BOX SET: 6 Minute English - 'The solar system' English mega-class! 30 minutes of new vocab!

35,481 views ・ 2024-11-10

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
6 Minute English,
0
840
1680
6 دقیقه انگلیسی،
00:02
from BBC Learning English.
1
2640
2400
از BBC Learning English.
00:05
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
2
5960
4120
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم.
00:10
And I'm Georgie.
3
10200
1000
و من جورجی هستم.
00:11
“That's one small step for man, one giant leap for mankind” —
4
11320
4080
"این یک قدم کوچک برای انسان است، یک جهش عظیم برای بشر" -
00:15
famous words, but do you know who said them?
5
15520
2560
کلمات معروف، اما آیا می دانید چه کسی آنها را گفته است؟
00:18
Of course, that was Neil Armstrong, the first person to land on the Moon.
6
18200
4560
البته این نیل آرمسترانگ، اولین فردی بود که روی ماه فرود آمد.
00:22
Right, the Apollo 11 spacecraft landed Neil Armstrong on the Moon
7
22880
3920
درست است، فضاپیمای آپولو 11 در 20 ژوئیه 1969 نیل آرمسترانگ را بر روی ماه فرود آورد.
00:26
on the 20th of July 1969.
8
26920
2680
00:29
But in decades after that famous event,
9
29720
2640
اما در دهه‌ها پس از آن رویداد معروف،
00:32
interest in returning to the Moon faded away, until now.
10
32480
3960
علاقه به بازگشت به ماه از بین رفت، تا به حال.
00:36
Summer 2023 saw the start of a new race for the Moon
11
36560
3800
تابستان 2023 شاهد شروع مسابقه جدیدی برای ماه
00:40
between Russia's Luna-25 spacecraft and India's Chandrayaan-3.
12
40480
5720
بین فضاپیمای لونا-25 روسیه و چاندرایان-3 هند بود.
00:46
Russia's rocket crashed on landing,
13
46320
2520
موشک روسیه در هنگام فرود سقوط کرد،
00:48
but Chandrayaan-3 successfully touched down on the 23rd of August,
14
48960
4760
اما چاندرایان-3 با موفقیت در 23 آگوست سقوط کرد و
00:53
making India only the fourth country to successfully land on the Moon.
15
53840
4640
هند را به عنوان چهارمین کشوری تبدیل کرد که با موفقیت روی ماه فرود آمد.
00:58
But why this sudden interest in going back to the Moon?
16
58600
3000
اما چرا این علاقه ناگهانی به بازگشت به ماه؟
01:01
That's what we'll be discussing in this programme
17
61720
2720
این چیزی است که در این برنامه در مورد آن بحث خواهیم کرد
01:04
and, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary too.
18
64560
4080
و طبق معمول، چند واژگان مفید جدید را نیز یاد خواهیم گرفت.
01:08
But before we blast off, I have a question for you, Georgie.
19
68760
4240
اما قبل از اینکه بخواهیم شروع کنیم، یک سوال از شما دارم، جورجی.
01:13
Everyone knows that Neil Armstrong was the first man on the Moon
20
73120
3680
همه می دانند که نیل آرمسترانگ اولین انسان روی ماه بود
01:16
and was followed by a second astronaut, Buzz Aldrin.
21
76920
3560
و فضانورد دوم به نام باز آلدرین به دنبال او بود .
01:20
But who was the third Apollo astronaut who flew the command module
22
80600
4720
اما سومین فضانورد آپولو که با ماژول فرمان پرواز کرد
01:25
while his crewmates walked on the Moon?
23
85440
2520
در حالی که خدمه‌اش روی ماه قدم می‌زدند چه کسی بود؟
01:28
Was it a) Yuri Gagarin? B) Michael Collins? Or c) Alan Shepard?
24
88080
6440
الف) یوری گاگارین بود؟ ب) مایکل کالینز؟ یا ج) آلن شپرد؟
01:34
Hmm, I think it was Michael Collins.
25
94640
2880
هوم، فکر کنم مایکل کالینز بود.
01:37
OK, Georgie, we'll find out the answer at the end of the programme.
26
97640
3840
باشه، جورجی، ما جواب را در پایان برنامه خواهیم فهمید.
01:42
In some ways, the current interest in the Moon
27
102520
2600
از برخی جهات، علاقه کنونی به ماه
01:45
is really more about the origins of Earth.
28
105240
3000
بیشتر در مورد منشاء زمین است.
01:48
One theory is that, during the early days of the solar system,
29
108360
4040
یک نظریه این است که در طی روزهای اولیه منظومه شمسی،
01:52
around four billion years ago, another planet crashed into Earth
30
112520
4680
حدود چهار میلیارد سال پیش، سیاره دیگری با زمین برخورد کرد و
01:57
breaking off a part which then formed the Moon.
31
117320
3280
بخشی را شکست که سپس ماه را تشکیل داد.
02:00
Unlike the Earth's surface, which is constantly moving,
32
120720
3640
برخلاف سطح زمین که دائماً در حال حرکت است،
02:04
the Moon is completely still,
33
124480
2240
ماه کاملاً ساکن است و
02:06
frozen in time to create a perfectly preserved record
34
126840
3800
در زمان یخ زده است تا یک رکورد کاملاً حفظ شده
02:10
of what happened at the birth of the solar system.
35
130760
2960
از آنچه در تولد منظومه شمسی رخ داده است ایجاد کند.
02:14
Here's astronomer Dr Becky Smethurst explaining more
36
134560
3400
در اینجا اخترشناس دکتر بکی اسمتورست
02:18
to BBC Radio 4 programme Inside Science.
37
138080
3360
به برنامه Inside Science رادیو بی بی سی 4 توضیح بیشتری می دهد.
02:21
Whereas on the Moon, it's just this inert rock, there's no atmosphere,
38
141560
5320
در حالی که روی ماه، فقط همین سنگ بی اثر است، هیچ جوی وجود ندارد،
02:27
so every single thing that's happened to the Moon
39
147000
2880
بنابراین هر اتفاقی که
02:30
in its four and a half billion years' worth of history
40
150000
2720
در تاریخ چهار و نیم میلیارد ساله آن برای ماه رخ داده است،
02:32
is still recorded there on it.
41
152840
2840
هنوز روی آن ثبت شده است.
02:35
And so, if anyone's ever seen an image of the far side of the Moon,
42
155800
4160
و بنابراین، اگر کسی تا به حال تصویری از سمت دور ماه دیده باشد،
02:40
so the side of the Moon that we cannot see from Earth is incredibly pockmarked.
43
160080
6000
آن سمتی از ماه که ما نمی توانیم از زمین ببینیم، به طرز باورنکردنی گیج شده است.
02:46
There are craters all over that thing,
44
166200
3280
دهانه‌هایی در سراسر آن وجود دارد،
02:49
and so this is a really big deal
45
169600
2000
و بنابراین
02:51
when we're thinking about what happened to the early Earth as well,
46
171720
2520
وقتی به اتفاقی که برای زمین اولیه افتاده فکر می‌کنیم، این موضوع واقعاً بزرگ است،
02:54
because we think all of the Earth's water
47
174360
3280
زیرا فکر می‌کنیم که تمام آب زمین
02:57
came from impacts with comets and asteroids
48
177760
2440
از برخورد با دنباله‌دارها و سیارک‌ها
03:00
in the very early days of the solar system.
