BOX SET: 6 Minute English - 'Green issues' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

258,467 views

2023-10-01 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Green issues' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

258,467 views ・ 2023-10-01

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
6 Minute English
0
760
1760
6 دقیقه انگلیسی
00:02
from BBC Learning English.
1
2640
2880
از BBC Learning English.
00:05
Hello, this is 6 Minute English. I'm Neil.
2
5640
2240
سلام، این 6 دقیقه انگلیسی است. من نیل هستم.
00:08
And I'm Sam.
3
8000
1040
و من سام هستم.
00:09
Now, tell me about your teeth cleaning routine.
4
9160
3920
حالا در مورد روال تمیز کردن دندان هایتان بگویید.
00:13
OK, well, it's pretty good, I think.
5
13200
3160
خوب، خوب، به نظر من خیلی خوب است.
00:16
I brush twice a day and change my brush every couple of months.
6
16480
4080
من روزی دو بار مسواک می زنم و هر دو ماه یکبار مسواکم را عوض می کنم.
00:20
And what kind of brush do you use?
7
20680
2600
و از چه نوع براشی استفاده می کنید؟
00:23
Nothing fancy, just a regular cheap, plastic one.
8
23400
3240
هیچ چیز جالبی نیست، فقط یک نمونه معمولی ارزان و پلاستیکی.
00:26
— Oh, dear. — What do you mean?
9
26760
2600
- اوه عزیزم. - منظورت چیه؟
00:29
Well, imagine all the toothbrushes you've used in your life,
10
29480
3720
خوب، تصور کنید تمام مسواک هایی که در زندگی خود استفاده کرده اید،
00:33
from your first brush as a child to the one you currently have.
11
33320
3560
از اولین مسواک خود در دوران کودکی تا مسواکی که در حال حاضر دارید. آیا
00:37
You do realise that probably they all still exist in the environment somewhere?
12
37000
5600
متوجه شده اید که احتمالاً همه آنها هنوز در جایی در محیط وجود دارند؟
00:42
We use them for a couple of months, yet they will last for hundreds of years.
13
42720
4520
ما از آنها برای چند ماه استفاده می کنیم، اما آنها برای صدها سال دوام خواهند داشت.
00:47
Oh, dear. And I thought I was actually quite environmentally aware.
14
47360
4240
اوه عزیزم. و من فکر می کردم که در واقع کاملاً از محیط زیست آگاه هستم.
00:51
But that's quite shocking. I hadn't thought of that.
15
51720
2720
اما این کاملا تکان دهنده است. من به آن فکر نکرده بودم.
00:54
Well, it's just one of the problems we are facing with our use of plastics,
16
54560
4360
خوب، این فقط یکی از مشکلاتی است که ما در استفاده از پلاستیک با آن روبرو هستیم،
00:59
a marvellous invention that has given us so much,
17
59040
2920
اختراع شگفت انگیزی که به ما بسیار داده است،
01:02
but we are beginning to realise
18
62080
2600
اما ما در حال درک این موضوع هستیم که
01:04
it's causing many long-lasting environmental problems.
19
64800
3280
باعث ایجاد مشکلات زیست محیطی طولانی مدت می شود.
01:08
More on this topic shortly, but first a question.
20
68200
2640
به زودی بیشتر در مورد این موضوع، اما ابتدا یک سوال.
01:10
Plastic has many natural variations,
21
70960
2280
پلاستیک تغییرات طبیعی زیادی دارد،
01:13
but where was the first artificial plastic developed?
22
73360
2960
اما اولین پلاستیک مصنوعی کجا ساخته شد؟
01:16
Was it a) England? b) Germany? Or c) Switzerland? What do you think, Sam?
23
76440
4920
الف) انگلستان بود؟ ب) آلمان؟ یا ج) سوئیس؟ نظرت چیه سام؟
01:21
I'm going to have a guess at Switzerland.
24
81480
2680
من قصد دارم در سوئیس حدس بزنم.
01:24
OK. We'll find out if you're right at the end of the programme.
25
84280
3440
خوب. ما در پایان برنامه متوجه خواهیم شد که آیا حق با شماست .
01:27
Environmental issues are, of course, a big story at the moment.
26
87840
3360
مسائل زیست محیطی البته در حال حاضر یک داستان بزرگ است.
01:31
The topic was featured on the BBC Woman's Hour radio programme recently.
27
91320
4480
این موضوع اخیرا در برنامه رادیویی ساعت زن بی بی سی پخش شد .
01:35
Madalyn Murray is from an Irish organisation
28
95920
2520
مدالین موری از یک سازمان ایرلندی است
01:38
that gives advice to businesses and communities
29
98560
2560
که به کسب و کارها و جوامع در
01:41
on how to operate in an environmentally responsible way.
30
101240
3760
مورد نحوه عملکرد مسئولانه از نظر محیط زیست مشاوره می دهد. از
01:45
She was asked about what she does in her daily life that other people could do too.
31
105120
4880
او در مورد کارهایی که در زندگی روزمره‌اش انجام می‌دهد پرسیده شد که دیگران نیز می‌توانند انجام دهند.
01:50
What food items does she mention?
32
110120
2720
چه مواد غذایی را ذکر می کند؟
01:52
My personal, like, pet peeve is multipacks and mini packs.
33
112960
5440
شخصی من، مانند، پت پیو بسته های چند بسته و کوچک است.
01:58
I buy in bulk now, I buy the biggest yoghurt I can buy.
34
118520
3200
من الان به صورت عمده خرید می کنم، بزرگترین ماستی را که می توانم خریداری کنم.
02:01
I buy big cereal boxes, I buy big shampoo bottles.
35
121840
3840
جعبه های غلات بزرگ می خرم، بطری های شامپو بزرگ می خرم. می‌توانیم
02:05
We can decant stuff into lunchboxes,
36
125800
2200
چیزها را در جعبه‌های ناهار بریزیم،
02:08
and we can, you know, refill our pasta and our rice.
37
128120
3880
و می‌توانیم، ماکارونی و برنج‌مان را دوباره پر کنیم.
02:13
So what food does she mention, Sam?
38
133000
2320
پس چه غذایی را ذکر می کند، سام؟
02:15
She talks about yoghurt, cereal, pasta and rice.
39
135440
3360
او در مورد ماست، غلات، ماکارونی و برنج صحبت می کند.
02:18
And what was she saying about those foods?
40
138920
2760
و او در مورد آن غذاها چه می گفت؟
02:21
She was saying that she buys the biggest containers for those that she can
41
141800
4600
او می گفت که بزرگترین ظروف را برای کسانی که می تواند می خرد
02:26
and not just food, things like shampoo as well.
42
146520
2600
و نه فقط غذا، چیزهایی مانند شامپو نیز.
02:29
And what's the benefit of that?
43
149240
1440
و چه فایده ای دارد؟
02:30
Well, she says that her 'pet peeve' is small packs of things.
44
150800
4200
خب، او می‌گوید که «پیو حیوان خانگی» او بسته‌های کوچکی از چیزها است.
02:35
A 'pet peeve' is something that you find particularly annoying.
45
155120
3960
"پیت کردن حیوان خانگی" چیزی است که به خصوص برای شما آزار دهنده است.
02:39
She doesn't like small packs,
46
159200
1680
او بسته های کوچک را دوست ندارد،
02:41
because they use a lot of packaging for a small amount of product.
47
161000
3400
زیرا آنها از بسته بندی های زیادی برای مقدار کمی محصول استفاده می کنند.
02:44
So she 'buys in bulk'.
48
164520
1880
بنابراین او "به صورت عمده خرید می کند".
02:46
'Buying in bulk' means 'buying a lot of something'.
49
166520
2640
«خرید عمده» به معنای «خرید مقدار زیادی چیز» است.
02:49
and if you have a lot of something like rice or pasta,
50
169280
3160
و اگر مقدار زیادی چیزی مانند برنج یا ماکارونی دارید،
02:52
you can always transfer it to different, smaller, reusable containers.
51
172560
4080
همیشه می توانید آن را به ظروف مختلف، کوچکتر و قابل استفاده مجدد منتقل کنید.
02:56
She uses the word 'decant' for this.
52
176760
2400
او برای این کار از کلمه "دکنت" استفاده می کند.
02:59
So that's one area where we can all be a bit more environmentally friendly.
53
179840
4240
بنابراین این حوزه ای است که همه ما می توانیم کمی دوستدار محیط زیست باشیم.
03:04
Another area is reusing things that are perfectly good,
54
184200
3120
حوزه دیگر استفاده مجدد از چیزهایی است که کاملاً خوب هستند،
03:07
but which we don't need any more.
55
187440
1680
اما ما دیگر به آنها نیاز نداریم.
03:09
Dr Tara Shine is a colleague of Madalyn Murray
56
189240
2880
دکتر تارا شاین همکار مدالین موری است
03:12
and she talked about how new parents often buy a lot of new things for their babies
57
192240
4760
و او در مورد اینکه چگونه والدین تازه وارد اغلب چیزهای جدید زیادی برای نوزادان خود می خرند
03:17
which they then throw away when the child gets too big or too old.
58
197120
3760
که پس از بزرگ شدن یا بزرگ شدن کودک دور می اندازند صحبت کرد.
03:21
She suggests that it's better to 'pass these things on',
59
201000
3600
او پیشنهاد می‌کند که بهتر است این چیزها را
03:24
to give them to other people.
60
204720
1720
به دیگران منتقل کنید.
03:26
And pass things on. The hand-me-down, passing on culture
61
206560
3600
و چیزها را منتقل کنید. انتقال فرهنگ در دنیای بچه‌ها
03:30
is really, really important in the world of kids
62
210280
2520
واقعاً بسیار مهم است
03:32
and there are lots of things that can be passed down,
63
212920
2480
و چیزهای زیادی وجود دارد که می‌توان به آنها منتقل کرد،
03:35
whether it's toys, or the equipment or the highchair,
64
215520
3960
چه اسباب‌بازی‌ها، چه تجهیزات یا صندلی کودک،
03:39
whatever it is, all of that can be passed on and that's really important.
