Have you ever had ecotherapy? 6 Minute English

190,253 views ・ 2019-12-19

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:06
Neil: Hello, this is 6 Minute English.
0
6940
1700
Neil: Olá, aqui é 6 Minute English.
00:08
I'm Neil.
1
8640
620
Eu sou Neil.
00:09
Georgina: And I'm Georgina.
2
9260
1060
Georgina: E eu sou a Georgina.
00:10
Neil: Georgina, what do you do
3
10320
1640
Neil: Georgina, o que você faz
00:11
to cheer yourself up?
4
11960
1580
para se animar?
00:13
Georgina: Having a walk usually helps -
5
13540
1700
Georgina: Fazer uma caminhada geralmente ajuda -
00:15
especially if it's in the countryside.
6
15240
2140
especialmente se for no campo.
00:17
Neil: Yes, being in all the green
7
17380
1913
Neil: Sim, estar em todo o
00:19
open space can certainly help us
8
19300
2180
espaço verde aberto certamente pode nos ajudar a
00:21
relax and de-stress - getting back
9
21480
1980
relaxar e desestressar - voltar
00:23
to nature can be a tonic
10
23460
1480
para a natureza pode ser um tônico
00:24
when you're feeling down.
11
24940
1140
quando você está se sentindo para baixo.
00:26
Georgina: A tonic is something that
12
26080
1360
Georgina: Um tônico é algo que
00:27
makes you feel happier and healthier.
13
27440
2120
faz você se sentir mais feliz e saudável.
00:29
I'll drink to that!
14
29560
1060
Eu vou beber a isso!
00:30
Neil: Me too. But connecting with
15
30620
1920
Ney: Eu também. Mas conectar-se com
00:32
the natural world is particularly
16
32540
1620
o mundo natural é particularmente
00:34
beneficial to people with mental health
17
34160
2280
benéfico para pessoas com problemas de saúde mental,
00:36
issues such as clinical depression.
18
36440
2540
como depressão clínica.
00:38
And it's something that's being
19
38980
1620
E é algo que está sendo
00:40
called 'ecotherapy'. More on that in
20
40600
2480
chamado de 'ecoterapia'. Mais sobre isso em
00:43
a moment but here's a question for you
21
43080
2020
um momento, mas aqui está uma pergunta para você
00:45
to answer, Georgina.
22
45100
1360
responder, Georgina.
00:46
Georgina: OK, Neil. Fire away.
23
46460
1899
Georgina: Certo, Neil. Manda brasa.
00:48
Neil: Well, seeing or even hugging trees
24
48359
2877
Neil: Bem, ver ou mesmo abraçar árvores
00:51
is a form of therapy, but how high
25
51240
2470
é uma forma de terapia, mas qual
00:53
is the world's tallest tree
26
53710
1990
é a altura da árvore mais alta do mundo
00:55
thought to be? Is it...
27
55700
1640
? É...
00:57
a) 65.8 metres, b) 115.8 metres,
28
57340
5040
a) 65,8 metros, b) 115,8 metros
01:02
or c) 185.8 metres?
29
62380
3100
ou c) 185,8 metros?
01:05
Georgina, any ideas?
30
65480
1580
Georgina, alguma ideia?
01:07
Georgina: Not a clue - but let's go for
31
67060
1700
Georgina: Não faço ideia - mas vamos para
01:08
the highest figure of 185.8 metres.
32
68760
3580
o valor mais alto de 185,8 metros.
01:12
Neil: Are you sure? Well, we'll have
33
72340
2560
Ney: tem certeza? Bem, teremos
01:14
to wait until the end of the programme
34
74900
1620
que esperar até o final do programa
01:16
to find out.
35
76520
1040
para descobrir.
01:17
Now, the mental health charity, Mind,
36
77570
2410
Agora, a instituição de caridade de saúde mental, Mind,
01:20
describes ecotherapy as a formal type
37
80000
2460
descreve a ecoterapia como um tipo formal
01:22
of treatment which involves doing
38
82460
2020
de tratamento que envolve
01:24
outdoor activities in nature.
39
84480
2060
atividades ao ar livre na natureza.
