Subjects to avoid in British small talk: Salary

38,628 views ・ 2017-11-17

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Neil voiceover: I've been working at the BBC
0
1860
1680
Neil (voce fuori campo): Lavoro alla BBC
00:03
for a long time now. I've met lots of people.
1
3540
4520
da molto tempo ormai. Ho conosciuto un sacco di gente.
00:08
And I sometimes bump into them… and make
2
8060
3000
E a volte mi imbatto in loro... e faccio
00:11
small talk. They call it small talk, but that
3
11060
3780
chiacchiere. Lo chiamano chiacchiere, ma questo
00:14
doesn't mean it's of little importance.
4
14849
2031
non significa che sia di poca importanza.
00:17
Neil: Hey Callum!
5
17960
800
Neil: Ciao Callum!
00:18
Callum: Hey! Hey Neil, how's it going? Haven't
6
18760
1700
Callum: Ehi! Ehi Neil, come va? Non
00:20
seen you in ages…
7
20520
1620
ti vedo da secoli...
00:22
Neil: It's been a while.
8
22140
640
00:22
Callum: Yeah, yeah. How's the kids? How's
9
22780
1180
Neil: È passato un po' di tempo.
Callum: Sì, sì. Come stanno i bambini? Come sta
00:23
the family?
10
23960
820
la famiglia?
00:24
Neil: Yeah, yeah. They're good, they're good.
11
24780
1360
Neil: Sì, sì. Stanno bene, stanno bene.
00:26
And you… I heard you've got a new job.
12
26140
1680
E tu... ho sentito che hai un nuovo lavoro.
00:27
Callum: Yes I have, yes. Started a few weeks
13
27820
2112
Callum: Sì, sì. Ho iniziato qualche settimana
00:29
ago, yeah, yeah…
14
29932
768
fa, sì, sì…
00:30
Neil: So… What's the salary?
15
30700
2420
Neil: Allora… Qual è lo stipendio?
00:33
Callum: Um… It's OK. I've got to go…
16
33120
3680
Callum: Ehm... va tutto bene. Devo andare...
00:36
Neil: How much exactly? How much
17
36800
1520
Neil: Quanto esattamente? Quanto ti
00:38
do they pay you?
18
38320
500
00:38
Callum: Um… some. Enough.
19
38820
2420
pagano?
Callum: Ehm... un po'. Abbastanza.
00:41
Neil: What's the figure?
20
41240
1920
Neil: Qual è la cifra?
00:43
Callum: Sorry, I've got to run. See ya.
21
43160
1560
Callum: Scusa, devo scappare. Ci vediamo.
00:44
Neil: OK. Nice to see you. Bye. See ya.
22
44720
3120
Neill: OK. Felice di vederti. Ciao. Ci vediamo.
00:49
Neil voiceover: Let's see what our experts
23
49040
1860
Neil (voce fuori campo): Vediamo cosa
00:50
have to say about that.
24
50900
1310
hanno da dire i nostri esperti al riguardo.
00:52
Sam: They seem to know each other; seem to
25
52210
1912
Sam: Sembra che si conoscano; sembrano
00:54
have a little bit of knowledge of each other.
26
54122
2048
avere un po 'di conoscenza l'uno dell'altro.
00:56
Kee: Absolutely. He's obviously found out
27
56170
1486
Kee: Assolutamente. Ovviamente ha scoperto
00:57
that he's changed jobs.
28
57656
834
di aver cambiato lavoro.
00:58
Sam: Yeah, yeah. And he reacted really
29
58490
1960
Sam: Sì, sì. E ha reagito molto
01:00
nicely to it.
30
60450
670
bene.
01:01
Kee: Yeah, absolutely. Until he decided to
31
61120
2742
Kee: Sì, assolutamente. Finché non ha deciso di
01:03
ask how much he's earning.
32
63862
1698
chiedere quanto guadagna.
01:05
Sam/Kee : Yeah. His salary.
33
65560
1000
Sam/Kee: Sì. Il suo stipendio.
01:06
Kee: Why would you not ask
34
66560
1177
Kee: Perché non hai fatto
01:07
that question?
35
67737
633
questa domanda?
01:08
Sam: It's just not a common question. It's
36
68370
2254
Sam: Non è solo una domanda comune. È
01:10
considered very rude to talk about money generally…
37
70624
2736
considerato molto maleducato parlare di soldi in generale...
01:13
Kee: It is, isn't it?
38
73360
1190
Kee: Lo è, vero?
01:14
Sam : But specifically money you make.
39
74550
1140
Sam: Ma in particolare i soldi che fai.
01:15
Kee: Right.
40
75690
1000
Kee: Esatto.
01:16
Sam/Kee: It's just not done. No, you wouldn't
41
76690
1052
Sam/Kee: Non è ancora finito. No, non me lo
01:17
ask that, would you? Sam: So, what do
42
77742
1894
chiederesti, vero? Sam: Allora, cosa
01:19
you think he could have
43
79636
1210
pensi che avrebbe potuto
01:20
done instead?
44
80846
684
fare invece?
01:21
Kee: I think the obvious question is, 'How
45
81530
2110
Kee: Penso che la domanda ovvia sia: 'Come
01:23
are you finding your new job?'
46
83640
1640
stai trovando il tuo nuovo lavoro?'
01:25
Sam: Yeah.
47
85280
1000
Sam: Sì.
01:26
Kee: Are you enjoying it? You know, like,
48
86280
1738
Kee: Ti stai divertendo? Sai, tipo,
01:28
what are your colleagues like?
49
88018
1272
come sono i tuoi colleghi?
01:29
Sam: Yeah
50
89290
790
Sam: Sì
01:30
Kee: Or even just asking about the job itself.
51
90080
1840
Kee: O anche solo chiedere del lavoro stesso.
01:31
'What are you doing in your new job?' I think
52
91920
1559
"Cosa fai nel tuo nuovo lavoro?" Penso
01:33
that's a standard thing to do rather than…
53
93479
2307
che sia una cosa standard da fare piuttosto che...
01:35
'So, what's your salary?'
54
95786
1373
'Allora, qual è il tuo stipendio?'
01:37
Sam: Exactly.
55
97159
1000
Sam: Esattamente.
01:38
Kee: And I think most people will want to
56
98159
1013
Kee: E penso che molte persone vorranno
01:39
talk about their new job.
57
99172
618
01:39
Sam: Yeah definitely.
58
99790
1000
parlare del loro nuovo lavoro.
Sam: Sì, sicuramente.
01:40
Kee: They'll want to tell the other person
59
100790
1395
Kee: Vorranno dire all'altra persona
01:42
about what they enjoy and what they're not
60
102185
1395
cosa gli piace e cosa non gli
01:43
enjoying. But not this guy. Money.
61
103580
2440
piace. Ma non questo ragazzo. Soldi.
01:46
Neil voiceover: Thanks for the tips, guys.
62
106880
2100
Neil (voce fuori campo): Grazie per i suggerimenti, ragazzi.
01:48
I'll try harder next time.
63
108980
2800
Mi impegnerò di più la prossima volta.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7