65
219600
3240
هر چه که باشد، همه اینها. قابل انتقال است و این واقعا مهم است.
03:42
It's saving someone else money.
66
222960
1440
این باعث صرفه جویی در پول شخص دیگری می شود.
03:44
Most of these things are in good nick when we need to pass them on.
67
224520
3440
بسیاری از این موارد زمانی که ما نیاز به انتقال آن‌ها داریم، خوب هستند.
03:48
She used another expression for 'passing things on', didn't she?
68
228080
3200
او از تعبیر دیگری برای "انتقال چیزها" استفاده کرد، اینطور نیست؟
03:51
Yes, she talked about the 'hand-me-down culture'.
69
231400
3080
بله، او در مورد "فرهنگ دست به دست کردن" صحبت کرد.
03:54
When I was growing up, I had a lot of 'hand-me-downs'.
70
234600
3720
وقتی بزرگ می‌شدم، «دست‌پاچگی‌های» زیادی داشتم.
03:58
These were toys and clothes from my older cousins, which saved us a lot of money
71
238440
5400
اینها اسباب بازی ها و لباس های پسرعموهای بزرگترم بود که باعث صرفه جویی زیادی در پول ما شد
04:03
and they were then passed on to someone else.
72
243960
2040
و سپس به شخص دیگری منتقل شد.
04:06
And the thing is, children grow up quickly,
73
246120
1960
و نکته اینجاست که بچه ها به سرعت بزرگ می شوند،
04:08
so often everything is in good condition.
74
248200
2320
بنابراین اغلب همه چیز در شرایط خوبی است.
04:11
Dr Shine used an interesting expression for that, didn't she?
75
251360
3120
دکتر شاین از تعبیر جالبی برای آن استفاده کرد، اینطور نیست؟
04:14
She said most of these things are 'in good nick'.
76
254600
3680
او گفت که بیشتر این چیزها «در شرایط خوبی هستند».
04:18
That expression means 'in good condition'.
77
258400
2720
این عبارت به معنای "در شرایط خوب" است.
04:21
Now before we recycle today's vocabulary,
78
261240
2640
حالا قبل از بازیافت واژگان امروز،
04:24
Ah, very good. See what you did there.
79
264000
2440
آه، خیلی خوب است. ببین اونجا چیکار کردی
04:26
it's time for the answer to today's question.
80
266560
2560
زمان پاسخ به سوال امروز است.
04:29
Where was the first artificial plastic developed?
81
269240
3080
اولین پلاستیک مصنوعی کجا ساخته شد؟
04:32
Was it a) England? b) Germany? Or c) Switzerland?
82
272440
3760
الف) انگلستان بود؟ ب) آلمان؟ یا ج) سوئیس؟
04:36
What did you think, Sam?
83
276320
2120
چی فکر کردی سام؟
04:38
I guessed Switzerland.
84
278560
1560
من سوئیس را حدس زدم.
04:40
Well, I'm afraid you are wrong.
85
280240
2960
خب میترسم اشتباه میکنی
04:43
The correct answer is actually England. Well done if you got that right.
86
283320
4560
پاسخ صحیح در واقع انگلستان است. آفرین اگر درست فهمیدی
04:48
Extra bonus point if you knew that in 1856, Alexander Parkes patented Parkesine,
87
288000
7840
اگر می‌دانستید که در سال 1856، الکساندر پارکز پارکزین،
04:55
the first artificial plastic.
88
295960
1960
اولین پلاستیک مصنوعی، امتیاز اضافی را ثبت کرد.
04:58
Now let's recap today's words and expressions.
89
298040
2760
حال بیایید کلمات و عبارات امروز را مرور کنیم.
05:00
Yes, a 'pet peeve' is something that someone finds particularly annoying.
90
300920
4560
بله، "پیت کردن حیوان خانگی" چیزی است که برای کسی به خصوص آزار دهنده است.
05:05
'Buying in bulk' means 'buying many of the same things
91
305600
3680
«خرید عمده» به معنای «خرید بسیاری از چیزهای مشابه
05:09
or a large quantity of something'.
92
309400
1520
یا مقدار زیادی از چیزی است».
05:11
Buying in bulk is usually cheaper and can be better environmentally.
93
311040
4600
خرید عمده معمولا ارزان تر است و می تواند از نظر زیست محیطی بهتر باشد.
05:15
And if you have a lot of something, you can 'decant' it to smaller containers.
94
315760
4600
و اگر چیز زیادی دارید، می‌توانید آن را به ظروف کوچک‌تر بریزید.
05:20
That is, you can transfer it to those other containers, to make it easier to use.
95
320480
5360
یعنی می توانید آن را به آن ظروف دیگر منتقل کنید تا استفاده از آن راحت تر شود.
05:25
For example, I buy huge bottles of liquid soap,
96
325960
3360
برای مثال، من بطری‌های بزرگ صابون مایع را می‌خرم
05:29
and decant it into smaller dispensers for the kitchen and bathrooms.
97
329440
3800
و آن را به دستگاه‌های کوچک‌تر برای آشپزخانه و حمام می‌ریزم. می‌توانید
05:33
You can 'pass on' clothes, toys, and other kids' stuff to family and friends.
98
333360
4640
لباس‌ها، اسباب‌بازی‌ها و سایر وسایل بچه‌ها را به خانواده و دوستانتان «بفرستید».
05:38
This means 'giving them to other people to use'.
99
338120
2760
این به معنای "دادن آنها به دیگران برای استفاده".
05:41
And those things can be described as 'hand-me-downs'.
100
341000
2720
و این چیزها را می توان به عنوان "دست به دست کردن" توصیف کرد.
05:43
But of course, you'd only want to pass on things 'in good nick',
101
343840
3800
اما مطمئناً، شما فقط می‌خواهید چیزهایی را «در شرایط خوب» منتقل کنید،
05:47
that is, 'in good condition'.
102
347760
1920
یعنی «در شرایط خوب».
05:49
Right, that's all we have time for. We hope you will join us again soon though.
103
349800
3800
درست است، تمام وقت ما برای همین است. امیدواریم به زودی دوباره به ما بپیوندید.
05:53
And you can always find us on Facebook, Twitter, YouTube, Instagram,
104
353720
3400
و همیشه می توانید ما را در فیس بوک، توییتر، یوتیوب، اینستاگرام،
05:57
online and on our app. We are BBC Learning English. See you soon.
105
357240
3880
آنلاین و در برنامه ما پیدا کنید. ما در حال یادگیری زبان بی بی سی هستیم. به زودی میبینمت.
06:01
— Goodbye. — Bye.
106
361240
1400
- خداحافظ. - خدا حافظ.
06:03
6 Minute English.
107
363440
1640
6 دقیقه انگلیسی
06:05
From BBC Learning English.
108
365200
2440
از BBC Learning English.
06:08
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
109
368720
4120
سلام، این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم.
06:12
And I'm Sam.
110
372960
1240
و من سام هستم.
06:14
With winter here, the rising price of oil and natural gas has become a hot topic.
111
374320
5440
با زمستان اینجا، افزایش قیمت نفت و گاز طبیعی به یک موضوع داغ تبدیل شده است.
06:19
At the same time, climate change is also reaching emergency levels,
112
379880
3920
در عین حال، تغییرات آب و هوایی نیز در حال رسیدن به سطوح اضطراری است
06:23
and world leaders are looking for ways to reduce our consumption of fossil fuels.
113
383920
4960
و رهبران جهان به دنبال راه‌هایی برای کاهش مصرف سوخت‌های فسیلی هستند.
06:29
Some think the best option is 'renewables',
114
389000
2880
برخی فکر می کنند بهترین گزینه «تجدیدپذیرها» است،
06:32
types of natural energy, such as wind and solar power,
115
392000
3360
انواع انرژی های طبیعی، مانند انرژی باد و خورشید،
06:35
which can be replaced as quickly as they are used.
116
395480
3040
که می توانند به همان سرعتی که استفاده می شوند جایگزین شوند.
06:38
Others prefer a return to nuclear energy,
117
398640
2640
برخی دیگر بازگشت به انرژی هسته ای را ترجیح می دهند و
06:41
arguing that it's clean, green and more reliable than renewables.
118
401400
4440
استدلال می کنند که این انرژی پاک، سبز و قابل اطمینان تر از انرژی های تجدیدپذیر است.
06:45
But after infamous nuclear disasters like those at Chernobyl and Fukushima,
119
405960
4800
اما پس از فاجعه های بدنام هسته ای مانند آنچه در چرنوبیل و فوکوشیما رخ داد،
06:50
questions about its safety remain.
120
410880
2560
سؤالاتی در مورد ایمنی آن باقی می ماند.
06:53
In this programme, we'll be finding out how green nuclear power is
121
413560
4320
در این برنامه،
06:58
by asking when it comes to the climate, is nuclear a friend or foe?
122
418000
5960
با این پرسش که آیا هسته‌ای دوست است یا دشمن، انرژی هسته‌ای چقدر سبز است، در این برنامه خواهیم فهمید؟
07:04
But, before that, Sam, it's time for my quiz question.
123
424080
3280
اما، قبل از آن، سام، زمان سوال مسابقه من است.
07:07
Many of the nuclear power stations built since the 1960s
124
427480
3640
بسیاری از نیروگاه های هسته ای ساخته شده از دهه 1960 به
07:11
are reaching the end of their planned life,
125
431240
2560
پایان عمر برنامه ریزی شده خود می رسند
07:13
and not everyone thinks they should be replaced.
126
433920
3000
و همه فکر نمی کنند که باید جایگزین شوند.