01:26
However, there's not one simple definition,
40
86540
2940
No entanto, não há uma definição simples,
01:29
it just relates to doing activities outdoors.
41
89480
3220
apenas relacionada a atividades ao ar livre.
01:32
Georgina: Yes, it can involve doing
42
92700
1680
Georgina: Sim, pode envolver
01:34
many things, such as outdoor yoga
43
94380
1900
muitas coisas, como ioga ao ar livre
01:36
or horticulture - another name for
44
96280
2280
ou horticultura - outro nome para
01:38
gardening. It doesn't involve taking
45
98560
2040
jardinagem. Não envolve tomar
01:40
medication, but instead it just develops a
46
100600
2780
remédios, mas apenas desenvolver o
01:43
person's relationship with nature.
47
103390
1920
relacionamento da pessoa com a natureza.
01:45
Neil: It's something Patricia Hasbach
48
105310
1930
Neil: É algo que Patricia Hasbach
01:47
knows a lot about
49
107240
1280
sabe muito sobre
01:48
She's a clinical psychotherapist
50
108520
2120
Ela é uma psicoterapeuta clínica
01:50
and told the BBC Radio programme
51
110640
1900
e disse ao programa de rádio da BBC
01:52
Health Check how ecotherapy can help.
52
112540
2760
Health Check como a ecoterapia pode ajudar.
01:55
Does she say it can
53
115305
1295
Ela diz que pode
01:56
help everyone?
54
116600
1560
ajudar a todos?
01:59
Patricia Hasbach: I often think about
55
119880
3140
Patricia Hasbach: Costumo pensar na
02:03
ecotherapy as another tool
56
123020
2680
ecoterapia como mais uma ferramenta
02:05
in the therapist's toolbox.
57
125700
2140
na caixa de ferramentas do terapeuta.
02:07
It's not a panacea. It's not going to erase
58
127840
4020
Não é uma panacéia. Não vai apagar a
02:11
somebody's pain or grief.
59
131860
2260
dor ou a dor de ninguém.
02:14
But it is a powerful tool, you know.
60
134120
4080
Mas é uma ferramenta poderosa, você sabe.
02:18
Traditionally therapy has stopped
61
138200
2880
Tradicionalmente, a terapia parou
02:21
at the urban boundary.
62
141080
1480
nos limites urbanos.
02:24
Neil: So it's interesting that she describes
63
144560
1980
Neil: É interessante que ela descreva a
02:26
ecotherapy as a tool - something that can
64
146540
2640
ecoterapia como uma ferramenta - algo que pode
02:29
be used to achieve something else.
65
149180
2497
ser usado para alcançar outra coisa.
02:31
Here is can be used to help improve
66
151677
2274
Aqui está pode ser usado para ajudar a melhorar a
02:33
someone's mental health.
67
153960
1660
saúde mental de alguém.
02:35
Georgina: Ah, but she says it's not
68
155620
1480
Georgina: Ah, mas ela diz que não é
02:37
a panacea - so not something
69
157100
2017
uma panacéia - então não é algo
02:39
that will solve everything - it won't
70
159120
2140
que vai resolver tudo - não vai
02:41
erase or get rid of someone's pain.
71
161260
2220
apagar ou acabar com a dor de alguém.
02:43
But going beyond what she calls the
72
163480
1900
Mas ir além do que ela chama de
02:45
'urban boundary', and into the
73
165380
1780
'fronteira urbana' e entrar no
02:47
natural world, means there is another
74
167160
2140
mundo natural significa que existe outro
02:49
method for helping people.
75
169300
1400
método para ajudar as pessoas.
02:50
Neil: Now, as we've mentioned,
76
170700
1914
Neil: Agora, como mencionamos, a
02:52
ecotherapy can take on many forms -
77
172620
2000
ecoterapia pode assumir muitas formas -
02:54
doing art in a forest or running on
78
174620
2360
fazer arte em uma floresta ou correr em
02:56
a beach are all therapeutic.
79
176980
1920
uma praia são todos terapêuticos.
02:58
They're things that makes you feel better
80
178900
1920
São coisas que fazem você se sentir melhor
03:00
or healthier.
81
180820
1060
ou mais saudável.
