아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:06
Neil: Hello, this is 6 Minute English.
0
6940
1700
닐: 안녕하세요, 6분 영어입니다.
00:08
I'm Neil.
1
8640
620
저는 닐입니다.
00:09
Georgina: And I'm Georgina.
2
9260
1060
Georgina: 그리고 저는 Georgina입니다.
00:10
Neil: Georgina, what do you do
3
10320
1640
Neil: Georgina,
00:11
to cheer yourself up?
4
11960
1580
기분 전환을 위해 무엇을 하세요?
00:13
Georgina: Having a walk usually helps -
5
13540
1700
Georgina: 일반적으로 산책을 하는 것이 도움이 됩니다.
00:15
especially if it's in the countryside.
6
15240
2140
특히 시골이라면 더욱 그렇습니다.
00:17
Neil: Yes, being in all the green
7
17380
1913
Neil: 예, 모든 녹색
00:19
open space can certainly help us
8
19300
2180
열린 공간에 있으면 긴장을 풀고 스트레스를 해소하는 데 확실히 도움이 될 수 있습니다. 기분이 우울할 때
00:21
relax and de-stress - getting back
9
21480
1980
00:23
to nature can be a tonic
10
23460
1480
자연으로 돌아가는 것은 강장제가 될 수 있습니다
00:24
when you're feeling down.
11
24940
1140
.
00:26
Georgina: A tonic is something that
12
26080
1360
Georgina: 강장제는
00:27
makes you feel happier and healthier.
13
27440
2120
당신을 더 행복하고 건강하게 만드는 것입니다.
00:29
I'll drink to that!
14
29560
1060
나는 그것을 마실 것이다!
00:30
Neil: Me too. But connecting with
15
30620
1920
닐: 나도. 그러나 자연 세계와 연결하는 것은 임상적 우울증과 같은
00:32
the natural world is particularly
16
32540
1620
00:34
beneficial to people with mental health
17
34160
2280
정신 건강 문제가 있는 사람들에게 특히 유익합니다
00:36
issues such as clinical depression.
18
36440
2540
.
00:38
And it's something that's being
19
38980
1620
그리고 그것은
00:40
called 'ecotherapy'. More on that in
20
40600
2480
'생태 요법'이라고 불리는 것입니다. 잠시 후에 더 자세히 설명하겠지만
00:43
a moment but here's a question for you
21
43080
2020
여기에 답해야 할 질문이 있습니다
00:45
to answer, Georgina.
22
45100
1360
, Georgina.
00:46
Georgina: OK, Neil. Fire away.
23
46460
1899
조지나: 좋아요, 닐. 멀리 발사하십시오.
00:48
Neil: Well, seeing or even hugging trees
24
48359
2877
Neil: 음, 나무를 보거나 껴안는 것조차
00:51
is a form of therapy, but how high
25
51240
2470
치료의 한 형태인데,
00:53
is the world's tallest tree
26
53710
1990
세계에서 가장 높은 나무는 얼마나 높은 것으로
00:55
thought to be? Is it...
27
55700
1640
생각됩니까? 그것은...
00:57
a) 65.8 metres, b) 115.8 metres,
28
57340
5040
a) 65.8미터, b) 115.8미터,
01:02
or c) 185.8 metres?
29
62380
3100
또는 c) 185.8미터입니까?
01:05
Georgina, any ideas?
30
65480
1580
조지나, 아이디어 있어?
01:07
Georgina: Not a clue - but let's go for
31
67060
1700
Georgina: 실마리는 없지만
01:08
the highest figure of 185.8 metres.
32
68760
3580
가장 높은 수치인 185.8m로 갑시다.
01:12
Neil: Are you sure? Well, we'll have
33
72340
2560
닐: 확실해? 글쎄, 우리는
01:14
to wait until the end of the programme
34
74900
1620
프로그램이 끝날 때까지 기다려야 할 것입니다
01:16
to find out.
35
76520
1040
.
01:17
Now, the mental health charity, Mind,
36
77570
2410
이제 정신 건강 자선 단체인 Mind는
01:20
describes ecotherapy as a formal type
37
80000
2460
생태 요법을 자연에서 야외 활동을 하는 공식적인 치료 유형으로 설명합니다
01:22
of treatment which involves doing
38
82460
2020
01:24
outdoor activities in nature.
39
84480
2060
.
01:26
However, there's not one simple definition,
40
86540
2940
그러나 단순한 정의는 없으며
01:29
it just relates to doing activities outdoors.
