Could we live to 140? BBC News Review

138,851 views ・ 2023-06-14

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Will you live to 140?
0
360
1120
آیا تا 140 زندگی خواهید کرد؟
00:01
  Scientists think you might.
1
1480
4320
دانشمندان فکر می کنند شما ممکن است.
00:05
This is News Review from BBC Learning English,
2
5800
3640
این نقد خبری از بی بی سی آموزش زبان انگلیسی،
00:09
I'm Beth. And I'm Phil.
3
9440
2200
من بث هستم. و من فیل هستم.
00:11
Make sure you watch to the end to learn the vocabulary
4
11640
3280
حتما تا انتها تماشا کنید تا واژگان
00:14
you need to talk about this story.
5
14920
2680
مورد نیاز برای صحبت در مورد این داستان را بیاموزید.
00:17
And remember subscribe to our channel, like this video
6
17640
3680
و به یاد داشته باشید که در کانال ما مشترک شوید ، این ویدیو را لایک کنید
00:21
and try the quiz on our website.
7
21320
2240
و امتحان را در وب سایت ما امتحان کنید.
00:23
Now, the story.
8
23560
1400
حالا داستان
00:26
Humans alive today could live to 140.
9
26960
5400
انسان‌های زنده امروزی می‌توانند تا 140 سال عمر کنند.
00:32
That's according to a new study into life expectancy
10
32360
3640
این بر اساس یک مطالعه جدید در مورد امید به زندگی
00:36
by the University of Georgia.
11
36000
2600
توسط دانشگاه جورجیا است.
00:38
The researchers say
12
38600
1320
محققان می گویند که
00:39
people are living longer because of modern medicine, better public health
13
39920
5040
مردم به دلیل پزشکی مدرن، سلامت عمومی بهتر
00:44
and a safer world.
14
44960
1680
و دنیای امن تر عمر طولانی تری دارند.
00:46
But many are concerned about the effects of an ageing population.
15
46640
6080
اما بسیاری در مورد اثرات پیری جمعیت نگران هستند.
00:53
You've been looking at the headlines.
16
53000
2000
شما به سرفصل ها نگاه کرده اید.
00:55
What's the vocabulary?
17
55000
1680
واژگان چیست؟
00:56
We have 50/50, golden oldies and groans.
18
56680
6520
ما 50/50، پیرهای طلایی و ناله داریم.
01:03
This is News Review from BBC Learning English.
19
63200
4480
این بررسی خبری از آموزش انگلیسی BBC است.
01:14
Let's have a look at our first headline.
20
74440
2720
بیایید نگاهی به تیتر اول خود بیندازیم.
01:17
Yes, this one is from The Mirror.
21
77160
3440
بله، این یکی از The Mirror است. دانشمندان ادعا می کنند
01:20
Humans born after 1940
22
80600
3440
انسان هایی که پس از سال 1940 به دنیا آمده اند،
01:24
have a 50/50 chance of living
23
84040
2640
50/50 شانس زندگی
01:26
until 125, scientists claim.
24
86680
4200
تا سال 125 را دارند.
01:31
So, this headline says that humans born after 1940
25
91200
5640
بنابراین، این تیتر می گوید که انسان هایی که پس از سال 1940 متولد شده اند،
01:36
have a 50/50 chance of reaching 125.
26
96840
5200
شانس 50/50 برای رسیدن به 125 دارند.
01:42
Now, we're looking at 50/50. 50 and 50 make 100, right?
27
102040
4920
اکنون، ما به 50/50 نگاه می کنیم. 50 و 50 میشه 100 درسته؟
01:46
Well, 50/50 means 50%.
28
106960
5280
خب 50/50 یعنی 50 درصد.
01:52
Not 100%.
29
112240
2200
نه 100% به
01:54
There is a 50% chance that something happened
30
114440
3480
احتمال 50% اتفاقی افتاده
01:57
or a 50% chance that something else happened.
31
117920
3480
یا 50% احتمال دارد اتفاق دیگری افتاده باشد. در
02:01
Here, if you were born after 1940,
32
121400
5160
اینجا، اگر بعد از سال 1940 متولد شده باشید،
02:06
there is a 50% chance that you live until 125.
33
126560
6960
50 درصد احتمال دارد که تا 125 زندگی کنید.
02:13
That's according to this headline.
34
133520
1960
طبق این تیتر است.
02:15
OK. Now, it is common to use 50/50 before the word 'chance', like we saw
35
135480
6600
خوب. در حال حاضر، استفاده از 50/50 قبل از کلمه "شانس" معمول است، همانطور که
02:22
in the headline, but can you give us some other examples, Phil?