49
180320
2040
در همان ابتدا به وجود آمده است. روزهای منظومه شمسی
03:02
The rock which makes up the Moon is 'inert', it 'doesn't move'.
50
182480
3680
سنگی که ماه را تشکیل می دهد، "بی اثر" است، "حرکت نمی کند".
03:06
It's also full of 'craters',
51
186280
1720
همچنین مملو از «حفره‌ها» است،
03:08
'large holes in the ground caused by something hitting it'.
52
188120
3160
«چاله‌های بزرگ در زمین که در اثر برخورد چیزی به آن ایجاد می‌شود».
03:12
The Moon has so many of these craters, it's described as 'pockmarked' —
53
192080
4360
ماه دارای تعداد زیادی از این دهانه ها است که به عنوان "پاکمارک" توصیف می شود -
03:16
'having a surface that's covered in small marks and scars'.
54
196560
3200
"دارای سطحی که با علائم و زخم های کوچک پوشیده شده است".
03:19
These craters play an important part in the story.
55
199880
3280
این دهانه ها نقش مهمی در داستان بازی می کنند .
03:23
Because the Moon's surface does not change, finding water there
56
203280
3640
از آنجایی که سطح ماه تغییر نمی کند، یافتن آب در آنجا
03:27
would explain a lot about how water, and therefore life, started on Earth.
57
207040
5520
توضیح زیادی در مورد چگونگی شروع آب و در نتیجه حیات بر روی زمین می دهد. به
03:32
That's why Dr Smethurst calls the Moon mission a 'big deal',
58
212680
3880
همین دلیل است که دکتر اسمتورست مأموریت ماه را "بزرگ"
03:36
meaning 'important or significant'.
59
216680
2520
به معنای "مهم یا مهم" می نامد.
03:39
That's right.
60
219320
1320
درست است.
03:40
Astronomers know that comets are full of ice,
61
220760
2560
ستاره شناسان می دانند که دنباله دارها پر از یخ هستند
03:43
and think comets brought water to Earth when they crashed into it.
62
223440
3960
و فکر می کنند که دنباله دارها وقتی با زمین برخورد کردند، آب را به زمین آوردند.
03:47
Evidence of those crashes has been erased
63
227520
2240
شواهد این تصادفات
03:49
by the constantly moving surfaces on Earth, but not on the Moon.
64
229880
4320
توسط سطوح دائماً در حال حرکت روی زمین پاک شده است، اما نه در ماه.
03:54
So, comparing water from the Moon with water on Earth
65
234320
3040
بنابراین، همانطور که دکتر اسمتورست به Inside Science در رادیو بی بی سی توضیح داد، مقایسه آب ماه با آب روی زمین
03:57
could provide scientists with vital information,
66
237480
2840
می تواند اطلاعات حیاتی را در اختیار دانشمندان قرار دهد .
04:00
as Dr Smethurst explained to BBC Radio 4's Inside Science.
67
240440
4640
04:05
Yeah, so they'll be looking essentially to see if it has the same characteristics
68
245200
4280
بله، بنابراین آنها اساساً به دنبال این خواهند بود که ببینند آیا این ویژگی‌ها
04:09
as water here on Earth, and then we can sort of trace that back
69
249600
3240
مانند آب در اینجا روی زمین است یا نه، و سپس می‌توانیم به نوعی آن را
04:12
from sort of the crater history as well to working out what actually happened,
70
252960
3560
از تاریخچه دهانه‌ها ردیابی کنیم تا بفهمیم واقعاً چه اتفاقی افتاده است،
04:16
how long has it been there for as well.
71
256640
2160
چه مدت است. آن را برای و همچنین وجود دارد.
04:18
Also, various other minerals that might be there,
72
258920
2280
همچنین، کانی های مختلف دیگری که ممکن است در آنجا باشند،
04:21
these very heavy minerals that we know come from comets and asteroids.
73
261320
3320
این کانی های بسیار سنگین که می دانیم از دنباله دارها و سیارک ها می آیند.
04:24
Again, that would be this sort of smoking gun to be like, yes, this...
74
264760
2720
باز هم، این می تواند این نوع تفنگ دودی باشد که مانند، بله، این باشد...
04:27
That's where this water came from
75
267600
1400
این آب از آنجا آمده است
04:29
and it's likely that Earth's water came from there as well.
76
269120
2720
و احتمالاً آب زمین نیز از آنجا آمده است.
04:31
Scientists can trace the existence of water on the Moon back
77
271960
3600
دانشمندان می توانند وجود آب در ماه را ردیابی کنند
04:35
to find out what happened on Earth.
78
275680
2120
تا دریابند چه اتفاقی در زمین افتاده است.
04:37
If you 'trace something back',
79
277920
1760
اگر «چیزی را به عقب برگردید»، «
04:39
you 'discover the causes of something by investigating how it developed'.
80
279800
4280
با بررسی چگونگی پیشرفت آن، علل آن را کشف می‌کنید».
04:44
For this reason, Dr Smethurst says finding water on the Moon
81
284200
3560
به همین دلیل، دکتر اسمتورست می‌گوید یافتن آب در ماه به
04:47
would be finding a 'smoking gun',
82
287880
2000
معنای یافتن «تفنگ سیگاری» است،
04:50
a modern idiom meaning 'indisputable evidence or proof'.
83
290000
3840
یک اصطلاح مدرن به معنای «شواهد یا مدرک غیرقابل انکار».
04:53
We've learned a lot about the Moon,
84
293960
1600
ما چیزهای زیادی در مورد ماه یاد گرفته‌ایم،
04:55
but we still don't know the answer to your question, Neil —
85
295680
2480
اما هنوز پاسخ سؤال شما را نمی‌دانیم، نیل -
04:58
who was the third Apollo astronaut on that famous first landing in 1969?
86
298280
5520
سومین فضانورد آپولو در اولین فرود معروف در سال 1969 چه کسی بود؟
05:03
I said it was Michael Collins.
87
303920
1720
گفتم مایکل کالینز است.
05:05
Which was the correct answer!
88
305760
2600
کدام جواب درست بود!
05:08
Michael Collins never set foot on the Moon himself,
89
308480
3120
مایکل کالینز هرگز خودش پا به ماه نگذاشت،
05:11
but afterwards said the experience of looking back at Earth
90
311720
3400
اما پس از آن گفت که تجربه نگاه کردن به زمین
05:15
from the Apollo spacecraft changed his life forever.
91
315240
3720
از فضاپیمای آپولو زندگی او را برای همیشه تغییر داد.
05:19
OK, let's recap the vocabulary we've learned from our trip to the Moon,
92
319080
4080
خوب، بیایید واژگانی را که از سفرمان به ماه یاد گرفته‌ایم،
05:23
starting with 'inert' — 'not moving or unable to move'.
93
323280
4720
با «بی‌حرکت» شروع کنیم - «حرکت نکردن یا ناتوانی در حرکت».
05:28
A 'crater' is 'a very large hole in the ground'.
