Subjects to avoid in British small talk: Salary

38,628 views ・ 2017-11-17

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Neil voiceover: I've been working at the BBC
0
1860
1680
صداپیشه نیل: من مدت زیادی است که در بی بی سی
00:03
for a long time now. I've met lots of people.
1
3540
4520
کار می کنم. من با افراد زیادی ملاقات کرده ام.
00:08
And I sometimes bump into them… and make
2
8060
3000
و من گاهی با آنها برخورد می کنم ... و
00:11
small talk. They call it small talk, but that
3
11060
3780
صحبت های کوچکی می کنم. آنها به آن می گویند کوچک صحبت، اما این
00:14
doesn't mean it's of little importance.
4
14849
2031
بدان معنا نیست که اهمیت کمی دارد.
00:17
Neil: Hey Callum!
5
17960
800
نیل: هی کالوم!
00:18
Callum: Hey! Hey Neil, how's it going? Haven't
6
18760
1700
کالوم: هی! هی نیل، اوضاع چطوره؟ چند
00:20
seen you in ages…
7
20520
1620
سالی است که تو را ندیده‌ام...
00:22
Neil: It's been a while.
8
22140
640
00:22
Callum: Yeah, yeah. How's the kids? How's
9
22780
1180
نیل: مدتی است.
کالوم: آره، آره. بچه ها چطورن؟
00:23
the family?
10
23960
820
خانواده چطورند؟
00:24
Neil: Yeah, yeah. They're good, they're good.
11
24780
1360
نیل: آره، آره. آنها خوب هستند، آنها خوب هستند.
00:26
And you… I heard you've got a new job.
12
26140
1680
و تو... شنیدم که کار جدیدی داری.
00:27
Callum: Yes I have, yes. Started a few weeks
13
27820
2112
کالوم: بله دارم، بله. چند هفته
00:29
ago, yeah, yeah…
14
29932
768
پیش شروع شد، آره، آره...
00:30
Neil: So… What's the salary?
15
30700
2420
نیل: خب... حقوقش چقدره؟
00:33
Callum: Um… It's OK. I've got to go…
16
33120
3680
کالوم: اوم... اشکالی نداره. من باید برم...
00:36
Neil: How much exactly? How much
17
36800
1520
نیل: دقیقا چقدر؟
00:38
do they pay you?
18
38320
500
00:38
Callum: Um… some. Enough.
19
38820
2420
چقدر به شما حقوق می دهند؟
کالوم: اوم… مقداری. کافی.
00:41
Neil: What's the figure?
20
41240
1920
نیل: رقم چیست؟
00:43
Callum: Sorry, I've got to run. See ya.
21
43160
1560
کالوم: ببخشید، من باید فرار کنم. می بینمت.
00:44
Neil: OK. Nice to see you. Bye. See ya.
22
44720
3120
نیل: باشه. از دیدن شما خوشحالم. خدا حافظ. می بینمت.
00:49
Neil voiceover: Let's see what our experts
23
49040
1860
صدابردار نیل: بیایید ببینیم کارشناسان
00:50
have to say about that.
24
50900
1310
ما در مورد آن چه می گویند.
00:52
Sam: They seem to know each other; seem to
25
52210
1912
سام: به نظر می رسد که آنها یکدیگر را می شناسند. به نظر می
00:54
have a little bit of knowledge of each other.
26
54122
2048
رسد کمی از یکدیگر شناخت دارند.
00:56
Kee: Absolutely. He's obviously found out
27
56170
1486
کی: قطعا. او مشخصاً متوجه شده است
00:57
that he's changed jobs.
28
57656
834
که شغل خود را تغییر داده است.
00:58
Sam: Yeah, yeah. And he reacted really
29
58490
1960
سام: آره، آره. و واقعاً به آن واکنش خوبی نشان داد
01:00
nicely to it.
30
60450
670
.
01:01
Kee: Yeah, absolutely. Until he decided to
31
61120
2742
کی: بله، قطعا. تا اینکه تصمیم گرفت
01:03
ask how much he's earning.
32
63862
1698
بپرسد چقدر درآمد دارد.
01:05
Sam/Kee : Yeah. His salary.
33
65560
1000
سام/کی: آره. حقوقش.
01:06
Kee: Why would you not ask
34
66560
1177
کی: چرا این سوال را
01:07
that question?
35
67737
633
نمی پرسید؟
01:08
Sam: It's just not a common question. It's
36
68370
2254
سام: این یک سوال رایج نیست.
01:10
considered very rude to talk about money generally…
37
70624
2736
به طور کلی صحبت کردن در مورد پول بسیار بی ادبانه تلقی می شود...
01:13
Kee: It is, isn't it?
38
73360
1190
کی: اینطور است، اینطور نیست؟
01:14
Sam : But specifically money you make.
39
74550
1140
سام: اما به طور خاص پولی که شما به دست می آورید.
01:15
Kee: Right.
40
75690
1000
کی: درست است.
01:16
Sam/Kee: It's just not done. No, you wouldn't
41
76690
1052
سام/کی: این کار انجام نشده است. نه، شما این را نمی
01:17
ask that, would you? Sam: So, what do
42
77742
1894
پرسید، آیا؟ سام: خب،
01:19
you think he could have
43
79636
1210
فکر می‌کنی او در
01:20
done instead?
44
80846
684
عوض چه کاری می‌توانست انجام دهد؟
01:21
Kee: I think the obvious question is, 'How
45
81530
2110
کی: فکر می‌کنم سوال واضح این است که "
01:23
are you finding your new job?'
46
83640
1640
شغل جدید خود را چگونه پیدا می‌کنید؟"
01:25
Sam: Yeah.
47
85280
1000
سام: آره
01:26
Kee: Are you enjoying it? You know, like,
48
86280
1738
کی: آیا از آن لذت می بری؟ می‌دانی
01:28
what are your colleagues like?
49
88018
1272
همکارانت چگونه هستند؟
01:29
Sam: Yeah
50
89290
790
سام: آره
01:30
Kee: Or even just asking about the job itself.
51
90080
1840
کی: یا حتی فقط در مورد خود کار می پرسم.
01:31
'What are you doing in your new job?' I think
52
91920
1559
"در شغل جدید خود چه می کنید؟" من فکر می کنم
01:33
that's a standard thing to do rather than…
53
93479
2307
که این یک کار استاندارد است به جای اینکه ...
01:35
'So, what's your salary?'
54
95786
1373
"پس، حقوق شما چقدر است؟"
01:37
Sam: Exactly.
55
97159
1000
سام: دقیقا.
01:38
Kee: And I think most people will want to
56
98159
1013
کی: و من فکر می‌کنم اکثر مردم مایلند
01:39
talk about their new job.
57
99172
618
01:39
Sam: Yeah definitely.
58
99790
1000
در مورد شغل جدید خود صحبت کنند.
سام: آره حتما.
01:40
Kee: They'll want to tell the other person
59
100790
1395
کی: آن‌ها می‌خواهند به طرف مقابل
01:42
about what they enjoy and what they're not
60
102185
1395
درباره چیزهایی که لذت می‌برند و از چه چیزهایی لذت نمی‌برند، بگویند
01:43
enjoying. But not this guy. Money.
61
103580
2440
. اما نه این پسر پول
01:46
Neil voiceover: Thanks for the tips, guys.
62
106880
2100
صدای نیل: بچه ها از راهنمایی ها متشکرم.
01:48
I'll try harder next time.
63
108980
2800
دفعه بعد بیشتر تلاش میکنم
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7