Grammar challenge: 'Wish' & the past perfect

45,114 views ・ 2024-03-12

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello! The programme you're about to listen to
0
0
2600
سلام! برنامه ای که می خواهید به آن گوش دهید در
00:02
was originally broadcast in 2008 on the BBC Learning English website.
1
2720
5360
ابتدا در سال 2008 در وب سایت آموزش انگلیسی BBC پخش شد.
00:08
We hope you enjoy it.
2
8200
1800
امیدواریم شما از این لذت ببرید.
00:10
Welcome to Grammar Challenge from BBC Learning English dot com.
3
10120
4880
به چالش گرامر از BBC Learning English dot com خوش آمدید.
00:15
Let's meet this week's challenger.
4
15120
2400
بیایید رقیب این هفته را ملاقات کنیم.
00:20
Hello, my name is Daewon.
5
20080
1720
سلام، اسم من دوون است.
00:21
I'm from South Korea and now in London.
6
21920
3440
من اهل کره جنوبی هستم و الان در لندن هستم.
00:25
I study at English Studio, near Holborn Station.
7
25480
4240
من در استودیوی انگلیسی، نزدیک ایستگاه هولبورن درس می خوانم.
00:29
Actually, it's my first time for broadcasting,
8
29840
3080
راستش اولین بار است که پخش می‌کنم،
00:33
so I'm nervous and afraid.
9
33040
3480
بنابراین عصبی و ترسناک هستم.
00:43
I want to start with a question, Daewon.
10
43280
2720
من می خواهم با یک سوال شروع کنم، Daewon.
00:46
Do you know what a regret is?
11
46120
2960
میدونی حسرت یعنی چی؟
00:49
Well, yes.
12
49200
1640
خب بله.
00:50
Yeah? What is it? Can you explain?
13
50960
2160
آره؟ چیست؟ می توانید توضیح دهید؟
00:53
I want to change my past,
14
53880
2120
می‌خواهم گذشته‌ام را تغییر دهم،
00:56
so if it could be, I will go back to my past
15
56120
5680
پس اگر می‌توانست، به گذشته‌ام برمی‌گردم
01:01
and choose another choice.
16
61920
1880
و انتخاب دیگری را انتخاب می‌کنم.
01:03
I think this is 'regret' meaning.
17
63920
2000
من فکر می کنم این به معنای "حسرت" است.
01:06
That's absolutely right, yeah.
18
66040
1440
کاملا درست است، بله.
01:07
A regret is where we did something in the past
19
67600
3520
پشیمانی جایی است که در گذشته کاری انجام دادیم
01:11
that, if we could go back into the past and change it, that's what we'd do. OK?
20
71240
4480
که اگر می توانستیم به گذشته برگردیم و آن را تغییر دهیم، این همان کاری است که انجام می دادیم. خوب؟
01:15
Now, we're going to listen to some audio clips of Mark and Eleanor,
21
75840
5000
حال قصد داریم به چند کلیپ صوتی از مارک و النور گوش دهیم که
01:20
talking about their regrets.
22
80960
1720
در مورد پشیمانی خود صحبت می کنند.
01:22
See if you can hear what it is they wish they had done differently.
23
82800
4640
ببینید آیا می‌توانید آن را بشنوید که آرزو می‌کردند به گونه‌ای متفاوت عمل می‌کردند.
01:27
Yeah, OK.
24
87560
1400
آره، باشه
01:30
I went for a walk in the park yesterday,
25
90680
2200
دیروز رفتم تو پارک قدم زدم
01:33
but it started raining and I got really wet.
26
93000
2880
ولی بارون اومد و خیلی خیس شدم.
01:36
I wish I had taken my umbrella.
27
96000
2120
کاش چترم را گرفته بودم ای
01:40
I wish I hadn't bought a rather expensive dress in the sales,
28
100040
3960
کاش یک لباس نسبتاً گران قیمت در فروش نمی‌خریدم،
01:44
because I actually never ended up wearing it at all
29
104120
3160
زیرا در واقع هرگز آن را نپوشیدم
01:47
and I thought I was getting a bargain, but I wasn't.
30
107400
3240
و فکر می‌کردم که معامله می‌کنم، اما اینطور نبود.
01:54
How's that?
31
114800
1000
چطور است؟
01:55
Mark didn't take his umbrella
32
115920
2040
مارک چترش را نگرفت
01:58
and second, she bought a expensive dress, so she regret.