94
328120
3080
دهانه یک سوراخ بسیار بزرگ در زمین است.
05:31
'Pockmarked' means 'marked by small holes and scars'.
95
331320
3800
"Pockmarked" به معنای "با سوراخ‌ها و زخم‌های کوچک مشخص شده است".
05:35
If you say something is a 'big deal', it's 'important or significant in some way'.
96
335240
5000
اگر می گویید چیزی «بزرگ» است، «به نوعی مهم یا مهم است».
05:40
'To trace something back'
97
340360
1560
«ردیابی چیزی به عقب» به
05:42
means 'to discover its causes by examining how it developed'.
98
342040
3600
معنای «پیدا کردن علل آن با بررسی چگونگی پیشرفت آن است».
05:45
And finally, the idiom 'a smoking gun'
99
345760
2560
و در نهایت، اصطلاح "یک تفنگ سیگاری"
05:48
refers to 'indisputable evidence or conclusive proof of something'.
100
348440
4440
به "شواهد غیرقابل انکار یا اثبات قطعی چیزی" اشاره دارد.
05:53
Once again, our six minutes are up.
101
353000
2400
یک بار دیگر، شش دقیقه ما تمام شد.
05:55
Join us next time for more scintillating science and useful vocabulary,
102
355520
3960
دفعه بعد برای علم بیشتر و واژگان مفید در
05:59
here at 6 Minute English. Goodbye for now!
103
359600
3280
اینجا در 6 دقیقه انگلیسی به ما بپیوندید. فعلا خداحافظ! خداحافظ
06:03
Goodbye!
104
363000
1000
06:04
6 Minute English.
105
364720
1640
6 دقیقه انگلیسی
06:06
From BBC Learning English.
106
366480
2360
از BBC Learning English.
06:09
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Sophie.
107
369560
3800
سلام و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید. من سوفی هستم.
06:13
And I'm Neil. Sophie, did you see the beautiful sky last night?
108
373480
4240
و من نیل هستم. سوفی، دیشب آسمان زیبا را دیدی؟
06:17
No, I went to bed early. Why?
109
377840
2040
نه، زود به رختخواب رفتم. چرا؟
06:20
I was wondering if there was life out there.
110
380000
3560
من فکر می کردم که آیا زندگی وجود دارد؟
06:23
You mean life on other planets? That's just science fiction, Neil.
111
383680
3920
منظورتان حیات در سیارات دیگر است؟ این فقط علمی تخیلی است، نیل.
06:27
It isn't! People are fascinated by life on other planets for a good reason.
112
387720
4600
این نیست! مردم به دلیل خوبی مجذوب زندگی در سیارات دیگر هستند.
06:32
You believe in little green men?
113
392440
1640
شما به مردان سبز کوچک اعتقاد دارید؟
06:34
Hm, not necessarily, but possibly.
114
394200
3120
هوم، نه لزوما، اما احتمالا.
06:37
Well, Mars is our closest neighbour in the solar system
115
397440
2960
خوب، مریخ نزدیکترین همسایه ما در منظومه شمسی
06:40
and the subject of today's show
116
400520
2680
و موضوع نمایش امروز است
06:43
and that brings me on to our usual quiz question.
117
403320
2840
و این من را به سؤال امتحانی معمول ما می کشاند.
06:46
How long is a day on Mars?
118
406280
1920
یک روز در مریخ چقدر است؟
06:48
Is it about a) 5 hours? b) 25 hours? Or c) 45 hours?
119
408320
7320
آیا حدود الف) 5 ساعت است؟ ب) 25 ساعت؟ یا ج) 45 ساعت؟
06:55
And I think it must be c) 45 hours.
120
415760
4200
و فکر کنم باید ج) 45 ساعت باشه.
07:00
Things are weird on other planets.
121
420080
1720
در سیارات دیگر همه چیز عجیب است.
07:01
And Mars is further from the Sun than us.
122
421920
3320
و مریخ از ما دورتر از خورشید است.
07:05
Mars may be our closest neighbour, but it's hardly in our backyard, is it?
123
425360
4400
مریخ ممکن است نزدیک ترین همسایه ما باشد، اما به سختی در حیاط خلوت ما قرار دارد، درست است؟
07:09
It is in astronomical terms, Neil.
124
429880
2120
از نظر نجومی، نیل.
07:12
It's visible to 'the naked eye' — meaning 'without using instruments' —
125
432120
4400
با «چشم غیرمسلح» قابل مشاهده است - به معنای «بدون استفاده از ابزار» -
07:16
and it's reachable by spacecraft.
126
436640
3000
و با فضاپیما قابل دسترسی است.
07:19
Well, we'll find out later on in the show whether you got the answer right or not.
127
439760
4600
خوب، بعداً در برنامه متوجه خواهیم شد که آیا پاسخ را درست دریافت کرده اید یا نه.
07:24
Now can you tell me, Neil, why people like you
128
444480
2640
حالا می تونی به من بگی، نیل، چرا امثال تو
07:27
get excited about the possibility of life on Mars?
129
447240
3480
از احتمال زندگی در مریخ هیجان زده میشن؟
07:30
Well, Mars is similar to the Earth in some important ways,
130
450840
3280
خوب، مریخ از برخی جهات مهم شبیه زمین است،
07:34
which means if life developed on our planet, why not Mars?
131
454240
3760
به این معنی که اگر حیات در سیاره ما توسعه یافته است، چرا مریخ نیست؟
07:38
That's true. Its temperature is in the right zone — not too hot and not too cold.
132
458120
5360
این درست است. دمای آن در منطقه مناسب است - نه خیلی گرم و نه خیلی سرد.
07:43
Mm.
133
463600
1000
مم
07:44
But actually, we could find Mars pretty cold.
134
464720
3320
اما در واقع، می‌توانیم مریخ را بسیار سرد ببینیم.
07:48
An average temperature would be around minus 63 degrees Celsius,
135
468160
4560
میانگین دما در حدود منفی 63 درجه سانتیگراد
07:52
compared to Earth's 14 degrees Celsius.
136
472840
3400
در مقایسه با 14 درجه سانتیگراد زمین خواهد بود.
07:56
It's also very 'arid' — or 'dry'.
137
476360
2880
همچنین بسیار "خشک" - یا "خشک" است.
07:59
And it needs to be wet for life to develop, doesn't it?
138
479360
3280
و برای توسعه زندگی باید خیس باشد ، اینطور نیست؟
08:02
That's right. Many scientists think that liquid water is essential for life!
139
482760
4840
درست است. بسیاری از دانشمندان فکر می کنند که آب مایع برای زندگی ضروری است!
08:07
But there may have been water on the surface of Mars in the past
140
487720
3600
اما ممکن است در گذشته آب در سطح مریخ وجود داشته باشد
08:11
and recent research suggests that there may be water underground.
141
491440
4400
و تحقیقات اخیر نشان می دهد که ممکن است آب در زیر زمین وجود داشته باشد.
08:15
Let's hear some more about this from Professor John Zarnecki,
142
495960
3560
بیایید بیشتر در این مورد از زبان پروفسور جان زارنکی،
08:19
who teaches Space Science at The Open University.