03:01
Georgina: Well, I think that's clear, but
82
181880
1640
Georgina: Bem, acho que está claro, mas o que há no
03:03
what is it about the outdoors that affects us?
83
183520
2780
ar livre que nos afeta?
03:06
Neil: A good question, Georgina.
84
186300
1640
Neil: Uma boa pergunta, Georgina.
03:07
It seems from research that our busy
85
187940
2120
A partir da pesquisa, parece que nossos
03:10
brains are always on guard,
86
190060
2020
cérebros ocupados estão sempre em guarda,
03:12
but when we get into nature it gets a
87
192080
2200
mas quando entramos na natureza, há uma
03:14
break, there's not so much to be on the
88
194280
2110
pausa, não há muito o que ficar
03:16
lookout for and we can relax.
89
196390
2110
atento e podemos relaxar.
03:18
Georgina: Well, it does seem the negative
90
198500
2210
Georgina: Bem, parece que os
03:20
symptoms of urban life can benefit from a
91
200710
2210
sintomas negativos da vida urbana podem se beneficiar de uma
03:22
dose of nature - a dose is
92
202920
1828
dose de natureza - uma dose é
03:24
an amount of something.
93
204748
1642
uma quantidade de alguma coisa.
03:26
Let's get a good explanation
94
206390
1770
Vamos obter uma boa explicação
03:28
from an expert.
95
208160
1360
de um especialista. A
03:29
Environmental psychologist
96
209520
1560
psicóloga ambiental
03:31
Birgitta Gatersleben also spoke
97
211080
2160
Birgitta Gatersleben também falou
03:33
to the BBC Health Check programme
98
213240
2240
ao programa Health Check da BBC
03:35
and gave two reasons - one of them,
99
215480
2096
e deu duas razões - uma delas,
03:37
she explained, was something
100
217580
1400
ela explicou, era algo
03:38
called 'biophilia'.
101
218980
1680
chamado 'biofilia'.
03:41
Birgitta Gatersleben: Biophilia, very briefly,
102
221920
2240
Birgitta Gatersleben: A biofilia, muito resumidamente,
03:44
is really an innate positive response that
103
224160
4360
é realmente uma resposta positiva inata que as
03:48
people have with life and life-like features.
104
228520
3980
pessoas têm com a vida e características semelhantes à vida.
03:52
The idea that nature reminds us of life, and
105
232500
4800
A ideia de que a natureza nos lembra da vida, e
03:57
if we (are) exposed to the natural
106
237300
1820
se nós (formos) expostos aos
03:59
elements then our sort of
107
239120
1960
elementos naturais, nosso tipo de
04:01
negative feelings get almost
108
241080
1799
sentimento negativo é quase
04:02
immediately replaced
109
242879
2195
imediatamente substituído
04:05
with positive emotions.
110
245080
2700
por emoções positivas.
04:09
Neil: Birgitta Gatersleben there explaining
111
249500
2040
Neil: Birgitta Gatersleben está explicando a
04:11
biophilia - which is a passion
112
251540
1779
biofilia - que é uma paixão
04:13
for or empathy
113
253319
1111
ou empatia
04:14
with the natural world and living things.
114
254430
2489
com o mundo natural e os seres vivos.
04:16
Georgina: She said biophilia is innate,
115
256919
2350
Georgina: Ela disse que a biofilia é inata,
04:19
which means is a quality that
116
259269
1785
o que significa que é uma qualidade
04:21
you're born with.
117
261054
1046
com a qual você nasce.
04:22
So basically, most of us were born
118
262100
2098
Então, basicamente, a maioria de nós nasceu
04:24
to connect with nature - nature
119
264198
1949
para se conectar com a natureza - a natureza
04:26
reminds us of life and
120
266147
1373
nos lembra da vida e
04:27
gives us good, positive emotions.
121
267520
2180
nos dá emoções boas e positivas.
04:29
Neil: Naturally. OK. Well, Georgina,
122
269700
2760
Neil: Naturalmente. OK. Bem, Georgina,
04:32
maybe getting today's quiz question
123
272460
1660
talvez acertar a pergunta do questionário de hoje
04:34
right will give you positive emotions.
124
274120
2880
lhe dê emoções positivas.