07:17
In 2011, one country announced that it would 'phase out',
127
437040
3840
در سال 2011، یک کشور اعلام کرد که
07:21
meaning gradually stop using, nuclear power altogether.
128
441000
4080
به تدریج از انرژی هسته‌ای استفاده نخواهد کرد.
07:25
But which country? Was it a) Germany? b) India? Or c) Brazil?
129
445200
6680
اما کدام کشور؟ الف) آلمان بود؟ ب) هند؟ یا ج) برزیل؟
07:32
I'll go with a) Germany.
130
452000
2000
من با الف) آلمان خواهم رفت.
07:34
OK, Sam, we'll reveal the correct answer later in the programme.
131
454120
3960
باشه سام، بعداً در برنامه جواب درست را فاش خواهیم کرد .
07:38
As Neil mentioned, whatever the advantages of nuclear power for the climate,
132
458200
4600
همانطور که نیل اشاره کرد، مزایای انرژی هسته ای برای آب و هوا هرچه باشد،
07:42
many members of the public have concerns about nuclear safety.
133
462920
4200
بسیاری از مردم نگرانی هایی در مورد ایمنی هسته ای دارند.
07:47
Probably the most well-known nuclear accident
134
467240
2640
احتمالاً شناخته شده ترین حادثه هسته ای
07:50
happened on the 26th of April, 1986 at the Chernobyl nuclear power plant
135
470000
4640
در 26 آوریل 1986 در نیروگاه هسته ای چرنوبیل
07:54
in Soviet Ukraine.
136
474760
1640
در اوکراین شوروی اتفاق افتاد.
07:56
Dutch journalist Mirjam Vossen reflects on what happened
137
476520
3760
میرجام ووسن، روزنامه‌نگار هلندی، آنچه را که
08:00
with BBC World Service programme, The Real Story.
138
480400
3480
در برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی، داستان واقعی رخ داد، بازتاب می‌دهد.
08:04
The perceptions of nuclear energy of I think a whole generation
139
484800
3960
تصور من از انرژی هسته‌ای یک نسل کامل
08:08
has been shaped by high-impact events, most notably the Chernobyl disaster,
140
488880
5360
توسط رویدادهای پرتأثیر، به ویژه فاجعه چرنوبیل،
08:14
including myself.
141
494360
1960
از جمله خود من، شکل گرفته است.
08:16
I have vivid memories of how the media reported on this event
142
496440
4120
من خاطرات واضحی از نحوه گزارش رسانه ها در مورد این رویداد دارم
08:20
and how scary it was and how frightened everyone was
143
500680
2760
و چقدر ترسناک بود و همه
08:23
of the radioactive clouds drifting from the Ukraine towards Europe.
144
503560
4520
از ابرهای رادیواکتیو که از اوکراین به سمت اروپا می رفتند وحشت داشتند.
08:28
So this is sort of ingrained in people's minds
145
508200
3320
بنابراین این به نوعی در ذهن مردم جا افتاده است
08:31
and, for many, it hasn't been, really been updated.
146
511640
3240
و برای بسیاری، واقعاً به روز نشده است.
08:35
It was a frightening time and Mirjam says she has 'vivid memories',
147
515000
4240
دوران ترسناکی بود و میرجام می‌گوید «خاطرات زنده» دارد،
08:39
memories that produce powerful feelings and strong, clear images in the mind.
148
519360
5120
خاطراتی که احساسات قدرتمند و تصاویر قوی و واضحی در ذهن ایجاد می‌کند.
08:44
The accident in Chernobyl changed many people's opinions of nuclear power
149
524600
4080
حادثه چرنوبیل نظرات بسیاری از مردم را در مورد انرژی هسته‌ای
08:48
in a negative way and these opinions became 'ingrained',
150
528800
4240
به شیوه‌ای منفی تغییر داد و این عقاید "ریشه‌دار" شد،
08:53
strongly held and difficult to change.
151
533160
3000
به شدت حفظ شد و تغییر آن دشوار بود.
08:56
But Mirjam believes these ingrained public perceptions of nuclear safety
152
536280
4440
اما میرجم معتقد است این تصورات ریشه‌دار عمومی از ایمنی هسته‌ای
09:00
are out of date.
153
540840
1520
قدیمی است.
09:02
She argues that such accidents caused by human error
154
542480
3400
او استدلال می کند که چنین حوادث ناشی از خطای انسانی
09:06
could not happen in the modern nuclear power stations used today.
155
546000
4200
نمی تواند در نیروگاه های هسته ای مدرنی که امروزه استفاده می شود اتفاق بیفتد.
09:10
What's more, nuclear creates a steady supply of power,
156
550320
3520
علاوه بر این، هسته‌ای
09:13
unlike renewables, which don't make electricity when the wind doesn't blow
157
553960
3920
برخلاف انرژی‌های تجدیدپذیر، که وقتی باد نمی‌وزد
09:18
or the sun doesn't shine.
158
558000
1640
یا خورشید نمی‌تابد، برق تولید نمی‌کنند، منبع انرژی ثابتی ایجاد می‌کند.
09:19
So maybe nuclear power is the greenest way of generating energy without fossil fuels.
159
559760
5800
بنابراین شاید انرژی هسته ای سبزترین راه برای تولید انرژی بدون سوخت های فسیلی باشد.
09:25
Well, not according to Energy Institute researcher Paul Dorfman.
160
565680
4200
خب، طبق گفته پل دورفمن، محقق موسسه انرژی، نه.
09:30
Nuclear power stations are located near seas or large lakes,
161
570000
4600
نیروگاه های هسته ای در نزدیکی دریاها یا دریاچه های بزرگ قرار دارند،
09:34
because they need water to cool down.
162
574720
2280
زیرا برای خنک شدن به آب نیاز دارند.
09:37
Paul thinks that soon, rising sea levels
163
577120
2560
پل فکر می کند که به زودی، افزایش سطح آب دریاها به
09:39
will mean the end of nuclear as a realistic energy option.
164
579800
3800
معنای پایان انرژی هسته ای به عنوان یک گزینه انرژی واقعی خواهد بود. همانطور که
09:43
He thinks money invested in nuclear upgrades
165
583720
2760
او به برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی، The Real Story توضیح داد، او فکر می‌کند که پول سرمایه‌گذاری شده در ارتقای هسته‌ای
09:46
would be better spent making clean renewables more reliable instead,
166
586600
4880
بهتر است در عوض برای اطمینان بیشتر انرژی‌های تجدیدپذیر پاک هزینه شود
09:51
as he explained to BBC World Service programme, The Real Story.
167
591600
4280
.
09:56
I think the key takeaway
168
596800
1200
من فکر می‌کنم نکته کلیدی این
09:58
is that nuclear's low carbon electricity unique selling point
169
598120
3880
است که نقطه فروش منحصربه‌فرد انرژی کم کربن هسته‌ای
10:02
kind of sits in the context of a much larger picture,
170
602120
3320
در چارچوب تصویری بسیار بزرگ‌تر قرار می‌گیرد،
10:05
that nuclear will be one of the first and most significant casualties
171
605560
4160
که هسته‌ای یکی از اولین و مهم‌ترین تلفات
10:09
to ramping climate change.
172
609840
1720
برای تشدید تغییرات آب و هوایی خواهد بود.
10:11
So, nuclear's quite literally on the front line of climate change
173
611680
4440
بنابراین، هسته ای به معنای واقعی کلمه در خط مقدم تغییرات آب و هوایی قرار دارد
10:16
and not in a good way.
174
616240
1000
و به روش خوبی نیست. به این
10:17
That's because, far from helping with our climate change problems,
175
617360
3920
دلیل است که به دور از کمک به مشکلات تغییرات آب و هوایی ما،
10:21
it'll add to it.
176
621400
1160
به آن اضافه خواهد شد.
10:23
One advantage of nuclear power is that it produces electricity using little carbon.
177
623840
4760
یکی از مزیت های انرژی هسته ای این است که با استفاده از کربن کمی برق تولید می کند.
10:28
Paul Dorfman calls this its 'unique selling point'.
178
628720
3160
پل دورفمن این را "نقطه فروش منحصر به فرد" خود می نامد.
10:32
A 'unique selling point', which is sometimes shortened to 'USP',
179
632000
4600
«نقطه فروش منحصربه‌فرد» که گاهی به «USP» خلاصه می‌شود،
10:36
is a common way to describe the feature of something
180
636720
3000
روشی رایج برای توصیف ویژگی چیزی است
10:39
that makes it different from, and better than, its competitors.
181
639840
4720
که آن را از رقبای خود متفاوت و بهتر از آن‌ها می‌کند.
10:44
But that doesn't change the fact that rising sea levels
182
644680
3080
اما این واقعیت را تغییر نمی‌دهد که افزایش سطح دریاها
10:47
would make nuclear an unrealistic, even dangerous, choice.
183
647880
3480
هسته‌ای را به یک انتخاب غیرواقعی و حتی خطرناک تبدیل می‌کند. به همین
10:51
This is why he calls nuclear power a 'casualty' of climate change,
184
651480
4000
دلیل است که او انرژی هسته‌ای را «مصدوم» تغییرات آب و هوایی می‌نامد،
10:55
meaning a victim or something that suffers as a result of something else happening.
185
655600
5280
به این معنی که قربانی یا چیزی است که در نتیجه اتفاق دیگری رنج می‌برد.
11:01
This also explains why some countries are now turning away from nuclear power
186
661000
4120
این همچنین توضیح می دهد که چرا برخی از کشورها اکنون از انرژی هسته ای
11:05
towards more renewable energy sources,
187
665240
2440
به سمت منابع انرژی تجدید پذیر بیشتر روی می آورند،
11:07
countries such as,
188
667800
1440
کشورهایی مانند،
11:09
well, what was the answer to your quiz question, Neil?