41
89480
3220
야외 활동과 관련이 있습니다.
01:32
Georgina: Yes, it can involve doing
42
92700
1680
Georgina: 예,
01:34
many things, such as outdoor yoga
43
94380
1900
야외 요가
01:36
or horticulture - another name for
44
96280
2280
나 정원 가꾸기의 또 다른 이름인 원예와 같은 많은 일을 포함할 수 있습니다
01:38
gardening. It doesn't involve taking
45
98560
2040
.
01:40
medication, but instead it just develops a
46
100600
2780
약을 복용하는 것이 아니라
01:43
person's relationship with nature.
47
103390
1920
자연과 사람의 관계를 발전시키는 것입니다.
01:45
Neil: It's something Patricia Hasbach
48
105310
1930
Neil:
01:47
knows a lot about
49
107240
1280
01:48
She's a clinical psychotherapist
50
108520
2120
임상심리치료사인 Patricia Hasbach는
01:50
and told the BBC Radio programme
51
110640
1900
BBC 라디오 프로그램인
01:52
Health Check how ecotherapy can help.
52
112540
2760
Health Check에서 생태요법이 어떻게 도움이 되는지에 대해 많이 알고 있습니다.
01:55
Does she say it can
53
115305
1295
그녀는 그것이
01:56
help everyone?
54
116600
1560
모든 사람을 도울 수 있다고 말합니까?
01:59
Patricia Hasbach: I often think about
55
119880
3140
Patricia Hasbach: 저는 종종
02:03
ecotherapy as another tool
56
123020
2680
생태 요법을
02:05
in the therapist's toolbox.
57
125700
2140
치료사의 도구 상자에 있는 또 다른 도구로 생각합니다.
02:07
It's not a panacea. It's not going to erase
58
127840
4020
만병 통치약이 아닙니다. 그것은
02:11
somebody's pain or grief.
59
131860
2260
누군가의 고통이나 슬픔을 지우지 않을 것입니다.
02:14
But it is a powerful tool, you know.
60
134120
4080
하지만 강력한 도구입니다.
02:18
Traditionally therapy has stopped
61
138200
2880
전통적으로 치료는
02:21
at the urban boundary.
62
141080
1480
도시 경계에서 그쳤습니다.
02:24
Neil: So it's interesting that she describes
63
144560
1980
Neil: 그래서 그녀가
02:26
ecotherapy as a tool - something that can
64
146540
2640
생태 요법을 하나의 도구, 즉
02:29
be used to achieve something else.
65
149180
2497
다른 것을 성취하는 데 사용할 수 있는 것으로 묘사하는 것이 흥미롭습니다.
02:31
Here is can be used to help improve
66
151677
2274
02:33
someone's mental health.
67
153960
1660
누군가의 정신 건강을 개선하는 데 도움이 될 수 있습니다.
02:35
Georgina: Ah, but she says it's not
68
155620
1480
Georgina: 아, 하지만 그녀는 그것이
02:37
a panacea - so not something
69
157100
2017
만병통치약이 아니라고 합니다. 그래서
02:39
that will solve everything - it won't
70
159120
2140
모든 것을 해결할 수 있는 것이 아니라
02:41
erase or get rid of someone's pain.
71
161260
2220
누군가의 고통을 지우거나 제거하지 않을 것입니다.
02:43
But going beyond what she calls the
72
163480
1900
그러나 그녀가
02:45
'urban boundary', and into the
73
165380
1780
'도시 경계'라고 부르는 것을 넘어 자연계로 들어간다는 것은 사람들을 도울 수 있는
02:47
natural world, means there is another
74
167160
2140
또 다른 방법이 있다는 것을 의미합니다
02:49
method for helping people.
75
169300
1400
.
02:50
Neil: Now, as we've mentioned,
76
170700
1914
Neil: 이제 우리가 언급했듯이
02:52
ecotherapy can take on many forms -
77
172620
2000
생태 요법은 다양한 형태를 취할 수 있습니다.
02:54
doing art in a forest or running on
78
174620
2360
숲에서 예술을 하거나
02:56
a beach are all therapeutic.
79
176980
1920
해변에서 달리는 것은 모두 치료입니다.
02:58
They're things that makes you feel better
80
178900
1920
그것들은 당신의 기분을 좋게 하거나
03:00
or healthier.
81
180820
1060
건강하게 만드는 것들입니다.