04:37
Earlier I asked you how high
125
277000
1700
Anteriormente, perguntei a você qual a altura da
04:38
the world's tallest tree is thought
126
278700
1920
árvore mais alta do mundo
04:40
to be. Is it...
127
280620
740
. É...
04:41
a) 65.8 metres, b) 115.8 metres,
128
281360
5740
a) 65,8 metros, b) 115,8 metros
04:47
or c) 185.8 metres?
129
287100
3160
ou c) 185,8 metros?
04:50
What did you say?
130
290260
1220
O que você disse?
04:51
Georgina: I said c) 185.8 metres.
131
291480
3420
Georgina: Eu disse c) 185,8 metros.
04:54
Neil: Oh dear, I'm afraid that's far too high!
132
294900
4129
Neil: Oh querido, receio que seja muito alto!
04:59
The correct answer is 115.8 metres.
133
299029
3371
A resposta correta é 115,8 metros.
05:02
Never mind. The tree, named Hyperion,
134
302400
2820
Deixa para lá. A árvore, chamada Hyperion,
05:05
is a type of redwood and was
135
305220
1940
é um tipo de pau-brasil e foi
05:07
found in California in 2006.
136
307160
2600
encontrada na Califórnia em 2006.
05:09
Georgina: Well, that's still very tall,
137
309760
1660
Georgina: Bem, ainda é muito alta
05:11
and would be great to see.
138
311420
1160
e seria ótimo ver.
05:12
Neil: Now we've just got time
139
312580
1060
Neil: Agora só temos tempo
05:13
to recap some of the vocabulary
140
313640
1760
para recapitular parte do vocabulário que
05:15
we've discussed, starting with 'tonic'
141
315400
2320
discutimos, começando com 'tônico',
05:17
which can be a fizzy drink you mix with
142
317720
1880
que pode ser uma bebida efervescente que você mistura com
05:19
an alcoholic drink, but in the context
143
319600
2120
uma bebida alcoólica, mas no contexto
05:21
of therapy it can mean something that
144
321720
2195
da terapia pode significar algo que
05:23
makes you feel happier and healthier.
145
323915
2145
torna você se sente mais feliz e saudável.
05:26
Georgina: Horticulture is the study
146
326060
1720
Georgina: Horticultura é o estudo
05:27
or activity of growing garden plants -
147
327780
2500
ou atividade de cultivo de plantas de jardim -
05:30
in other words, gardening.
148
330300
1440
em outras palavras, jardinagem.
05:31
Neil: A panacea is something
149
331760
1434
Neil: Uma panacéia é algo que se
05:33
believed to solve everything.
150
333194
1486
acredita resolver tudo.
05:34
Georgina: If something is therapeutic,
151
334680
2040
Georgina: Se algo é terapêutico,
05:36
it makes you feel better or healthier.
152
336720
2040
faz você se sentir melhor ou mais saudável.
05:38
Neil: We also discussed biophilia, which is
153
338760
2400
Neil: Também discutimos a biofilia, que é
05:41
a passion for or empathy with the natural
154
341160
2480
uma paixão ou empatia com o
05:43
world and living things.
155
343640
1340
mundo natural e os seres vivos.
05:44
Georgina: And innate means a quality that
156
344980
2100
Georgina: E inato significa uma qualidade que
05:47
you naturally have - you're born with it.
157
347080
2100
você tem naturalmente - você nasce com ela.
05:49
Neil: Well, as you know I have
158
349180
1405
Neil: Bem, como você sabe, tenho
05:50
an innate quality for presenting this
159
350585
1535
uma qualidade inata para apresentar este
05:52
programme - but now it's time to go.
160
352120
2200
programa - mas agora é hora de ir.
05:54
Please join us next time, and don't forget
161
354320
1620
Junte-se a nós na próxima vez e não se esqueça de
05:55
to check us out on your favourite
162
355953
1936
nos visitar em sua
05:57
social media platform, on our app and
163
357889
2291
plataforma de mídia social favorita, em nosso aplicativo e,
06:00
of course the website
164
360180
1420
claro, no site
06:01
bbclearningenglish.com. Goodbye.
165
361600
2640
bbclearningenglish.com. Adeus.
06:04
Georgina: Bye!
166
364240
1120
Georgina: Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7