143
499640
2920
که در دانشگاه آزاد علوم فضایی تدریس می کند، بشنویم .
08:23
We are now seeing that in fact Mars probably does have water —
144
503440
3760
ما اکنون می بینیم که در واقع مریخ احتمالاً آب دارد -
08:27
not liquid water — there is ice just below the surface
145
507320
4440
نه آب مایع - درست زیر سطح یخ وجود دارد
08:31
and there's even, just recently, tantalising evidence
146
511880
2560
و حتی اخیراً شواهد وسوسه انگیزی وجود دارد
08:34
that perhaps water does flow periodically.
147
514560
3040
که شاید آب به طور دوره ای جریان داشته باشد.
08:37
Now, and also coupled with the fact that here on Earth,
148
517720
3120
اکنون، و همچنین همراه با این واقعیت که در اینجا روی زمین،
08:40
we're finding that life in very primitive form
149
520960
2480
ما در می یابیم که حیات به شکل بسیار ابتدایی
08:43
exists in the most extreme environments,
150
523560
2920
در شدیدترین محیط ها وجود دارد،
08:46
these are the so-called extremophiles that exist at the bottom of the ocean.
151
526600
3680
اینها به اصطلاح افراطی دوست هستند که در انتهای اقیانوس وجود دارند.
08:50
So life is much, much tougher.
152
530400
1800
بنابراین زندگی بسیار بسیار سخت تر است.
08:53
What does 'tantalising' mean, Sophie?
153
533080
2040
وسوسه کردن یعنی چه، سوفی؟
08:55
It means 'something you want that's almost, but not quite, within reach'.
154
535240
4640
این به این معنی است که "چیزی که می خواهید تقریباً، اما نه کاملاً، در دسترس است".
09:00
So, scientists would love to think water flows on Mars,
155
540000
3720
بنابراین، دانشمندان دوست دارند فکر کنند که آب در مریخ جریان دارد،
09:03
but the evidence isn't strong enough for this to be certain.
156
543840
3520
اما شواهد به اندازه کافی قوی نیستند که این موضوع قطعی شود.
09:07
The other interesting point the professor makes
157
547480
2680
نکته جالب دیگری که پروفسور به آن اشاره می‌کند
09:10
is that life may exist in the very harsh Martian environment,
158
550280
4280
این است که ممکن است حیات در محیط بسیار خشن مریخ وجود داشته باشد،
09:14
because primitive life exists in extreme places on Earth.
159
554680
4440
زیرا حیات بدوی در مکان‌های شدید روی زمین وجود دارد.
09:19
'Extremophiles' are 'organisms' — or 'small creatures' —
160
559240
3240
«اکستروموفیل‌ها» «جانداران» یا «موجودات کوچک» هستند
09:22
that live in very extreme environments
161
562600
2120
که در محیط‌های بسیار شدید زندگی می‌کنند
09:24
and can survive conditions that would kill most other organisms.
162
564840
3440
و می‌توانند در شرایطی زنده بمانند که بیشتر موجودات دیگر را می‌کشد.
09:28
But on Mars, they would be living underground
163
568400
2480
اما در مریخ، آنها در زیر زمین زندگی می‌کنند،
09:31
because the 'radiation', or light and heat,
164
571000
3040
زیرا «تابش»، یا نور و گرمای
09:34
from the Sun would kill any organisms living on the surface of the planet.
165
574160
4640
خورشید، هر موجود زنده‌ای را که در سطح سیاره زندگی می‌کند، می‌کشد.
09:38
So why doesn't the Sun's radiation kill us then, Sophie?
166
578920
3520
پس چرا تابش خورشید ما را نمی کشد ، سوفی؟
09:42
The Earth has a strong magnetic field created by its hot molten 'core' —
167
582560
4960
زمین دارای یک میدان مغناطیسی قوی است که توسط "هسته" مذاب داغ -
09:47
or 'centre' — and this protects us from the Sun's harmful solar winds.
168
587640
4720
یا "مرکز" - ایجاد می شود و این از ما در برابر بادهای مضر خورشیدی خورشید محافظت می کند.
09:52
And what about Mars? Why doesn't it have a magnetic field?
169
592480
3480
و در مورد مریخ چطور؟ چرا میدان مغناطیسی ندارد؟
09:56
It used to — four billion years ago.
170
596080
2840
قبلاً - چهار میلیارد سال پیش.
09:59
It's possible that a massive collision with an asteroid
171
599040
3280
این احتمال وجود دارد که یک برخورد عظیم با یک سیارک
10:02
might have heated up Mars's core, disrupting the magnetic fields.
172
602440
4360
هسته مریخ را گرم کرده باشد و میدان های مغناطیسی را مختل کند.
10:06
And if you 'disrupt' a process, you 'stop it from continuing normally'.
173
606920
3920
و اگر فرآیندی را مختل کنید، از ادامه عادی آن جلوگیری می‌کنید.
10:10
Now, to return to the subject of collisions,
174
610960
2640
حالا، برای بازگشت به موضوع برخورد،
10:13
Sophie, I have something very interesting to tell you.
175
613720
3080
سوفی، من یک چیز بسیار جالب به شما می گویم.
10:16
Yes?
176
616920
1000
بله؟ ممکن است
10:18
A 'meteorite' — or 'a piece of rock from outer space' —
177
618040
3160
یک "شهاب سنگ" - یا "تکه ای از سنگ از فضا"
10:21
might've crashed into the Earth millions of years ago.
178
621320
3680
میلیون ها سال پیش به زمین برخورد کرده باشد .
10:25
That meteorite might have contained Martian life forms,
179
625120
7280
آن شهاب سنگ ممکن است حاوی اشکال حیات مریخی باشد،
10:32
so we might be descended from... Martians!
180
632520
4800
بنابراین ممکن است ما از نسل... مریخی ها باشیم!
10:37
That's actually an interesting idea, Neil,
181
637440
2880
این در واقع ایده جالبی است، نیل،
10:40
but let's listen to Professor John Zarnecki
182
640440
2400
اما اجازه دهید به صحبت های پروفسور جان زارنکی
10:42
talking about interplanetary life.
183
642960
2560
در مورد زندگی بین سیاره ای گوش دهیم.
10:46
If we do find traces of life on Mars we don't know, do we,
184
646480
5000
اگر ما آثاری از حیات در مریخ پیدا کنیم ، نمی دانیم،
10:51
whether it evolved independently or was it perhaps seeded from Earth.
185
651600
3200
آیا به طور مستقل تکامل یافته است یا شاید از زمین بذر گرفته شده است.
10:54
It is possible that life forms from Earth travelled to Mars
186
654920
3120
این امکان وجود دارد که اشکال حیات از زمین به مریخ سفر کرده
10:58
and perhaps existed there, or the other way round.
187
658160
3280
و شاید در آنجا وجود داشته باشد یا برعکس.
11:01
So life on Mars may have 'evolved' — or 'developed' — on its own.
188
661560
4040
بنابراین حیات در مریخ ممکن است به خودی خود «تکامل» یا «توسعه یافته» شده باشد.
11:05
Or it might have arrived from Earth in a lump of rock, or the other way round!