189
669360
2880
خوب، پاسخ سوال مسابقه شما، نیل، چه بود؟ از
11:12
I asked Sam which country decided to gradually stop using nuclear power?
190
672360
4360
سام پرسیدم کدام کشور تصمیم گرفت به تدریج استفاده از انرژی هسته ای را متوقف کند؟
11:16
I said a) Germany.
191
676840
1640
گفتم الف) آلمان.
11:18
Which was the correct answer.
192
678600
1880
که جواب درست بود
11:20
In fact, around 70% of Germany's electricity now comes from renewables.
193
680600
5520
در واقع، در حال حاضر حدود 70 درصد برق آلمان از انرژی های تجدیدپذیر تامین می شود.
11:26
OK Neil, let's recap the rest of the vocabulary from this programme,
194
686240
3760
خوب نیل، بیایید بقیه واژگان این برنامه را جمع‌بندی کنیم،
11:30
starting with to 'phase something out', meaning 'to gradually stop using something'.
195
690120
5360
با «تحریک کردن چیزی»، یعنی «به تدریج استفاده از چیزی را متوقف کنیم».
11:35
'Vivid memories' are memories that produce powerful feelings
196
695600
3320
«خاطرات زنده» خاطراتی هستند که احساسات قدرتمند
11:39
and strong mental images.
197
699040
1840
و تصاویر ذهنی قوی ایجاد می کنند.
11:41
Opinions and beliefs which are 'ingrained'
198
701000
2400
عقاید و باورهایی که «ریشه‌دار» هستند
11:43
are so strongly held that they are difficult to change.
199
703520
3480
چنان قوی هستند که تغییر دادن آنها دشوار است.
11:47
Something's 'unique selling point' or 'USP'
200
707120
2920
"نقطه فروش منحصر به فرد" یا "USP"
11:50
is the feature that makes it different from, and better than, its competitors.
201
710160
4240
چیزی است که آن را از رقبای خود متفاوت و بهتر از آن می کند.
11:54
And, finally, a 'casualty' is a person or thing
202
714520
2840
و در نهایت، "مصدوم" شخص یا چیزی است
11:57
that suffers as a result of something else happening.
203
717480
3720
که در نتیجه اتفاق دیگری آسیب می بیند.
12:01
That's all from this look into nuclear and renewable energy.
204
721320
3320
این همه از این نگاه به انرژی هسته ای و تجدیدپذیر است.
12:04
— Bye for now. — Bye.
205
724760
1560
- فعلا خداحافظ. - خدا حافظ.
12:07
6 Minute English,
206
727080
1760
6 دقیقه انگلیسی،
12:08
From BBC Learning English.
207
728960
2400
از BBC Learning English.
12:12
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Rob.
208
732440
4000
سلام، این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من راب هستم.
12:16
And I'm Sam.
209
736560
1120
و من سام هستم.
12:17
So, how are you today, Sam?
210
737800
1920
خب امروز چطوری سام؟
12:19
Don't ask, Rob. Today's been a nightmare.
211
739840
2840
نپرس، راب. امروز یک کابوس بود
12:22
This morning, I ripped my jeans and later my computer stopped working.
212
742800
5080
امروز صبح شلوار جینم را پاره کردم و بعدا کامپیوترم از کار افتاد.
12:28
Then when I tried taking it to a repair shop, my car wouldn't start.
213
748000
4400
بعد وقتی سعی کردم آن را به تعمیرگاه ببرم، ماشینم روشن نمی شد.
12:32
Oh, no, that's terrible.
214
752520
1800
اوه، نه، این وحشتناک است.
12:34
And the really bad news is that in today's consumer culture, when something breaks,
215
754440
5360
و خبر واقعا بد این است که در فرهنگ مصرف امروزی، زمانی که چیزی می شکند، به جای تلاش برای تعمیر آن،
12:39
we usually throw it away and buy a new one, instead of trying to repair it.
216
759920
4240
معمولا آن را دور می اندازیم و یک مورد جدید می خریم .
12:44
In this programme, we'll learn all about repairing broken things
217
764280
3320
در این برنامه، همه چیز را در مورد تعمیر چیزهای شکسته
12:47
by asking: What would happen if we stopped junking, and got better at fixing?
218
767720
6160
با پرسیدن این سوال می آموزیم: چه اتفاقی می افتد اگر دست از هرزکاری برداریم، و در تعمیر بهتر شویم؟
12:54
The world generates over two billion tonnes of rubbish every year,
219
774000
4640
جهان سالانه بیش از دو میلیارد تن زباله تولید می کند ،
12:58
so we're visiting companies in Sweden
220
778760
2520
بنابراین ما در حال بازدید از شرکت هایی در سوئد هستیم که به
13:01
making it easier to mend things when they break, instead of replacing them,
221
781400
4640
جای تعویض آنها،
13:06
whether that's clothes, bikes or washing machines.
222
786160
3120
اعم از لباس، دوچرخه یا ماشین لباسشویی، تعمیر آنها را آسان تر می کنیم.
13:09
And my quiz question is about one of those companies —
223
789400
3120
و سوال مسابقه من در مورد یکی از آن شرکت ها است -
13:12
Fixi, a repair service that collects broken bikes from your door
224
792640
4280
Fixi، یک سرویس تعمیر که دوچرخه های شکسته را از درب شما جمع آوری می کند
13:17
and brings them back fixed.
225
797040
1960
و آنها را تعمیر می کند.
13:19
The company was started by Rafi Mohammad,
226
799120
2520
این شرکت توسط رفیع محمد،
13:21
a student of Industrial Innovation at the University of Stockholm.
227
801760
4760
دانشجوی نوآوری صنعتی در دانشگاه استکهلم راه اندازی شد.
13:26
But what was the inspiration behind Rafi's idea?
228
806640
3760
اما الهام بخش ایده رفیع چه بود؟
13:30
Was it a) he wanted to impress his girlfriend?
229
810520
2960
آیا این الف) می خواست دوست دخترش را تحت تأثیر قرار دهد؟
13:33
b) he was sick of breathing in the city's car fumes?
230
813600
3680
ب) او از نفس کشیدن در دود ماشین شهر بیمار بود؟
13:37
Or c) he was late for his lecture because of a flat tyre.
231
817400
4040
یا ج) به دلیل پنچری لاستیک برای سخنرانی خود دیر آمد .
13:41
I'll say a) he wanted to impress his girlfriend.
232
821560
3880
من می گویم الف) او می خواست دوست دخترش را تحت تأثیر قرار دهد.
13:45
OK, Sam, we'll find out about Rafi and his love life later on.
233
825560
4920
باشه، سام، بعداً در مورد رفیع و زندگی عاشقانه اش خواهیم فهمید.
13:50
But whatever the inspiration behind it, Rafi's idea was a success.
234
830600
5000
اما الهام بخش هر چه بود، ایده رفیع موفقیت آمیز بود.
13:55
Fixi took more than 600 orders in its first six months.
235
835720
4400
فیکسی بیش از 600 سفارش در شش ماه اول خود دریافت کرد.
14:00
Rafi's isn't the only Swedish company helping people fix things,
236
840240
4120
Rafi's تنها شرکت سوئدی نیست که به مردم کمک می کند تا
14:04
instead of buying new.
237
844480
1800
به جای خرید موارد جدید، مسائل را اصلاح کنند.
14:06
Denim company, Nudie Jeans, was started with a focus on ethics and sustainability.
238
846400
5920
شرکت جین، Nudie Jeans، با تمرکز بر اخلاق و پایداری راه اندازی شد.
14:12
At $150 a pair, Nudie Jeans aren't cheap, but they do promise free repairs for life,
239
852440
6800
جفتی 150 دلاری، شلوار جین Nudie ارزان نیست، اما نوید تعمیرات رایگان مادام العمر را می دهد،
14:19
from ripped knees to torn pockets.
240
859360
2120
از زانوهای پاره شده تا جیب های پاره شده.
14:21
BBC World Service programme People Fixing The World
241
861600
3960
برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی People Fixing The World از
14:25
asked students Felix and Fabia Morgen
242
865680
2880
دانشجویان فلیکس و فابیا مورگن پرسید که
14:28
why they bought the jeans despite the high price tag.
243
868680
3760
چرا با وجود قیمت بالا، شلوار جین را خریدند.
14:33
It's just been a given that when your jeans break, you throw them away,
244
873840
3640
این کاملاً ثابت شده است که وقتی شلوار جین شما می شکند، آنها را دور می اندازید،
14:37
so when I heard that you can repair them easily without any cost
245
877600
3280
بنابراین وقتی شنیدم که می توانید آن را به راحتی بدون هیچ هزینه ای تعمیر کنید،
14:41
then it was a bit of a no-brainer for me.
246
881000
2520
برای من کمی بی دردسر بود.
14:43
I really like the way they looked,
247
883640
2360
من واقعاً ظاهر آنها را دوست دارم،
14:46
so for me it's worth it to buy more expensive but stuff that I really like.
248
886120
6320
بنابراین برای من ارزش خرید گران‌تر را دارد اما چیزهایی که واقعاً دوستشان دارم.
14:53
Felix says that throwing out old jeans is 'a given',
249
893240
3480
فلیکس می‌گوید بیرون انداختن شلوار جین کهنه یک امر مسلم است،
14:56
something that's just assumed to happen.
250
896840
2280
چیزی که فقط فرض می‌شود اتفاق می‌افتد.
14:59
For him, buying Nudie Jeans is a 'no-brainer', a decision that's very easy to make.
251
899240
6120
برای او، خریدن شلوار جین Nudie یک «بی خیالی» است، تصمیمی که گرفتن آن بسیار آسان است.
15:05
And Fabia agrees. She doesn't mind paying more for 'stuff' she really likes.
252
905480
5320
و فابیا موافق است. او بدش نمی‌آید که برای «چیزی» که واقعاً دوست دارد، بیشتر بپردازد.