03:01
Georgina: Well, I think that's clear, but
82
181880
1640
Georgina: 음, 그건 분명하다고 생각합니다만,
03:03
what is it about the outdoors that affects us?
83
183520
2780
우리에게 영향을 미치는 야외 활동은 무엇입니까?
03:06
Neil: A good question, Georgina.
84
186300
1640
Neil: 좋은 질문이네요, Georgina.
03:07
It seems from research that our busy
85
187940
2120
연구 결과에 따르면 우리의 바쁜
03:10
brains are always on guard,
86
190060
2020
두뇌는 항상 경계하고
03:12
but when we get into nature it gets a
87
192080
2200
있지만 자연에 들어가면
03:14
break, there's not so much to be on the
88
194280
2110
휴식을 취하고 경계할 것이 많지 않고
03:16
lookout for and we can relax.
89
196390
2110
휴식을 취할 수 있습니다.
03:18
Georgina: Well, it does seem the negative
90
198500
2210
Georgina: 음,
03:20
symptoms of urban life can benefit from a
91
200710
2210
도시 생활의 부정적인 증상이 자연의 양에서 도움을 받을 수 있는 것 같습니다
03:22
dose of nature - a dose is
92
202920
1828
03:24
an amount of something.
93
204748
1642
. 전문가의
03:26
Let's get a good explanation
94
206390
1770
설명을 잘 들어보자
03:28
from an expert.
95
208160
1360
.
03:29
Environmental psychologist
96
209520
1560
환경 심리학자
03:31
Birgitta Gatersleben also spoke
97
211080
2160
Birgitta Gatesleben도
03:33
to the BBC Health Check programme
98
213240
2240
BBC Health Check 프로그램과 인터뷰에서
03:35
and gave two reasons - one of them,
99
215480
2096
두 가지 이유를 밝혔습니다. 그 중 하나는
03:37
she explained, was something
100
217580
1400
03:38
called 'biophilia'.
101
218980
1680
'바이오필리아'라고 그녀는 설명했습니다.
03:41
Birgitta Gatersleben: Biophilia, very briefly,
102
221920
2240
Birgitta Gatesleben: 간단히 말해서 Biophilia는
03:44
is really an innate positive response that
103
224160
4360
03:48
people have with life and life-like features.
104
228520
3980
사람들이 삶과 삶과 같은 특징을 가지고 있는 타고난 긍정적인 반응입니다.
03:52
The idea that nature reminds us of life, and
105
232500
4800
자연이 우리에게 삶을 상기시키고
03:57
if we (are) exposed to the natural
106
237300
1820
우리가 자연적인
03:59
elements then our sort of
107
239120
1960
요소에 노출되면 우리의
04:01
negative feelings get almost
108
241080
1799
부정적인 감정은 거의
04:02
immediately replaced
109
242879
2195
즉시
04:05
with positive emotions.
110
245080
2700
긍정적인 감정으로 대체된다는 생각.
04:09
Neil: Birgitta Gatersleben there explaining
111
249500
2040
Neil: Birgitta Gatesleben은
04:11
biophilia - which is a passion
112
251540
1779
04:13
for or empathy
113
253319
1111
04:14
with the natural world and living things.
114
254430
2489
자연 세계와 생물에 대한 열정이나 공감을 의미하는 바이오필리아에 대해 설명하고 있습니다.
04:16
Georgina: She said biophilia is innate,
115
256919
2350
Georgina: 그녀는 바이오필리아가 타고난 것이라고 말했습니다
04:19
which means is a quality that
116
259269
1785
04:21
you're born with.
117
261054
1046
.
04:22
So basically, most of us were born
118
262100
2098
그래서 기본적으로 우리 대부분은
04:24
to connect with nature - nature
119
264198
1949
자연과 연결하기 위해 태어났습니다. 자연은
04:26
reminds us of life and
120
266147
1373
우리에게 삶을 상기시키고
04:27
gives us good, positive emotions.
121
267520
2180
좋고 긍정적인 감정을 줍니다.
04:29
Neil: Naturally. OK. Well, Georgina,
122
269700
2760
닐: 당연하죠. 좋아요. 음, Georgina,
04:32
maybe getting today's quiz question
123
272460
1660
오늘의 퀴즈 문제를 맞추면
04:34
right will give you positive emotions.
124
274120
2880
긍정적인 감정을 갖게 될 것입니다.