36
142080
3760
در تیتر دیدیم، اما می توانید چند مثال دیگر برای ما بیاورید، فیل؟
02:25
OK. Maybe you took an exam.
37
145840
3560
خوب. شاید امتحان دادی
02:29
You studied lots and lots for this exam, but it was quite hard.
38
149400
5000
شما برای این امتحان زیاد مطالعه کردید، اما بسیار سخت بود.
02:34
So, you think you had a 50/50 chance of passing.
39
154400
4840
بنابراین، شما فکر می کنید که شانس 50/50 پاس را داشتید.
02:39
That means there was a 50% chance you passed,
40
159240
4040
این بدان معناست که احتمال قبولی شما 50٪ است،
02:43
but also a 50% chance you failed.
41
163280
4120
اما احتمال شکست شما نیز 50٪ است .
02:47
Or maybe you're invited to a party.
42
167400
2920
یا شاید شما به یک مهمانی دعوت شده اید.
02:50
You really want to attend, but you have a headache.
43
170320
3320
شما واقعاً می خواهید شرکت کنید، اما سردرد دارید.
02:53
So, you say there's a 50/50 chance that you'll go.
44
173640
3800
بنابراین، شما می گویید که احتمال رفتن شما 50/50 است.
02:57
OK, let's look at that again.
45
177440
2600
خوب، بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
03:07
Let's have our next headline.
46
187800
1960
بیایید تیتر بعدی خود را داشته باشیم .
03:09
Yes. This one is from The Sun.
47
189760
3440
آره. این یکی از سان است.
03:13
Golden Oldies.
48
193200
1560
قدیمی های طلایی
03:14
People could live to be 140 before the century is over
49
194760
5000
مردم در 19 کشور از جمله بریتانیا می توانند تا 140 سال قبل از پایان قرن زندگی کنند
03:19
in 19 countries, including the UK.
50
199760
4040
.
03:23
So, people could live to 140 before the century is over,
51
203800
5640
بنابراین، طبق این تیتر، مردم می توانند تا 140 سال قبل از پایان قرن زندگی کنند
03:29
according to this headline.
52
209440
1440
.
03:30
That's the year 2100, but we are looking at 'golden oldies'.
53
210880
6080
آن سال 2100 است، اما ما به "قدیمی های طلایی" نگاه می کنیم.
03:36
Now, there's two parts to this phrase and I know them both, 'golden' and 'old'.
54
216960
5440
اکنون، این عبارت دو بخش دارد و من هر دو را می شناسم، "طلایی" و "قدیمی".
03:42
But, what's the sense here?
55
222400
1680
اما، اینجا چه معنایی دارد؟
03:44
OK, a 'golden oldie'
56
224080
2320
خوب، "پیر طلایی"
03:46
is someone who's old, but still doing well.
57
226400
3680
کسی است که پیر است، اما هنوز خوب کار می کند.
03:50
Here, it's talking about people living a very long life.
58
230080
4760
در اینجا، صحبت از افرادی است که عمر بسیار طولانی دارند.
03:54
But, we also use it to talk about people who are successful
59
234840
3960
اما، ما همچنین از آن برای صحبت در مورد افرادی که
03:58
or healthy in old age.
60
238800
2880
در دوران پیری موفق یا سالم هستند استفاده می کنیم.
04:01
OK, so that's why it's 'golden'.
61
241680
2120
خوب، پس به همین دلیل "طلایی" است.
04:03
That's the adjective of 'gold', which is a precious metal.
62
243800
3640
این صفت «طلا» است که یک فلز گرانبها است.
04:07
Of course we don't mean that
63
247440
1320
البته در اینجا منظور ما این نیست
04:08
here. 'Golden' just means good.
64
248760
2760
. "طلایی" فقط به معنای خوب است.
04:11
But the word 'oldie'.
65
251520
1880
اما کلمه "قدیمی".
04:13
Isn't that a bit offensive?
66
253400
1960
این کمی توهین آمیز نیست؟
04:15
Yes, it would be rude to call someone an oldie but
67
255360
5480
بله، بی ادبی است که کسی را پیرمرد خطاب کنیم، اما
04:20
'golden oldie' is a lot more friendly.
68
260840
2680
«پیرمرد طلایی» بسیار دوستانه تر است.
04:23
It's used for people who are respected. Now, Beth,
69
263520
4640
برای افرادی که مورد احترام هستند استفاده می شود. حالا، بث، ما
04:28
it's not just people we call 'golden oldies', is it?