15:10
Here, 'stuff' is an informal way to say 'personal objects and possessions'.
253
910920
4800
در اینجا، «موارد» راهی غیر رسمی برای گفتن «اشیاء و دارایی‌های شخصی» است.
15:15
Even though they're good at recycling,
254
915840
2080
با وجود اینکه آنها در بازیافت خوب هستند،
15:18
people in wealthy Sweden still buy lots of new stuff,
255
918040
3880
مردم در سوئد ثروتمند هنوز چیزهای جدید زیادی می خرند
15:22
and they have a big carbon footprint for a country of just ten million.
256
922040
4400
و ردپای کربن زیادی برای کشوری با ده میلیون نفر دارند.
15:26
But it's interesting that all the innovators behind these companies
257
926560
3920
اما جالب است که همه مبتکران پشت این شرکت ها
15:30
say that in their grandparents' day,
258
930600
2360
می گویند که در زمان پدربزرگ و مادربزرگشان،
15:33
it was normal to repair, fix and mend broken stuff.
259
933080
3640
تعمیر، تعمیر و ترمیم چیزهای شکسته طبیعی بود.
15:36
Jessika Richter is a researcher at Lund University.
260
936840
3960
جسیکا ریشتر محقق دانشگاه لوند است.
15:40
She thinks repairing is an endangered activity that we used to do more of,
261
940920
4680
او فکر می‌کند که تعمیر یک فعالیت در خطر انقراض است که قبلاً
15:45
both individually and as a society.
262
945720
3080
هم به صورت فردی و هم به عنوان جامعه بیشتر آن را انجام می‌دادیم.
15:48
Here she is talking to BBC World Service's People Fixing The World programme,
263
948920
4760
او در اینجا با برنامه People Fixing The World در سرویس جهانی بی بی سی
15:53
about the need to get back in touch with older ways of doing things.
264
953800
4080
در مورد نیاز به برقراری ارتباط مجدد با روش های قدیمی تر انجام کارها صحبت می کند.
15:58
It really is a peer effect and a culture that we're trying to foster here,
265
958800
3800
این واقعاً یک اثر همتا و فرهنگی است که ما در اینجا سعی در تقویت آن داریم و
16:02
changing a culture of consumption.
266
962720
3240
فرهنگ مصرف را تغییر می دهیم. هر چه
16:06
The more people that are repairing
267
966080
2160
تعداد افراد بیشتری در حال تعمیر باشند
16:08
and the more people that are choosing to buy repair services
268
968360
2720
و افراد بیشتری برای خرید خدمات تعمیر
16:11
or more repairable products, the more we will see this going mainstream,
269
971200
3320
یا محصولات قابل تعمیر بیشتری انتخاب کنند، بیشتر شاهد این جریان اصلی خواهیم بود
16:14
and it used to be mainstream.
270
974640
1280
و قبلاً جریان اصلی بود.
16:16
So that's what makes me positive too, that it is, in some ways,
271
976040
2720
بنابراین، این چیزی است که من را نیز مثبت می کند، که از جهاتی،
16:18
a return to what we used to be able as a society to do more of.
272
978880
4240
بازگشتی است به آنچه قبلاً به عنوان یک جامعه می توانستیم بیشتر انجام دهیم.
16:24
Stories about Sweden's repair shops spread between friends,
273
984120
3400
داستان‌های مربوط به تعمیرگاه‌های سوئد بین دوستان پخش می‌شود
16:27
and Jessica thinks this creates a 'peer effect',
274
987640
3720
و جسیکا فکر می‌کند که این یک «اثر همتا» ایجاد می‌کند،
16:31
the positive or negative influence friends have on the way you behave.
275
991480
4480
تأثیر مثبت یا منفی دوستان بر رفتار شما.
16:36
She hopes this will 'foster', or encourage to grow,
276
996080
3480
او امیدوار است که این امر فرهنگ جدیدی از مصرف پایدار را "تقویت" یا تشویق به رشد کند،
16:39
a new culture of sustainable consumption
277
999680
2800
16:42
so that fixing broken stuff will be 'mainstream'
278
1002600
3720
به طوری که تعمیر چیزهای شکسته "جریان اصلی"
16:46
or be considered normal once again.
279
1006440
2960
یا یک بار دیگر عادی تلقی شود.
16:49
Yes, that's a big part of the problem.
280
1009520
2400
بله، این بخش بزرگی از مشکل است.
16:52
Repairing was something we all used to do but seem to have forgotten.
281
1012040
3480
تعمیر کاری بود که همه ما قبلا انجام می دادیم اما به نظر می رسد فراموش کرده ایم.
16:55
Hopefully, we'll all be inspired to start fixing things again,
282
1015640
3440
امیدواریم که همه ما الهام بگیریم تا دوباره شروع به اصلاح مسائل کنیم،
16:59
or at least pay someone else to.
283
1019200
2280
یا حداقل به شخص دیگری پول بدهیم.
17:01
And speaking of inspiration, what was the answer to your quiz question, Rob?
284
1021600
4600
و در مورد الهام گرفتن، پاسخ به سوال مسابقه شما چه بود، راب؟
17:06
Ah, yes, I asked about the inspiration behind Rafi Mohammed's company, Fixi.
285
1026320
5840
آه، بله، در مورد الهام بخش شرکت رفیع محمد، فیکسی پرسیدم.
17:12
And I think he started the bike repair service
286
1032280
2640
و من فکر می کنم او خدمات تعمیر دوچرخه را شروع کرد
17:15
to a) impress his girlfriend. Was I right?
287
1035040
3840
تا الف) دوست دخترش را تحت تأثیر قرار دهد. درست گفتم؟
17:19
Ah, Sam, that's very romantic,
288
1039000
1920
آه، سام، این خیلی عاشقانه است،
17:21
but the correct answer was c) he was late for his lecture because of a flat tyre.
289
1041040
5640
اما پاسخ صحیح این بود: ج) او به دلیل پنچری لاستیک برای سخنرانی خود دیر آمد.
17:26
Oh, well, I'm sure if he had a broken heart, he'd be able to mend it.
290
1046800
4120
اوه، خوب، مطمئنم اگر او یک قلب شکسته داشت، می توانست آن را ترمیم کند.
17:31
Indeed.
291
1051040
1000
در واقع.
17:32
Well, in this programme, we've been hearing about repairing broken 'stuff',
292
1052160
3400
خوب، در این برنامه، ما در مورد تعمیر "مواد شکسته"،
17:35
things or personal possessions.
293
1055680
2200
چیزها یا دارایی های شخصی شنیده ایم.
17:38
That people would fix something broken used to be 'a given',
294
1058000
3480
اینکه مردم چیزی شکسته را تعمیر می‌کردند، قبلاً «مشخص» بود،
17:41
assumed to be true or certain to happen.
295
1061600
3120
فرض می‌شد که درست است یا مطمئناً اتفاق می‌افتد.
17:44
Repairing things used to be a 'no-brainer', the obvious choice.
296
1064840
4400
ترمیم چیزها قبلاً یک انتخاب بدیهی بود.
17:49
A 'peer effect' is influence of peers and friends on someone's behaviour.
297
1069360
4240
"اثر همتا" تاثیر همسالان و دوستان بر رفتار یک نفر است.
17:53
Some Swedish companies are trying to 'foster', or encourage the development of,
298
1073720
4680
برخی از شرکت‌های سوئدی تلاش می‌کنند تا فرهنگ جدید مصرف را "تقویت" یا تشویق به توسعه آن کنند
17:58
a new culture of consumption.
299
1078520
1960
.
18:00
So that once again, fixing things is 'mainstream',
300
1080600
3080
به طوری که یک بار دیگر، اصلاح چیزها «جریان اصلی» است،
18:03
accepted as normal or common practice.
301
1083800
3320
به عنوان یک رویه عادی یا معمول پذیرفته شده است.
18:07
— Well, that's all from us. Bye for now. — Bye-bye.
302
1087240
3280
- خب، این همه از ماست. فعلا خداحافظ. - خداحافظ.
18:11
6 Minute English.
303
1091200
1760
6 دقیقه انگلیسی
18:13
From BBC Learning English.
304
1093080
2120
از BBC Learning English.
18:15
This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Sam.
305
1095320
2720
این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من سام هستم
18:18
And I'm Neil.
306
1098160
1000
و من نیل هستم.
18:19
That's a tasty chocolate bar you're munching on there, Neil.
307
1099280
3280
این یک شکلات خوشمزه است که در آنجا می خورید، نیل.
18:22
Tasty, but maybe not healthy.
308
1102680
2200
خوشمزه است، اما شاید سالم نباشد.
18:25
But at least on the wrapper,
309
1105000
1240
اما حداقل روی بسته بندی،
18:26
there's a label to tell you about its sugar, fat and calorie content.
310
1106360
4960
برچسبی وجود دارد که در مورد قند، چربی و کالری آن به شما بگوید.
18:31
Yes, the little coloured guide on the wrapper
311
1111440
2600
بله، راهنمای رنگی کوچک روی لفاف به
18:34
allows consumers to compare the healthiness of different things.
312
1114160
3720
مصرف کنندگان این امکان را می دهد که سالم بودن چیزهای مختلف را با هم مقایسه کنند.
18:38
Well, in this programme, we'll be looking at an idea to add a label
313
1118000
4000
خوب، در این برنامه، ما به دنبال ایده ای برای اضافه کردن برچسبی خواهیم بود که
18:42
showing the carbon footprint of a product
314
1122120
3120
ردپای کربن یک محصول را نشان می دهد
18:45
and talking about some vocabulary used around this subject.
315
1125360
3520
و در مورد برخی از واژگان مورد استفاده در این موضوع صحبت می کنیم. منظور ما
18:49
By 'carbon footprint', we mean how much carbon is used
316
1129000
3280
از "ردپای کربن" این است که چه مقدار کربن
18:52
through the activities of a person, company or country.
