
1420
por supuesto, en el sitio web
06:01
bbclearningenglish.com. Goodbye.
165
361600
2640
bbclearningenglish.com. Adiós.
06:04
Georgina: Bye!
166
364240
1120
georgina: adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7