70
268160
3720
فقط به مردمی نمی‌گوییم «پیرمردهای طلایی»، درست است؟
04:31
  No, it's not. It's even more popular
71
271880
2360
نه اینطور نیست. حتی محبوب‌تر است
04:34
to call a song or a film a 'golden oldie'. For example,
72
274240
5120
که یک آهنگ یا فیلم را «پیرمرد طلایی» بنامیم. مثلا
04:39
Star Wars. It's quite old, but it's still really well known and popular today.
73
279360
5520
جنگ ستارگان. این بسیار قدیمی است، اما هنوز هم واقعاً شناخته شده و محبوب است.
04:44
OK. Let's look at that again.
74
284880
2520
خوب. بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
04:53
Next headline please.
75
293760
1840
تیتر بعدی لطفا
04:55
OK. This one is from the Boston Globe. Our planet
76
295600
5280
خوب. این یکی از Boston Globe است. سیاره ما
05:00
groans and you want to live to 150? And go planet hopping?
77
300880
6720
ناله می کند و می خواهید تا 150 سالگی زندگی کنید؟ و به سیاره پرش بروید؟
05:08
So, this headline is talking about the planet
78
308280
3400
بنابراین، این تیتر در مورد
05:11
groaning if people live to 150.
79
311680
4320
ناله سیاره صحبت می کند اگر مردم تا 150 سال زندگی کنند
05:16
Now, I know the word 'groan', Phil.
80
316000
2320
.
05:18
It's this. *groan noise*
81
318320
2560
این است. *صدای ناله*
05:20
So, why is the planet groaning?
82
320880
2360
پس چرا سیاره ناله می کند؟
05:23
  You didn't sound happy
83
323240
1640
05:24
when you made that sound, Beth.
84
324880
1560
وقتی این صدا را در آوردی خوشحال نشدی، بث.
05:26
And actually, the planet
85
326440
2560
و در واقع، این سیاره
05:29
wouldn't be happy if there were even more people on it.
86
329000
4320
خوشحال نخواهد شد اگر حتی افراد بیشتری روی آن وجود داشته باشند.
05:33
So, it might metaphorically make that sound – a groan.
87
333320
5880
بنابراین، ممکن است به طور استعاری آن صدا را ایجاد کند - یک ناله.
05:39
So, basically, this headline is saying that if people live longer,
88
339200
4840
بنابراین، اساسا، این عنوان می گوید که اگر مردم بیشتر عمر کنند،
05:44
it wouldn't be good for the planet.
89
344040
2200
برای سیاره زمین خوب نیست.
05:46
Now, in this sense,
90
346240
1360
اکنون، به این معنا،
05:47
we can use 'groan' to say that there is too much
91
347600
3680
می‌توانیم از «نالیدن» استفاده کنیم تا بگوییم
05:51
on something. For example, a table
92
351280
2840
در مورد چیزی بیش از حد وجود دارد. برای مثال،
05:54
might groan
93
354120
1200
05:55
if you put too much food on it.
94
355320
2920
اگر غذای زیادی روی میز بگذارید، ممکن است ناله کند.
05:58
But, remember this is metaphorical,
95
358240
2000
اما، به یاد داشته باشید که این استعاره است، در
06:00
it's not actually making a noise.
96
360240
2760
واقع سروصدا ایجاد نمی کند.
06:03
Yes. People literally groan, make that sound, when they're not happy.
97
363000
5640
آره. مردم به معنای واقعی کلمه ناله می کنند، آن صدا را تولید می کنند، وقتی خوشحال نیستند.
06:08
So, I groaned this morning when my alarm went off.
98
368640
4600
بنابراین، امروز صبح که زنگ ساعت من به صدا درآمد، ناله کردم.
06:13
It was too early.
99
373240
2000
خیلی زود بود.
06:15
And I groaned because my train was late, again.
100
375240
4120
و من دوباره ناله کردم چون قطارم دیر شده بود.
06:19
Let's look at that one more time.
101
379360
2080
بیایید یک بار دیگر به آن نگاه کنیم.
06:27
We've had 50/50 – 50%, golden oldies – old
102
387360
6200
ما 50/50 - 50% داشته ایم، پیرهای طلایی - پیر
06:33
and respected,
103
393560
1480
و محترم،
06:35
groans – makes an unhappy sound.
104
395040
3400
ناله می کنند - صدای ناخوشایندی می دهد.
06:38
Don't forget
105
398440
680
فراموش نکنید
06:39
to try the quiz on this page.
106
399120
2400
که امتحان این صفحه را امتحان کنید.
06:41
Thanks for joining us, bye.
107
401520
1600
ممنون که به ما ملحق شدید، خداحافظ
06:43
Bye!
108
403120
1640
خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7