317
1132400
3320
از طریق فعالیت های یک شخص، شرکت یا کشور استفاده می شود.
18:55
This new system sounds like a good idea, Sam.
318
1135840
2440
این سیستم جدید ایده خوبی به نظر می رسد، سام.
18:58
Yes, but, as normal, we still have a question for you to answer first.
319
1138400
4400
بله، اما، طبق معمول، ما هنوز یک سوال داریم که ابتدا باید به آن پاسخ دهید. فکر می‌کنم
19:02
I think we all agree we want to reduce our carbon footprint somehow.
320
1142920
5160
همه ما موافقیم که می‌خواهیم ردپای کربن خود را به نحوی کاهش دهیم.
19:08
But according to the Centre for Research into Energy Demand Solutions,
321
1148200
4560
اما با توجه به مرکز تحقیقات راه حل های تقاضای انرژی، سالانه
19:12
how many tonnes of CO2 equivalent per person annually
322
1152880
5200
چند تن معادل CO2 برای هر نفر
19:18
could be reduced by living car-free?
323
1158200
3200
می تواند با زندگی بدون خودرو کاهش یابد؟
19:21
Is it a) around one tonne?
324
1161520
3000
آیا الف) حدود یک تن است؟
19:24
b) around two tonnes? Or c) around three tonnes?
325
1164640
5240
ب) حدود دو تن؟ یا ج) حدود سه تن؟
19:30
I'm sure living without a car would reduce CO2, so I'll say c) around three tonnes.
326
1170560
5240
من مطمئن هستم که زندگی بدون ماشین باعث کاهش CO2 می شود، بنابراین من می گویم ج) حدود سه تن.
19:35
OK, Neil, we'll find out if that's right at the end of the programme.
327
1175920
3800
خوب، نیل، ما در پایان برنامه متوجه خواهیم شد که آیا این درست است یا خیر .
19:39
But let's talk more about carbon labelling.
328
1179840
3480
اما بیایید بیشتر در مورد برچسب کربن صحبت کنیم.
19:43
Listing the carbon dioxide emissions of a product on the packaging
329
1183440
3880
فهرست انتشار دی اکسید کربن یک محصول بر روی بسته بندی
19:47
may encourage us to make greener choices.
330
1187440
3040
ممکن است ما را تشویق به انتخاب های سبزتر کند.
19:50
It's not a new idea, but it's something that's never 'caught on',
331
1190600
3240
این یک ایده جدید نیست، اما چیزی است که هرگز "گیر" نمی کند،
19:53
become popular or fashionable.
332
1193960
1920
محبوب یا مد نشده است.
19:56
Until now. The idea now seems to have returned
333
1196000
3560
تا به حال. اکنون به نظر می رسد که این ایده بازگشته است
19:59
and it's something the BBC World Service programme The Climate Question
334
1199680
4200
و این چیزی است که برنامه سرویس جهانی بی بی سی The Climate Question به
20:04
has been looking into.
335
1204000
1560
دنبال آن بوده است.
20:05
They've been speaking to business leaders about adding labelling to their products.
336
1205680
4360
آنها با رهبران کسب و کار در مورد افزودن برچسب به محصولات خود صحبت کرده اند.
20:10
Such as Marc Engel, Chief Supply Chain Officer at Unilever.
337
1210160
3640
مانند مارک انگل، مدیر ارشد زنجیره تامین در یونیلور.
20:13
Let's hear why he thinks the idea is growing in popularity.
338
1213920
3560
بیایید بشنویم که چرا او فکر می کند این ایده در حال افزایش محبوبیت است.
20:18
What we are seeing is Generation Z and Millennials
339
1218960
2840
چیزی که ما می بینیم این است که نسل Z و Millennials
20:21
are much, much more willing to make choices,
340
1221920
3520
بسیار بسیار مایل به انتخاب،
20:25
informed choices about responsible products and brands,
341
1225560
3240
انتخاب آگاهانه در مورد محصولات و مارک های مسئول هستند،
20:28
so that's also why we're doing it.
342
1228920
1720
بنابراین به همین دلیل است که ما این کار را انجام می دهیم.
20:30
At the end of the day, we're doing it
343
1230760
1560
در پایان روز، ما این کار را انجام می دهیم
20:32
because we believe that this is what consumers will ask from business.
344
1232440
4920
زیرا معتقدیم که این همان چیزی است که مصرف کنندگان از تجارت می خواهند.
20:37
You know, this is not something that we made up ourselves.
345
1237480
3120
می دانید، این چیزی نیست که خودمان ساخته باشیم.
20:41
So, in this case, it seems it's people buying Unilever products
346
1241600
4240
بنابراین، در این مورد، به نظر می‌رسد این افرادی هستند که محصولات یونیلیور را خریداری می‌کنند
20:45
who are driving this change, particularly younger people from Gen Z,
347
1245960
5240
، به‌ویژه افراد جوان‌تر از Gen Z،
20:51
so people born towards the end of the 20th century
348
1251320
3240
بنابراین افرادی که در اواخر قرن بیستم
20:54
or the beginning of the 21st century, or slightly older Millennials.
349
1254680
5360
یا آغاز قرن بیست و یکم متولد شده‌اند یا هزاره‌های کمی مسن‌تر هستند.
21:00
They want to make 'informed choices' about what they buy,
350
1260160
3280
آن‌ها می‌خواهند «انتخاب‌های آگاهانه» در مورد آنچه می‌خرند داشته باشند،
21:03
so making decisions based on good and accurate information.
351
1263560
3560
بنابراین بر اساس اطلاعات خوب و دقیق تصمیم می‌گیرند.
21:07
Carbon labelling is part of that information.
352
1267240
3000
برچسب گذاری کربن بخشی از این اطلاعات است.
21:10
And Marc Engel mentioned consumers wanting to buy
353
1270360
3400
و مارک انگل به مصرف کنندگانی اشاره کرد که مایل به خرید
21:13
'responsible' products or brands.
354
1273880
2760
محصولات یا مارک های "مسئولانه" هستند.
21:16
Here that means 'trusted or reliable, with less environmental impact'.
355
1276760
5920
در اینجا این به معنای "قابل اعتماد یا قابل اعتماد، با تاثیر کمتر بر محیط زیست" است.
21:22
That all makes sense, and it's why Unilever recently announced
356
1282800
2880
همه اینها منطقی است و به همین دلیل است که یونیلور اخیراً اعلام کرده است که
21:25
it's committed to putting carbon footprint information on 70,000 products.
357
1285800
4600
متعهد است اطلاعات ردپای کربن را روی 70000 محصول قرار دهد.
21:30
The Climate Question programme also spoke to Dr Zaina Gadema-Cooke,
358
1290520
4280
برنامه پرسش آب و هوا همچنین با دکتر زینا گادما کوک،
21:34
an expert in supply chain management at Northumbria University.
359
1294920
3760
کارشناس مدیریت زنجیره تامین در دانشگاه نورثومبریا صحبت کرد.
21:38
What does she call measuring a product's carbon footprint?
360
1298800
4080
او اندازه گیری ردپای کربن یک محصول را چه می نامد؟
21:43
The problem with footprinting is it's almost impossible
361
1303000
4080
مشکل ردپا این است که گنجاندن
21:47
to include the consumption stage associated with the consumer,
362
1307200
4520
مرحله مصرف مرتبط با مصرف کننده تقریباً غیرممکن است،
21:51
because we all deal with the products that we purchase and dispose of differently.
363
1311840
5040
زیرا همه ما با محصولاتی که خریداری می کنیم و دفع می کنیم به طور متفاوتی برخورد می کنیم.
21:57
So it's very difficult to include that so ‘farm-to-fork’ calculations
364
1317000
6080
بنابراین بسیار دشوار است که محاسبات «مزرعه به چنگال»
22:03
tend to really be ‘farm-to-retail-shelf’ calculations of carbon footprint loadings.
365
1323200
7000
واقعاً محاسبات «مزرعه به خرده‌فروشی» در بارگیری‌های ردپای کربن باشد.
22:11
So Dr Zaina Gadema-Cooke describes the measurement
366
1331440
3280
بنابراین دکتر Zaina Gadema-Cooke اندازه‌گیری
22:14
of a product's carbon footprint as 'footprinting'
367
1334840
4000
ردپای کربن یک محصول را به‌عنوان «ردپای» توصیف می‌کند
22:18
and this, she says, is difficult to measure
368
1338960
2880
و به گفته او، اندازه‌گیری آن دشوار است،
22:21
because we don't know what people do with the stuff after they have bought it.
369
1341960
4920
زیرا ما نمی‌دانیم مردم پس از خرید آن کالا با آن چه می‌کنند.
22:27
Yes, so for example, a carbon label might show an estimate
370
1347680
3240
بله، به عنوان مثال، یک برچسب کربن ممکن است تخمینی
22:31
of the carbon footprint of milk from the cow to the consumer,
371
1351040
3520
از ردپای کربن شیر از گاو به مصرف کننده را نشان دهد،
22:34
what Dr Zaina Gadema-Cooke calls ‘farm to fork’ —
372
1354680
3520
چیزی که دکتر زینا گادما کوک آن را "مزرعه تا چنگال" می نامد -
22:38
but after it leaves the supermarket shelf, we don’t know how efficiently it's stored,
373
1358320
4240
اما پس از خروج از قفسه سوپرمارکت، ما این کار را انجام می دهیم. نمی دانید چقدر کارآمد ذخیره می شود،
22:42
how much is wasted and what happens to the packaging.
374
1362680
3560
چقدر هدر می رود و چه اتفاقی برای بسته بندی می افتد.
22:46
It's all 'food for thought', something to think seriously about.
375
1366360
4520
این همه «غذای فکری» است، چیزی که باید به طور جدی در مورد آن فکر کرد.
22:51
And Sam, what do you think about my answer to your question earlier?