04:37
Earlier I asked you how high
125
277000
1700
이전에 나는
04:38
the world's tallest tree is thought
126
278700
1920
세계에서 가장 높은 나무가 얼마나 높은 것으로 생각
04:40
to be. Is it...
127
280620
740
되는지 물었습니다. 그것은...
04:41
a) 65.8 metres, b) 115.8 metres,
128
281360
5740
a) 65.8미터, b) 115.8미터,
04:47
or c) 185.8 metres?
129
287100
3160
또는 c) 185.8미터입니까?
04:50
What did you say?
130
290260
1220
뭐라고 하셨나요?
04:51
Georgina: I said c) 185.8 metres.
131
291480
3420
Georgina: 제가 c) 185.8미터라고 말했어요.
04:54
Neil: Oh dear, I'm afraid that's far too high!
132
294900
4129
Neil: 이런, 유감스럽게도 그건 너무 높아요!
04:59
The correct answer is 115.8 metres.
133
299029
3371
정답은 115.8미터입니다.
05:02
Never mind. The tree, named Hyperion,
134
302400
2820
괜찮아요. Hyperion이라는 이름의 이 나무는
05:05
is a type of redwood and was
135
305220
1940
레드우드의 일종으로
05:07
found in California in 2006.
136
307160
2600
2006년에 캘리포니아에서 발견되었습니다
05:09
Georgina: Well, that's still very tall,
137
309760
1660
05:11
and would be great to see.
138
311420
1160
.
05:12
Neil: Now we've just got time
139
312580
1060
Neil: 이제 우리가 논의한
05:13
to recap some of the vocabulary
140
313640
1760
어휘 중 일부를 요약할 시간이 생겼습니다
05:15
we've discussed, starting with 'tonic'
141
315400
2320
. '토닉'은 알코올 음료와
05:17
which can be a fizzy drink you mix with
142
317720
1880
섞는 탄산 음료일 수
05:19
an alcoholic drink, but in the context
143
319600
2120
있지만
05:21
of therapy it can mean something that
144
321720
2195
치료의 맥락에서 다음을 의미할 수 있습니다.
05:23
makes you feel happier and healthier.
145
323915
2145
당신은 더 행복하고 건강하다고 느낍니다.
05:26
Georgina: Horticulture is the study
146
326060
1720
Georgina: 원예학은
05:27
or activity of growing garden plants -
147
327780
2500
정원 식물을 재배하는 연구 또는 활동,
05:30
in other words, gardening.
148
330300
1440
즉 정원 가꾸기입니다.
05:31
Neil: A panacea is something
149
331760
1434
Neil: 만병통치약은
05:33
believed to solve everything.
150
333194
1486
모든 것을 해결할 수 있다고 믿는 것입니다.
05:34
Georgina: If something is therapeutic,
151
334680
2040
Georgina: 어떤 것이 치료적이라면
05:36
it makes you feel better or healthier.
152
336720
2040
기분이 나아지거나 건강해집니다.
05:38
Neil: We also discussed biophilia, which is
153
338760
2400
Neil: 우리는 또한 자연 세계와 생물에 대한 열정이나 공감인 바이오필리아에 대해서도 논의했습니다
05:41
a passion for or empathy with the natural
154
341160
2480
05:43
world and living things.
155
343640
1340
.
05:44
Georgina: And innate means a quality that
156
344980
2100
Georgina: 그리고 타고난 것은 타고난 자질을 의미합니다
05:47
you naturally have - you're born with it.
157
347080
2100
. 타고난 자질이죠.
05:49
Neil: Well, as you know I have
158
349180
1405
Neil: 아시다시피 저는
05:50
an innate quality for presenting this
159
350585
1535
이 프로그램을 발표하는 데 타고난 자질이 있습니다
05:52
programme - but now it's time to go.
160
352120
2200
. 하지만 이제 갈 시간입니다.
05:54
Please join us next time, and don't forget
161
354320
1620
다음 번에 저희와 함께 하시고
05:55
to check us out on your favourite
162
355953
1936
좋아하는
05:57
social media platform, on our app and
163
357889
2291
소셜 미디어 플랫폼, 저희 앱,
06:00
of course the website
164
360180
1420
물론 웹사이트
06:01
bbclearningenglish.com. Goodbye.
165
361600
2640
bbclearningenglish.com에서 저희를 확인하는 것을 잊지 마세요. 안녕히 가세요.
06:04
Georgina: Bye!
166
364240
1120
조지나: 안녕!
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.