189
665720
4760
یا ممکن است از زمین در یک توده سنگ آمده باشد یا برعکس!
11:10
So Martians might be humans or we might be Martians!
190
670600
3480
بنابراین مریخی ها ممکن است انسان باشند یا ما مریخی!
11:14
One big interplanetary happy family, Sophie!
191
674200
2800
یک خانواده شاد بین سیاره ای بزرگ، سوفی!
11:17
Well, Neil, let's hope you stay happy
192
677120
1840
خوب، نیل، امیدواریم
11:19
after you hear the answer to today's quiz question.
193
679080
3040
بعد از شنیدن پاسخ سوال مسابقه امروز خوشحال بمانید.
11:22
I asked how long is a day on Mars?
194
682240
2960
پرسیدم یک روز در مریخ چقدر است؟
11:25
Is it a) 5 hours? B) 25 hours? Or c) 45 hours?
195
685320
5880
آیا الف) 5 ساعت است؟ ب) 25 ساعت؟ یا ج) 45 ساعت؟
11:31
And I said c) 45 hours — they must have a long day over there.
196
691320
4240
و من گفتم ج) 45 ساعت - آنها باید یک روز طولانی در آنجا داشته باشند.
11:35
And you were wrong!
197
695680
2000
و تو اشتباه کردی!
11:37
The correct answer is b)
198
697800
1560
پاسخ صحیح ب) است
11:39
because a day on Mars is slightly longer than here on Earth — it's 25 hours.
199
699480
5280
زیرا یک روز در مریخ کمی بیشتر از اینجا روی زمین است - 25 ساعت است.
11:44
Anyway, can we at least hear the words we learned today?
200
704880
3560
به هر حال آیا می توانیم حداقل کلماتی را که امروز یاد گرفتیم بشنویم؟
11:48
They are... the naked eye.
201
708560
2280
آنها ... چشم غیر مسلح هستند. خشک
11:50
Arid.
202
710960
1000
11:52
Tantalising.
203
712080
1200
وسوسه انگیز.
11:53
Extremophiles.
204
713400
1480
اکستروموفیل ها
11:55
Organisms.
205
715000
1320
ارگانیسم ها
11:56
Radiation.
206
716440
1040
تشعشع.
11:57
Core.
207
717600
1000
هسته.
11:58
Disrupt.
208
718720
1160
مختل کردن.
12:00
Meteorite.
209
720000
1240
شهاب سنگ.
12:01
Evolved.
210
721360
1080
تکامل یافته است.
12:02
Well, that's the end of today's 6 Minute English. Join us again soon!
211
722560
4280
خب، این پایان 6 دقیقه انگلیسی امروز است. به زودی دوباره به ما بپیوندید!
12:06
— Bye-bye. — Goodbye.
212
726960
1000
- خداحافظ - خداحافظ
12:08
6 Minute English.
213
728920
1440
6 دقیقه انگلیسی
12:10
From BBC Learning English.
214
730480
2440
از BBC Learning English.
12:13
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Rob.
215
733800
2880
سلام و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید. من راب هستم.
12:16
And I'm Neil. Hello.
216
736800
1240
و من نیل هستم. سلام.
12:18
Hello, Neil, and what a glorious sunny day it is today.
217
738160
2560
سلام نیل و امروز چه روز آفتابی باشکوهی است.
12:20
Not a cloud in the sky! Spring is definitely here!
218
740840
3640
ابری در آسمان نیست! بهار قطعا اینجاست!
12:24
Now, Neil, you're a bit of a sun worshipper, aren't you?
219
744600
2720
حالا نیل، تو کمی آفتاب پرست هستی، نه؟
12:27
You like sunbathing.
220
747440
1320
شما آفتاب گرفتن را دوست دارید. من
12:28
I do indeed!
221
748880
1000
واقعا!
12:30
I love sitting in my deckchair in my garden, catching some rays.
222
750000
3800
من عاشق نشستن روی صندلی روی صندلی در باغم و گرفتن اشعه هستم.
12:33
Hmm, yes, you look a bit orange, actually. Are you sure that tan's not fake?
223
753920
4480
هوم، بله، در واقع کمی نارنجی به نظر می رسید. مطمئنی که برنزه تقلبی نیست؟
12:38
Very cheeky, Rob, very cheeky.
224
758520
1640
خیلی گستاخ، راب، خیلی گستاخ.
12:40
Now, the reason I mentioned sunbathing
225
760280
1640
حالا دلیلی که من به آفتاب گرفتن اشاره کردم
12:42
is because we're discussing the Sun in this programme.
226
762040
2480
این است که در این برنامه درباره خورشید بحث می کنیم.
12:44
Yes, that's right.
227
764640
1000
بله، درست است.
12:45
The Sun is our nearest star, although it's a staggering 150 million kilometres away.
228
765760
7360
خورشید نزدیکترین ستاره ماست، اگرچه 150 میلیون کیلومتر با ما فاصله دارد.
12:53
Earth is one of nine planets that 'orbit' —
229
773240
2800
زمین یکی از 9 سیاره‌ای است که به
12:56
or 'circle around' — the Sun
230
776160
1960
دور خورشید می‌چرخند
12:58
and life on Earth couldn't exist without its warmth and light.
231
778240
4280
و زندگی روی زمین بدون گرما و نور آن نمی‌توانست وجود داشته باشد.
13:02
And we should mention, the Sun is absolutely massive.
232
782640
4320
و باید اشاره کنیم که خورشید کاملاً عظیم است.
13:07
Its volume is so large, you could fit a million Earths inside it.
233
787080
5040
حجم آن به قدری زیاد است که می توانید یک میلیون زمین را درون آن قرار دهید.
13:12
That's amazing! It's also incredibly hot.
234
792240
3880
این شگفت انگیز است! همچنین فوق العاده گرم است.
13:16
Hotter than anything you could imagine.
235
796240
2120
داغتر از هر چیزی که تصورش را بکنید.
13:18
So, Neil, can you answer this question?
236
798480
3400
خب، نیل، می تونی به این سوال جواب بدی؟
13:22
How hot is the surface of the Sun?
237
802000
3120
سطح خورشید چقدر داغ است؟
13:25
Now, I'll help you out by telling you that the Sun's 'core' — that's 'the centre' —
238
805240
4680
اکنون، من به شما کمک خواهم کرد که به شما بگویم هسته خورشید - آن مرکز -
13:30
is a blistering five million degrees Celsius.
239
810040
3920
پنج میلیون درجه سانتیگراد است.
13:34
But how hot is the Sun's surface?
240
814080
2400
اما سطح خورشید چقدر داغ است؟
13:36
Is it a) 1.5 billion degrees Celsius?
241
816600
3880
آیا الف) 1.5 میلیارد درجه سانتیگراد است؟
13:40
b) 1.5 million degrees Celsius?
242
820600
3000
ب) 1.5 میلیون درجه سانتیگراد؟
13:43
Or c) 5,500 degrees Celsius?
243
823720
3920
یا ج) 5500 درجه سانتیگراد؟
13:47
Hmm, I have no idea.
244
827760
1960
هوم، من هیچ نظری ندارم.