376
1371000
3800
و سام، نظرت در مورد پاسخ من به سوالت چیه؟
22:55
Ah, yes, I asked you
377
1375720
1960
آه، بله،
22:57
according to the Centre for Research into Energy Demand Solutions,
378
1377800
4560
طبق مرکز تحقیقات راه حل های تقاضای انرژی از شما پرسیدم، سالانه
23:02
how many tonnes of CO2 equivalent per person
379
1382480
3720
چند تن معادل CO2 برای هر نفر را
23:06
annually could be reduced by living car-free?
380
1386320
4000
می توان با زندگی بدون خودرو کاهش داد؟
23:10
And I said around three tonnes.
381
1390440
2160
و من گفتم حدود سه تن.
23:12
Which was actually a bit too much.
382
1392720
3480
که در واقع کمی بیش از حد بود.
23:16
Research found living car-free reduces a person's annual CO2 production
383
1396320
5200
تحقیقات نشان می‌دهد زندگی بدون خودرو تولید سالانه CO2 را
23:21
by an average of 2.04 tonnes.
384
1401640
3840
به طور متوسط ​​2.04 تن کاهش می‌دهد.
23:25
Anyway, let's briefly recap some of the vocabulary we've mentioned today.
385
1405480
3800
به هر حال، اجازه دهید به طور خلاصه برخی از واژگانی را که امروز به آن اشاره کردیم، مرور کنیم.
23:29
Yes, we've been talking about measuring our 'carbon footprint'.
386
1409400
3800
بله، ما در مورد اندازه گیری "ردپای کربن" خود صحبت کرده ایم.
23:33
That's how much carbon is used
387
1413320
1680
این میزان کربن است که
23:35
through the activities of a person, company or country.
388
1415120
4000
از طریق فعالیت های یک شخص، شرکت یا کشور استفاده می شود.
23:39
And 'footprinting' is an informal way
389
1419240
1720
و "footprinting" یک روش غیررسمی
23:41
of saying 'measuring the carbon footprint of something'.
390
1421080
3120
برای گفتن "اندازه گیری ردپای کربن یک چیزی" است.
23:44
When something has 'caught on', it means it has become popular or fashionable.
391
1424320
5400
وقتی چیزی "گیر" کرده است، به این معنی است که محبوب یا مد شده است.
23:49
And making 'informed choices'
392
1429840
1840
و «انتخاب آگاهانه»
23:51
means making decisions based on good and accurate information.
393
1431800
3960
به معنای تصمیم گیری بر اساس اطلاعات خوب و دقیق است.
23:55
Buying something that is 'responsible' means that it is trusted or reliable
394
1435880
4320
خرید چیزی که "مسئولانه" است به این معنی است که مورد اعتماد یا قابل اعتماد است
24:00
and the phrase 'from farm to fork'
395
1440320
1720
و عبارت "از مزرعه تا چنگال"
24:02
describes the processes involved from agricultural production to consumption.
396
1442160
4640
فرآیندهای درگیر از تولید کشاورزی تا مصرف را توصیف می کند.
24:06
We're out of time now, but thanks for listening. Bye for now.
397
1446920
3560
اکنون وقت ما تمام شده است، اما ممنون که گوش دادید. فعلا خداحافظ.
24:10
Goodbye.
398
1450600
1640
خداحافظ.
24:12
6 Minute English.
399
1452360
1760
6 دقیقه انگلیسی
24:14
From BBC Learning English.
400
1454240
2640
از BBC Learning English.
24:17
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
401
1457840
3680
سلام، این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم.
24:21
And I'm Sam.
402
1461640
1400
و من سام هستم.
24:23
It's hard to feel positive when you hear about climate change,
403
1463160
2920
وقتی در مورد تغییرات آب و هوایی می شنوید، احساس مثبت بودن سخت است،
24:26
don't you think, Neil?
404
1466200
1240
فکر نمی کنید، نیل؟
24:27
Yes, according to the UN's COP26 conference,
405
1467560
2760
بله، طبق کنفرانس COP26 سازمان ملل متحد،
24:30
we're heading for a catastrophic global temperature rise
406
1470440
3080
ما تا پایان قرن جاری به سمت افزایش فاجعه بار دمای جهانی
24:33
of three degrees by the end of this century.
407
1473640
2640
سه درجه ای پیش می رویم .
24:36
Fires are blazing from the Amazon to the Arctic
408
1476400
2840
آتش سوزی ها از آمازون تا قطب شمال شعله ور هستند
24:39
and even if we stopped burning all fossil fuels tomorrow,
409
1479360
3120
و حتی اگر فردا سوزاندن تمام سوخت های فسیلی را متوقف کنیم،
24:42
it would take decades to feel the effects. It's all very depressing.
410
1482600
4560
دهه ها طول می کشد تا اثرات آن را احساس کنیم. همه اینها بسیار افسرده کننده است.
24:47
I agree. But there is hope that catastrophes can be avoided,
411
1487280
3320
موافقم. اما این امید وجود دارد که بتوان از فجایع جلوگیری کرد،
24:50
thanks to some amazing ideas by some very imaginative scientists.
412
1490720
4680
به لطف ایده های شگفت انگیز برخی از دانشمندان بسیار تخیلی.
24:55
In this programme, we'll be discussing 'geoengineering',
413
1495520
3240
در این برنامه، «مهندسی زمین»،
24:58
the name for a collection of new scientific plans
414
1498880
2560
نام مجموعه ای از طرح های علمی جدید
25:01
to remove carbon from the atmosphere and stop global warming.
415
1501560
4040
برای حذف کربن از اتمسفر و توقف گرمایش زمین، بحث خواهیم کرد. مهندسی زمین که
25:05
Also called 'climate repair',
416
1505720
2160
«تعمیر آب و هوا» نیز نامیده می شود،
25:08
geoengineering is still in the experimental stages.
417
1508000
3080
هنوز در مراحل آزمایشی است.
25:11
Some technologies are controversial
418
1511200
2040
برخی از فناوری ها بحث برانگیز هستند
25:13
because they interfere with natural climate systems
419
1513360
3040
زیرا با سیستم های آب و هوایی طبیعی تداخل دارند
25:16
and others may not even be possible.
420
1516520
2240
و برخی دیگر ممکن است حتی امکان پذیر نباشند.
25:18
One ingenious idea to cool the planet
421
1518880
2000
یک ایده مبتکرانه برای خنک کردن سیاره
25:21
involves spraying diamond dust in the sky to deflect the sun's rays.
422
1521000
4760
شامل پاشیدن غبار الماس در آسمان برای منحرف کردن پرتوهای خورشید است.
25:25
Amazing. But before we find out more, I have a question for you, Sam.
423
1525880
4480
حیرت آور. اما قبل از اینکه بیشتر بدانیم، یک سوال از شما دارم، سام.
25:30
Spraying diamond dust in the sky sounds futuristic, but in the 1960s
424
1530480
4880
پاشیدن غبار الماس در آسمان آینده نگرانه به نظر می رسد، اما در دهه 1960
25:35
there was a band who wrote a song called Lucy In The Sky With Diamonds.
425
1535480
4040
گروهی بودند که آهنگی به نام Lucy In The Sky With Diamonds نوشتند.
25:39
But which band?
426
1539640
1200
اما کدام گروه؟
25:40
Was it a) the Rolling Stones? b) The Beach Boys? Or c) The Beatles?
427
1540960
3920
الف) رولینگ استونز بود؟ ب) پسران ساحل؟ یا ج) بیتلز؟
25:45
I think most people would say the answer is c) The Beatles.
428
1545000
4160
من فکر می کنم اکثر مردم می گویند که پاسخ ج) بیتلز است.
25:49
OK, we'll find out the answer later in the programme.
429
1549280
2720
خوب، پاسخ را بعداً در برنامه خواهیم فهمید.
25:52
Now, throwing diamonds in the sky might sound crazy,
430
1552120
3520
اکنون، پرتاب الماس در آسمان ممکن است احمقانه به نظر برسد،
25:55
but it's far from the wildest idea
431
1555760
1840
اما این ایده ای که
25:57
scientists have thought up to decarbonise the planet.
432
1557720
3000
دانشمندان برای کربن زدایی این سیاره به ذهنشان خطور کرده است، بسیار دور از ذهن است.
26:00
Oceans hold 16 times more carbon than the Earth's atmosphere
433
1560840
4120
اقیانوس‌ها 16 برابر بیشتر از جو زمین کربن دارند
26:05
and could hold even more if the fish and plankton living there
434
1565080
3520
و اگر ماهی‌ها و پلانکتون‌هایی که در آنجا زندگی می‌کنند «
26:08
had more available 'nutrients', food that animals and plants need to grow.
435
1568720
5040
مواد مغذی» بیشتری داشته باشند، یعنی غذایی که حیوانات و گیاهان برای رشد به آن نیاز دارند، می‌توانند حتی بیشتر کربن را در خود نگه دارند.
26:13
But how to provide these nutrients?
436
1573880
2040
اما چگونه می توان این مواد مغذی را تامین کرد؟
26:16
Believe it or not, one answer involves, you guessed it, whale poo.
437
1576040
4840
باور کنید یا نه، یک جواب شامل، درست حدس زدید، پو نهنگ.
26:21
David King chairs the Centre for Climate Repair at Cambridge University.
438
1581000
4600
دیوید کینگ ریاست مرکز تعمیرات آب و هوا در دانشگاه کمبریج را بر عهده دارد.
26:25
He explained how his unusual idea would work
439
1585720
3200
او نحوه کارکرد ایده غیرمعمول خود را
26:29
to BBC World Service programme, Discovery.
440
1589040
2680
برای برنامه سرویس جهانی بی بی سی، Discovery توضیح داد.
26:33
Imagine now a pod of whales all coming up and pooing in the same area of the ocean.