33
118080
5880
و دوم اینکه یک لباس گران قیمت خرید، بنابراین پشیمان شد.
02:04
Excellent, OK.
34
124080
1440
عالی، باشه
02:05
So, now we're going to listen to our grammar expert, Catherine,
35
125640
4160
بنابراین، اکنون می خواهیم به کارشناس دستور زبان خود، کاترین، گوش دهیم که در
02:09
talking about this grammatical structure, 'I wish I had'.
36
129920
5000
مورد این ساختار دستوری صحبت می کند، "کاش داشتم".
02:18
Hi, Daewon! Well done.
37
138640
1800
سلام، دوون! آفرین.
02:20
Mark didn't take his umbrella to the park, and now he regrets it.
38
140560
5160
مارک چترش را به پارک نبرد و حالا پشیمان است.
02:25
Elena bought an expensive dress, and she regrets that too.
39
145840
4560
النا یک لباس گران قیمت خرید و او هم از این موضوع پشیمان است.
02:30
Here's Mark.
40
150520
1160
مارک اینجاست.
02:31
I wish I had taken my umbrella.
41
151800
2440
کاش چترم را گرفته بودم.
02:34
Let's break that down.
42
154360
1880
بیایید آن را تجزیه کنیم.
02:36
Mark used 'I wish', with the past perfect.
43
156360
3760
مارک از «I wish» با گذشته کامل استفاده کرد.
02:40
Now, remember, the past perfect has three parts —
44
160240
3400
حال، به یاد داشته باشید، ماضی کامل سه بخش دارد -
02:43
a subject, like 'I', 'you', 'he',
45
163760
3160
یک موضوع، مانند "من"، "تو"، "او"،
02:47
then 'had' and finally, the past participle,
46
167040
3840
سپس "داشت" و در نهایت، حرف ماضی،
02:51
for example, 'take', 'took', 'taken' — taken is the past participle.
47
171000
5800
برای مثال، "گرفت"، "گرفت"، " Taken' - گرفته فعل ماضی است.
02:56
So 'I had taken' is past perfect.
48
176920
4040
بنابراین "من گرفته بودم" گذشته کامل است.
03:02
So, when Mark says...
49
182200
2000
بنابراین، وقتی مارک می گوید ...
03:04
I wish I had taken my umbrella.
50
184320
2280
ای کاش چترم را گرفته بودم.
03:06
..he's using 'I wish' with past perfect, to talk about past regrets.
51
186720
6160
..او از "I wish" با گذشته کامل برای صحبت در مورد حسرت های گذشته استفاده می کند.
03:13
Mark regrets something that didn't happen —
52
193000
2920
مارک از اتفاقی که نیفتاد پشیمان است -
03:16
he didn't take his umbrella, and he wishes he had.
53
196040
4080
او چترش را نگرفت و آرزو می‌کند که ای کاش می‌بود.
03:20
But Elena regrets something that did happen —
54
200240
3360
اما النا از اتفاقی که افتاده پشیمان است -
03:23
she bought an expensive dress, but she never wore it.
55
203720
4040
او یک لباس گران قیمت خرید، اما هرگز آن را نپوشید.
03:27
So, she uses 'I wish' with 'I hadn't bought' — that's a negative past perfect.
56
207880
6720
بنابراین، او از "کاش" با "نخریده بودم" استفاده می کند - این یک گذشته کامل منفی است.
03:34
Here she is again.
57
214720
1320
اینجا او دوباره است.
03:36
I wish I hadn’t bought a rather expensive dress in the sales.
58
216160
4400
ای کاش یک لباس نسبتاً گران قیمت در فروش نمی خریدم.
03:40
One more thing, if you're talking about he or she,
59
220680
3160
یک چیز دیگر، اگر در مورد او صحبت می کنید،
03:43
don't forget to say 'wishes' instead of 'wish' —
60
223960
3320
فراموش نکنید که به جای "آرزو" بگویید " آرزوها" -
03:47
so if you're talking about Elena, say 'she wishes she hadn't bought that dress'.
61
227400
5920
بنابراین اگر در مورد النا صحبت می کنید، بگویید "ای کاش آن لباس را نمی خرید." .
03:53
OK, Daewon, good luck with your grammar challenge!
62
233440
2960
خوب، دوون، در چالش گرامری خود موفق باشید!
03:59
Do you know what? I think that we're ready for the Grammar Challenge.