13:49
They all sound quite warm to me,
245
829840
2080
همه آنها برای من کاملاً گرم به نظر می رسند،
13:52
but I think it must be a bit cooler than the core,
246
832040
3560
اما فکر می کنم باید کمی خنک تر از هسته باشد،
13:55
so I'm going to go for 1.5 million degrees.
247
835720
4400
بنابراین می خواهم 1.5 میلیون درجه را ادامه دهم.
14:00
OK. Well, we'll find out if you're right or wrong later on.
248
840240
3880
باشه خوب، بعداً متوجه خواهیم شد که درست می گویید یا اشتباه می کنید.
14:04
But now let's listen to Professor of Solar Physics Louise Harra
249
844240
4400
اما حالا بیایید به پروفسور فیزیک خورشیدی لوئیز هارا گوش کنیم
14:08
to discover what the Sun is made of.
250
848760
2400
تا بفهمیم خورشید از چه چیزی ساخته شده است.
14:12
It's just a big ball of gas.
251
852080
1640
این فقط یک توپ بزرگ گاز است.
14:13
And we measure it, it's made mostly of hydrogen.
252
853840
4040
و ما آن را اندازه گیری می کنیم، بیشتر از هیدروژن ساخته شده است.
14:18
So it's roughly 90% hydrogen, it's maybe 8% helium,
253
858000
3760
بنابراین تقریباً 90٪ هیدروژن، شاید 8٪ هلیوم،
14:21
and the rest of it's made up of things like iron, carbon, oxygen, nickel.
254
861880
5320
و بقیه آن از چیزهایی مانند آهن، کربن، اکسیژن، نیکل تشکیل شده است.
14:28
So the main gas is hydrogen, which accounts for 90% of the Sun's matter.
255
868040
6080
بنابراین گاز اصلی هیدروژن است که 90 درصد ماده خورشید را تشکیل می دهد.
14:34
Now, 'matter' means 'what something is made of'.
256
874240
3480
حال، «ماده» به معنای «چیزی از آن ساخته شده است».
14:37
And hydrogen creates all the Sun's 'energy'.
257
877840
3360
و هیدروژن تمام "انرژی" خورشید را ایجاد می کند.
14:41
Heat and light energy is created all the time in the Sun's core
258
881320
3880
انرژی گرما و نور همیشه در هسته خورشید
14:45
as a result of gas explosions or nuclear reactions.
259
885320
4280
در نتیجه انفجار گاز یا واکنش های هسته ای ایجاد می شود.
14:49
And this bit is hard to believe — it takes a hundred thousand years
260
889720
5120
و این کمی سخت است - صد هزار سال طول می کشد
14:54
for this light energy to travel from the Sun's core to the Sun's surface.
261
894960
4320
تا این انرژی نور از هسته خورشید به سطح خورشید برسد.
14:59
But once it reaches the Sun's surface — the 'photosphere' — it can escape.
262
899400
5400
اما هنگامی که به سطح خورشید می رسد - "فتوسفر" - می تواند فرار کند.
15:04
In fact, it takes only eight minutes
263
904920
2240
در واقع تنها هشت دقیقه طول می کشد
15:07
for light energy from the Sun to reach the Earth.
264
907280
2880
تا انرژی نوری خورشید به زمین برسد.
15:10
Scientists these days are able to see the photosphere in fantastic detail,
265
910280
5000
دانشمندان این روزها با استفاده از تلسکوپ های قدرتمند قادر به دیدن فوتوسفر با جزئیات خارق العاده هستند
15:15
using powerful telescopes.
266
915400
2000
.
15:17
Though Galileo observed dark spots on the Sun through his telescope
267
917520
3760
اگرچه گالیله چندین صد سال پیش از طریق تلسکوپ خود نقاط تاریک خورشید را مشاهده کرد
15:21
several hundred years ago, didn't he?
268
921400
1960
، اینطور نیست؟
15:23
Which brings us on to another question — how old is the Sun?
269
923480
3840
که ما را به سؤال دیگری می کشاند - خورشید چند ساله است؟
15:27
Well, I happen to know that it came into being
270
927440
3280
خوب، من اتفاقاً می دانم که
15:30
around four and a half billion years ago.
271
930840
2560
حدود چهار و نیم میلیارد سال پیش به وجود آمده است. نیل
15:33
Did you study solar physics at university, Neil?
272
933520
2520
تو دانشگاه فیزیک خورشیدی خوندی ؟
15:36
No, just, you know, just general knowledge.
273
936160
2160
نه، فقط، می دانید، فقط دانش عمومی.
15:38
Well, the Sun 'came into being' — or 'was created' — a very long time ago!
274
938440
5160
خوب، خورشید خیلی وقت پیش "به وجود آمد" - یا "آفریده شد"!
15:43
We're going to hear now from Professor of Physics, Yvonne Ellsworth.
275
943720
3840
اکنون می خواهیم از پروفسور فیزیک، ایوان السورث بشنویم.
15:47
What does she say about how long the Sun is going to stay the same?
276
947680
3760
او در مورد اینکه چقدر خورشید قرار است ثابت بماند چه می گوید؟
15:52
In terms of its current lifestyle, it's here for as long again,
277
952600
4680
از نظر سبک زندگی فعلی، دوباره برای مدت طولانی اینجاست،
15:57
so we're about half way through.
278
957400
1560
بنابراین ما تقریباً نیمی از راه را طی کرده ایم.
15:59
And then it becomes a different sort of star —
279
959080
2000
و سپس به نوع دیگری از ستاره تبدیل می شود - به
16:01
it becomes a giant star and that's probably curtains for us, actually.
280
961200
3320
یک ستاره غول پیکر تبدیل می شود و این احتمالاً برای ما پرده است.
16:05
It'll get a bit warm, a bit toasty,
281
965680
2160
کمی گرم می شود، کمی برشته می شود،
16:07
and we'll get enveloped in the Sun, and it won't be nice.
282
967960
2840
و ما در خورشید قرار می گیریم، و خوب نخواهد بود.
16:12
So the Sun is going to stay the same for another four and a half billion years,
283
972160
5560
بنابراین خورشید قرار است تا چهار و نیم میلیارد سال دیگر ثابت بماند،
16:17
but the professor also says that the Sun will change.
284
977840
3760
اما استاد همچنین می گوید که خورشید تغییر خواهد کرد.
16:21
When it becomes a giant star, it will be curtains for our planet —
285
981720
4920
وقتی به یک ستاره غول پیکر تبدیل شود، برای سیاره ما پرده خواهد بود -
16:26
and ‘curtains' means 'the end', I'm afraid!
286
986760
2840
و من می ترسم "پرده" به معنای "پایان" است !
16:29
Yes, it does.
287
989720
1000
بله، این کار را می کند.
16:30
And as a giant star, the Sun will get hotter — it will make the Earth toasty.
288
990840
4920
و خورشید به عنوان یک ستاره غول پیکر داغ تر می شود - زمین را برشته می کند.
16:35
Now, 'toasty' usually means 'hot in a nice way'.
289
995880
2760
در حال حاضر، "نان تست" معمولا به معنای "گرم به روشی خوب" است.
16:38
That's right — for example, my toes are warm and toasty in my new slippers.