441
1593320
6280
حالا غلاف نهنگ‌ها را تصور کنید که همگی در یک منطقه از اقیانوس بالا می‌آیند و می‌زنند.
26:39
This could be in an eddy current
442
1599720
2040
این می تواند در جریان گردابی باشد
26:41
and it could lead to something like 10,000 to 20,000 square kilometres
443
1601880
4760
و می تواند منجر به پوشیده شدن حدود 10000 تا 20000 کیلومتر مربع
26:46
being covered in nutrients, including iron.
444
1606760
2680
از مواد مغذی از جمله آهن شود.
26:49
And as we know from observations today,
445
1609560
3040
و همانطور که از مشاهدات امروزی می دانیم،
26:52
within three months, that region is chock-a-block with fish.
446
1612720
4160
در عرض سه ماه، آن منطقه پر از ماهی است.
26:57
Whales live in groups called 'pods'.
447
1617720
2000
نهنگ ها در گروه هایی به نام «غلاف» زندگی می کنند.
26:59
They swim up to the ocean surface to poo,
448
1619840
2720
آن‌ها تا سطح اقیانوس شنا می‌کنند تا آب بریزند،
27:02
and this poo can be spread in an 'eddy',
449
1622680
2440
و این حفاری را می‌توان در یک «گردابی» پخش کرد،
27:05
a large current of water moving in a circular motion like a giant whirlpool.
450
1625240
5080
جریان بزرگی از آب که در یک حرکت دایره‌ای مانند یک گرداب غول‌پیکر حرکت می‌کند.
27:10
As a result, huge areas of the ocean are covered in nutrients
451
1630440
3600
در نتیجه، مناطق وسیعی از اقیانوس پوشیده از مواد مغذی است
27:14
and become 'chock-a-block' with fish, an informal way to say 'full' of fish.
452
1634160
5960
و ماهی‌ها را به صورت «مغزون» در می‌آورند، راهی غیررسمی برای گفتن «پر از ماهی».
27:20
Another original idea being explored is 'rock weathering'.
453
1640240
3840
یکی دیگر از ایده های اصلی که مورد بررسی قرار می گیرد، "هوازدگی سنگ" است.
27:24
Carbon is slowly locked into rocks and mountains over thousands of years
454
1644200
3800
کربن به آرامی در طی هزاران سال
27:28
by natural geological processes.
455
1648120
2800
توسط فرآیندهای زمین‌شناسی طبیعی در صخره‌ها و کوه‌ها حبس می‌شود.
27:31
This literally groundbreaking idea would speed up the process
456
1651040
3960
این ایده به معنای واقعی کلمه پیشگامانه، فرآیند را
27:35
by locking carbon into rocks that have been dug up through industrial mining.
457
1655120
4800
با قفل کردن کربن در سنگ هایی که از طریق استخراج صنعتی حفر شده اند، سرعت می بخشد.
27:40
Listen as geochemist Professor Rachael James explains her idea
458
1660040
4040
گوش دهید که پروفسور راشل جیمز، ژئوشیمیدان، ایده خود را
27:44
to BBC World Service's Discovery.
459
1664200
2680
برای سرویس جهانی بی بی سی Discovery توضیح می دهد.
27:48
For every tonne of rock that's mined,
460
1668000
3480
به ازای هر تن سنگی که استخراج می شود،
27:51
only a very tiny proportion, a couple of grams of that, is actually diamond.
461
1671600
4920
تنها یک نسبت بسیار ناچیز، چند گرم از آن، در واقع الماس است.
27:56
The rest of it is effectively waste.
462
1676640
2440
بقیه آن عملاً زباله است.
28:00
So, mine waste material is potentially a really great source
463
1680240
4640
بنابراین، مواد زباله معدن به طور بالقوه یک منبع واقعا عالی
28:05
of material that could be repurposed for enhanced rock weathering,
464
1685000
3720
از مواد است که می تواند برای هوازدگی صخره ای تقویت شده استفاده شود،
28:08
and I think that's really good, because it creates a circular economy.
465
1688840
3600
و من فکر می کنم این واقعا خوب است، زیرا یک اقتصاد دایره ای ایجاد می کند.
28:13
Mining for diamonds creates tonnes of waste rock
466
1693320
3280
استخراج الماس تن‌ها سنگ ضایعاتی ایجاد می‌کند
28:16
which could be used to capture carbon.
467
1696720
2480
که می‌توان از آن برای جذب کربن استفاده کرد.
28:19
Professor James wants to 'repurpose' this rock, to find a new use for it.
468
1699320
5560
پروفسور جیمز می‌خواهد این سنگ را تغییر کاربری دهد تا کاربرد جدیدی برای آن بیابد.
28:25
Not only would this lock more carbon, it also creates a 'circular economy',
469
1705000
4720
این نه تنها کربن بیشتری را قفل می‌کند، بلکه یک «اقتصاد دایره‌ای» ایجاد می‌کند،
28:29
an economic model which involves sharing, reusing and recycling products
470
1709840
4880
یک مدل اقتصادی که شامل اشتراک‌گذاری، استفاده مجدد و بازیافت محصولات
28:34
for as long as possible to avoid waste, and to reduce levels of carbon.
471
1714840
4920
تا زمانی که ممکن است برای جلوگیری از اتلاف و کاهش سطح کربن است.
28:39
While these ideas might sound strange, they're all theoretically possible,
472
1719880
4400
اگرچه این ایده ها ممکن است عجیب به نظر برسند، اما همه آنها از نظر تئوری امکان پذیر هستند،
28:44
and looking to science for positive solutions reminds some people
473
1724400
3880
و جستجوی علم برای راه حل های مثبت، برخی از مردم را به یاد
28:48
of the early ecological movement which started in the 1960s
474
1728400
3800
جنبش اولیه اکولوژیکی می اندازد که در دهه 1960 شروع شد
28:52
and now, 50 years later, is being taken seriously.
475
1732320
3840
و اکنون، 50 سال بعد، جدی گرفته می شود. وقتی
28:56
Speaking of the 1960s, it's time to reveal the answer to my question, Sam.
476
1736280
4960
صحبت از دهه 1960 شد، وقت آن است که پاسخ سوالم را فاش کنم، سام.
29:01
Yes, you asked me which '60s band wrote the song Lucy In The Sky With Diamonds?
477
1741360
5360
بله، از من پرسیدید که کدام گروه دهه 60 آهنگ Lucy In The Sky With Diamonds را نوشته است؟
29:06
I said, confidently, c) the Beatles.
478
1746840
3080
با اطمینان گفتم ج) بیتلز.
29:10
Which was, of course, the correct answer.
479
1750040
2640
که البته جواب درست بود.
29:12
John Lennon and Paul McCartney wrote the song in 1967,
480
1752800
3320
جان لنون و پل مک کارتنی این آهنگ را در سال 1967 نوشتند،
29:16
but I doubt even they could have predicted
481
1756240
1880
اما من شک دارم که حتی آنها بتوانند پیش بینی کنند
29:18
that it would inspire a scientific idea to save the planet.
482
1758240
3760
که این آهنگ الهام بخش یک ایده علمی برای نجات سیاره باشد.
29:22
OK, let's recap the vocabulary from the programme,
483
1762840
2480
خوب، بیایید واژگان برنامه را جمع بندی کنیم،
29:25
starting with 'nutrients', food that plants and animals need to grow.
484
1765440
4600
با «مواد مغذی» شروع کنیم، غذاهایی که گیاهان و حیوانات برای رشد به آن نیاز دارند.
29:30
Whales and other sea mammals like dolphins live in a group called a 'pod'.
485
1770160
4960
نهنگ ها و سایر پستانداران دریایی مانند دلفین ها در گروهی به نام "غلاف" زندگی می کنند.
29:35
An 'eddy' is a large current of water moving in a circular motion.
486
1775240
4840
"گردابی" جریان بزرگی از آب است که در یک حرکت دایره ای حرکت می کند.
29:40
'Chock-a-block' is an informal way to say 'full' of something.
487
1780200
3400
«Chock-a-block» روشی غیررسمی برای گفتن «پر از چیزی» است.
29:43
If you 'repurpose' something, you find a new use for it,
488
1783720
4080
اگر چیزی را دوباره هدف گذاری کنید، کاربرد جدیدی برای آن پیدا می کنید،
29:47
a use other than what was originally intended.
489
1787920
2440
استفاده ای غیر از آنچه در ابتدا در نظر گرفته شده بود.
29:50
And, finally, the planet's future might depend on the 'circular economy',
490
1790480
4480
و در نهایت، آینده سیاره ممکن است به "اقتصاد دایره ای" بستگی داشته باشد،
29:55
an economic system which values sharing, reusing and recycling
491
1795080
3960
یک سیستم اقتصادی که به اشتراک گذاری، استفاده مجدد و بازیافت
29:59
over consumption and waste.
492
1799160
2240
بیش از مصرف و زباله اهمیت می دهد.
30:01
These incredible scientific innovations
493
1801520
1960
این نوآوری های علمی باورنکردنی
30:03
might mean that time is not yet up for planet Earth,
494
1803600
2880
ممکن است به این معنی باشد که زمان برای سیاره زمین هنوز تمام نشده است،
30:06
but time is up for this programme.
495
1806600
2440
اما زمان برای این برنامه تمام شده است.
30:09
Join us again soon for more trending topics and related vocabulary
496
1809160
3480
به زودی دوباره برای موضوعات پرطرفدار و واژگان مرتبط
30:12
here at 6 Minute English. Goodbye for now.
497
1812760
1880
در اینجا در 6 دقیقه انگلیسی به ما بپیوندید. فعلا خدانگهدار.
30:14
Bye.
498
1814760
1240
خدا حافظ.
30:16
6 Minute English.
499
1816120
2040
6 دقیقه انگلیسی
30:18
From BBC Learning English.
500
1818280
2680
از BBC Learning English.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7