63
239240
3000
میدونی چیه؟ من فکر می کنم که ما برای چالش گرامر آماده ایم.
04:02
This is what we're going to do.
64
242360
1360
این کاری است که ما می خواهیم انجام دهیم.
04:03
I'm going to give you a sentence with a regret
65
243840
2680
یک جمله با پشیمانی به شما می‌دهم
04:06
and you're going to turn it into a sentence
66
246640
1680
و شما با
04:08
using 'I wish I had' or 'I wish I hadn't'. OK?
67
248440
3720
استفاده از "کاش داشتم" یا "کاش نمی‌کردم" آن را به جمله تبدیل می‌کنید. خوب؟
04:12
— OK. — OK.
68
252280
1680
- خوب. - خوب.
04:14
Andrew's train was late and he's missed a meeting.
69
254080
3920
قطار اندرو دیر بود و او یک جلسه را از دست داده است.
04:19
He wishes he had, he had take a train.
70
259440
5440
ای کاش داشت، سوار قطار می شد.
04:25
Mm-hm. His train was late, so what does he wish about his train. Try it again.
71
265000
4680
مم-هم. قطارش دیر شد، پس چه آرزویی برای قطارش دارد. دوباره امتحان کن.
04:29
OK. He wishes the train hadn't been late.
72
269800
7440
خوب. کاش قطار دیر نمی آمد.
04:37
Perfect.
73
277360
1440
کامل.
04:38
He didn't take his umbrella, but now it's raining.
74
278920
2920
چترش را نگرفت اما حالا باران می بارد. ای
04:43
He wishes he hadn't bring... taking, taking his umbrella.
75
283160
8480
کاش نمی آورد... می گرفت، چترش را می گرفت.
04:51
He didn't take his umbrella, so he wishes...
76
291760
3920
چترش را نگرفت، پس آرزو می کند...
04:55
He wishes he had taken his umbrella.
77
295800
2800
کاش چترش را گرفته بود.
04:58
Perfect. OK, one more.
78
298720
2040
کامل. باشه یکی دیگه
05:00
She bought a dress, but now she regrets it.
79
300880
2840
او یک لباس خرید، اما اکنون پشیمان است.
05:04
She wishes she hadn't bought a new dress.
80
304400
3040
ای کاش لباس نو نمی خرید.
05:07
That's absolutely perfect.
81
307560
1000
این کاملاً عالی است.
05:08
I think you did really, really well with that Grammar Challenge.
82
308680
2400
من فکر می کنم که شما واقعاً با آن چالش گرامر خیلی خوب عمل کردید.
05:11
It's very difficult and you did excellently.
83
311200
1840
خیلی سخت است و شما عالی عمل کردید.
05:13
Grammar Challenge from BBC Learning English dot com.
84
313160
4320
چالش گرامر از BBC Learning English dot com.
05:17
Now, Daewon, do you have any regrets?
85
317600
3240
حالا داوون پشیمونی؟
05:20
Well, when I land in this city, I disappointed, the weather,
86
320960
6360
خوب، وقتی در این شهر فرود آمدم، نا امید شدم، آب و هوا،
05:27
expensive cost.
87
327440
1560
هزینه گران.
05:29
You were disappointed by London?
88
329120
1760
از لندن ناامید شدید؟
05:31
And British meals.
89
331000
1680
و غذاهای انگلیسی
05:32
British food? You didn't like British food?
90
332800
2000
غذای بریتانیایی؟ غذای بریتانیایی دوست نداشتی؟
05:34
So, if I go back to my choose the country,
91
334920
4680
بنابراین، اگر به کشوری که انتخاب کرده‌ام برگردم،...
05:39
I will...
92
339720
1120
05:40
Uh-uh, what's the grammar? I wish...
93
340960
2000
اوه، گرامر چیست؟ کاش...
05:43
I wish... I wish I had gone to America or Canada.
94
343080
4560
کاش... کاش می رفتم آمریکا یا کانادا.
05:48
Sorry, but...
95
348760
1000
متاسفم، اما...
05:49
I can't, I can't believe I'm hearing this. I can't believe I'm hearing.
96
349880
3360
نمی توانم، باورم نمی شود که دارم این را می شنوم. باورم نمیشه دارم میشنوم
05:53
This is the BBC, do you realise what you're saying?
97
353360
2640
این بی بی سی است، متوجه می شوید که چه می گویید؟
05:59
BBC Learning English dot com.
98
359760
2800
BBC Learning English dot com.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7