290
998760
5840
درست است - برای مثال، انگشتان پای من در دمپایی های جدیدم گرم و برشته است.
16:44
But in reality, the giant Sun will make the Earth unbearably hot.
291
1004720
4640
اما در واقع، خورشید غول پیکر زمین را به طرز غیر قابل تحملی داغ می کند. سیاره ما را
16:49
It will surround — or 'envelop' — our planet and burn it up.
292
1009480
4800
احاطه می کند - یا "در بر می گیرد" و آن را می سوزاند.
16:54
Well, I'm glad we're not going to be around when that happens.
293
1014400
3680
خب، خوشحالم که وقتی این اتفاق می‌افتد، در کنار ما نباشیم.
16:58
Now, remember, at the beginning of the show,
294
1018200
2480
حالا یادتان باشد در ابتدای برنامه از
17:00
I asked you how hot the Sun's surface is?
295
1020800
3800
شما پرسیدم سطح خورشید چقدر داغ است؟
17:04
Is it a) 1.5 billion? b) 1.5 million?
296
1024720
4400
آیا الف) 1.5 میلیارد است؟ ب) 1.5 میلیون؟
17:09
Or c) 5,500 degrees Celsius?
297
1029240
3040
یا ج) 5500 درجه سانتیگراد؟
17:12
And I said 1.5 million.
298
1032400
2400
و من گفتم 1.5 میلیون.
17:14
Oh, that's way too hot! I'm afraid you're wrong.
299
1034920
2200
اوه، خیلی گرم است! می ترسم اشتباه کنی
17:17
The answer is actually 5,500 degrees Celsius.
300
1037240
4480
پاسخ در واقع 5500 درجه سانتیگراد است.
17:21
But still, if you're planning on visiting the Sun,
301
1041840
2680
اما همچنان، اگر قصد بازدید از خورشید را دارید،
17:24
remember to take your sunglasses and plenty of sunscreen!
302
1044640
3560
به یاد داشته باشید که عینک آفتابی و مقدار زیادی کرم ضد آفتاب خود را بردارید!
17:28
Now, before we go, it's time to remind ourselves
303
1048320
2760
اکنون، قبل از رفتن، وقت آن است که
17:31
of some of the vocabulary that we've heard today. Neil?
304
1051200
3680
برخی از واژگانی را که امروز شنیده ایم به خود یادآوری کنیم. نیل؟
17:35
Orbit.
305
1055000
1160
مدار.
17:38
Massive.
306
1058080
1200
عظیم
17:40
Core.
307
1060880
1000
هسته.
17:43
Energy.
308
1063360
1320
انرژی.
17:46
Matter.
309
1066080
1240
ماده
17:48
Photosphere.
310
1068640
1560
Photosphere.
17:51
Come into being.
311
1071720
1280
به وجود بیاید.
17:54
Curtains for something.
312
1074760
1880
پرده برای چیزی نان تست
17:58
Toasty.
313
1078360
1040
. پاکت کن
18:00
Envelop.
314
1080640
1120
18:02
Thanks.
315
1082520
1200
با تشکر
18:03
Well, that brings us to the end of today's 6 Minute English.
316
1083840
3240
خوب، این ما را به پایان 6 دقیقه انگلیسی امروز می رساند.
18:07
We hope you enjoyed today's programme. Please join us again soon.
317
1087200
3200
امیدواریم از برنامه امروز لذت برده باشید. لطفا به زودی دوباره به ما بپیوندید.
18:10
— Bye-bye. — Bye.
318
1090520
1240
- خداحافظ - خداحافظ
18:12
6 Minute English.
319
1092440
1640
6 دقیقه انگلیسی
18:14
From BBC Learning English.
320
1094200
2560
از BBC Learning English.
18:17
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
321
1097480
4080
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم.
18:21
And I'm Sam.
322
1101680
1000
و من سام هستم
18:22
In this programme, we'll be discussing our closest neighbour in the solar system —
323
1102800
4160
در این برنامه، ما در مورد نزدیکترین همسایه خود در منظومه شمسی -
18:27
the planet Mars.
324
1107080
1520
سیاره مریخ - بحث خواهیم کرد. مریخ که
18:28
Often called the ‘Red Planet', Mars has been in the news a lot recently
325
1108720
4840
اغلب «سیاره سرخ» نامیده می‌شود، اخیراً
18:33
with three separate missions being sent to explore the planet's surface in 2021.
326
1113680
6120
با سه مأموریت جداگانه برای کاوش در سطح سیاره در سال 2021 بسیار در اخبار بوده است.
18:39
Our fascination with the Red Planet
327
1119920
1600
شیفتگی ما به سیاره سرخ در طول سال‌ها
18:41
has given birth to some interesting art over the years.
328
1121640
3080
باعث تولد هنرهای جالبی شده است .
18:44
This includes music, such as David Bowie's 1973 hit, Life on Mars?,
329
1124840
5040
این شامل موسیقی، مانند موفقیت دیوید بووی در سال 1973، زندگی در مریخ؟،
18:50
and countless films, from 1938's Mars Attacks!
330
1130000
3600
و فیلم های بی شماری از حملات مریخ در سال 1938 است!
18:53
to the 2015 blockbuster, The Martian.
331
1133720
3280
به فیلم پرفروش 2015، The Martian.
18:57
But human interest in Mars goes back much earlier.
332
1137120
3120
اما علاقه انسان به مریخ خیلی زودتر برمی گردد.
19:00
Ancient civilisations, like the Maya of central America
333
1140360
3520
تمدن‌های باستانی، مانند مایاهای آمریکای مرکزی،
19:04
observed the planet's colour and recorded its movements,
334
1144000
3320
رنگ سیاره را مشاهده می‌کردند و حرکات آن را ثبت می‌کردند،
19:07
just like modern 'astronomers' —
335
1147440
1960
درست مانند «اخترشناسان» مدرن -
19:09
'scientists who study the universe and the stars, planets and suns within it'.
336
1149520
4600
«دانشمندانی که جهان و ستارگان، سیارات و خورشیدهای درون آن را مطالعه می‌کنند».
19:14
Yet despite this, many questions remain unanswered.
337
1154240
3760
با وجود این، بسیاری از سؤالات بی پاسخ مانده است.
19:18
What caused the marks and scars on the planet's surface?
338
1158120
3240
چه چیزی باعث ایجاد آثار و زخم های روی سطح سیاره شده است؟
19:21
And the biggest question of all — is there life on Mars?
339
1161480
3720
و بزرگترین سوال این است که آیا حیات در مریخ وجود دارد؟
19:25
But before we go on, I have another question which needs answering, Sam.
340
1165320
4560
اما قبل از اینکه ادامه دهیم، من یک سوال دیگر دارم که نیاز به پاسخ دارد، سام.
19:30
The ancient Romans were also interested in Mars.
341
1170000
2800
رومیان باستان نیز به مریخ علاقه داشتند.
19:32
They even considered the planet to be a god — but god of what?
342
1172920
4080
آنها حتی سیاره را یک خدا می دانستند - اما خدای چه؟
19:37
Was Mars the Roman god of a) love? b) fire? Or c) war?
343
1177120
6720
آیا مریخ خدای الف) عشق رومی بود؟ ب) آتش؟ یا ج) جنگ؟
19:43
Well, Mars is the ‘Red Planet',
344
1183960
2800
خوب، مریخ «سیاره سرخ» است،
19:46
so I guess the answer is b) the Roman god of fire.
345
1186880
4160
بنابراین حدس می‌زنم پاسخ این باشد ب) خدای آتش رومی.
19:51
OK, Sam. We'll find out the answer at the end of the programme.
346
1191160
4000
باشه سام پاسخ را در پایان برنامه خواهیم فهمید.
19:56
Whatever the Romans thought, civilisations throughout history
347
1196080
3720
رومی ها هر چه فکر می کردند، تمدن ها در طول تاریخ
19:59
have described looking into the night sky and seeing a bright, red light.
348
1199920
5280
توصیف کرده اند که به آسمان شب نگاه می کنند و نور قرمز روشنی را می بینند.
20:05
But where does Mars' characteristic colour come from?
349
1205320
3680
اما رنگ مشخصه مریخ از کجا می آید؟
20:09
Someone who can answer that is Dr Michael Meyer.
350
1209120
3480
کسی که می تواند به آن پاسخ دهد دکتر مایکل مایر است. او
20:12
As lead scientist on NASA's Mars Exploration Programme,
351
1212720
3640
به عنوان دانشمند اصلی در برنامه اکتشاف مریخ ناسا،
20:16
he spent years observing and recording the Red Planet.
352
1216480
4080
سال ها را صرف مشاهده و ثبت سیاره سرخ کرد.
20:20
Listen to Dr Meyer in conversation with BBC World Service programme The Forum.
353
1220680
5240
به دکتر مایر در گفتگو با برنامه خدمات جهانی بی بی سی The Forum گوش دهید.
20:26
Try to hear the explanation he gives for Mars's unusual colour.
354
1226040
5120
سعی کنید توضیحی که او برای رنگ غیرمعمول مریخ می دهد را بشنوید.
20:32
One of the distinctive things about Mars is that it's red,
355
1232680
2760
یکی از ویژگی‌های متمایز مریخ قرمز بودن آن است،
20:35
so you can see it and identify it.
356
1235560
2280
بنابراین می‌توانید آن را ببینید و شناسایی کنید.
20:37
It looks red because of 'rust' — 'iron oxide on the surface',
357
1237960
4400
قرمز به نظر می رسد به دلیل "زنگ" - "اکسید آهن روی سطح"
20:42
which is red and, interestingly that look can change.
358
1242480
5080
که قرمز است و جالب است که ظاهر آن می تواند تغییر کند.
20:47
And we saw that in 2018 when there was a global dust storm.
359
1247680
4480
و ما آن را در سال 2018 دیدیم که یک طوفان گرد و غبار جهانی رخ داد.
20:52
Mars, instead of looking red looked a little orange,
360
1252280
3640
مریخ به جای اینکه قرمز به نظر برسد کمی نارنجی به نظر می‌رسد،
20:56
and that changing of colour might have made the civilisations watching Mars
361
1256040
8200
و این تغییر رنگ ممکن است تمدن‌هایی را که در حال تماشای مریخ هستند،
21:04
maybe uneasy to see something immutable in our night sky changing colours.
362
1264360
6640
از دیدن چیزی تغییرناپذیر در آسمان شب ما که در حال تغییر رنگ است، ناراحت کرده باشد.
21:12
Dr Meyer calls Mars's red colour 'distinctive' —
363
1272400
3600
دکتر مایر رنگ قرمز مریخ را "متمایز" می نامد -
21:16
'easy to recognise, because it's different from everything else'.
364
1276120
3680
"به راحتی قابل تشخیص است، زیرا با هر چیز دیگری متفاوت است".
21:19
But did you hear why it's red in the first place, Sam?
365
1279920
3640
اما شنیدی چرا از اول قرمز است سام؟ بله
21:23
Yes. It's red because of rust — a reddish chemical substance called iron oxide
366
1283680
6720
به دلیل زنگ زدگی قرمز است - یک ماده شیمیایی مایل به قرمز به نام اکسید آهن
21:30
that occurs when metals react with water and air.
367
1290520
4200
که در واکنش فلزات با آب و هوا ایجاد می شود.
21:34
The colour of this rust can change slightly, from red to brown to orange,
368
1294840
4040
رنگ این زنگ می‌تواند کمی تغییر کند ، از قرمز به قهوه‌ای تا نارنجی،
21:39
and Dr Meyer thinks these changing colours may have worried ancient astronomers,
369
1299000
4280
و دکتر مایر فکر می‌کند که این تغییر رنگ‌ها ممکن است اخترشناسان باستانی را
21:43
who believed Mars was 'immutable', or 'never changing'.
370
1303400
3560
که معتقد بودند مریخ «تغییر ناپذیر» یا «هیچ‌وقت تغییر نمی‌کند» نگران کرده باشد.
21:47
Unlike ancient civilisations, modern astronomers have sent satellites
371
1307080
4360
برخلاف تمدن های باستانی، ستاره شناسان مدرن ماهواره هایی را
21:51
to land on Mars and explore its surface.
372
1311560
3240
برای فرود روی مریخ و کاوش در سطح آن فرستاده اند.
21:54
And although no human has set foot on the Red Planet so far,
373
1314920
4440
و اگرچه تاکنون هیچ انسانی روی سیاره سرخ پا نگذاشته است، اما
21:59
we know a lot about conditions there.
374
1319480
2600
ما چیزهای زیادی در مورد شرایط آنجا می دانیم.
22:02
So, in the words of David Bowie, is there life on Mars?
375
1322200
3240
بنابراین، به قول دیوید بووی، آیا زندگی در مریخ وجود دارد؟
22:05
Well, that all depends on finding water.
376
1325560
3080
خب، این همه به یافتن آب بستگی دارد.
22:08
Water is life, and as Dr Meyer told BBC World Service's The Forum
377
1328760
5720
آب زندگی است، و همانطور که دکتر مایر به انجمن جهانی بی بی سی گفت
22:14
with water, anything is possible.
378
1334600
2520
، هر چیزی ممکن است.
22:18
And from all that we have learned from astrobiology,
379
1338120
3320
و از همه چیزهایی که از اختر زیست شناسی آموخته ایم،
22:21
life is amazingly adaptable, but it still needs water.
380
1341560
5280
زندگی به طرز شگفت انگیزی سازگار است، اما همچنان به آب نیاز دارد.
22:26
So that's why water is the key.
381
1346960
1880
بنابراین به همین دلیل است که آب کلید اصلی است.
22:28
So, finding liquid water on Mars, whether or not it's now,
382
1348960
3640
بنابراین، یافتن آب مایع در مریخ، چه در حال حاضر باشد یا نباشد،
22:32
or whether or not it's in the past,
383
1352720
2240
یا در گذشته باشد یا نه، به
22:35
tells you that you potentially have a habitable environment,
384
1355080
3960
شما می گوید که شما به طور بالقوه محیطی قابل سکونت دارید،
22:39
some place that could support life and perhaps even Martian life.
385
1359160
4160
مکانی که می تواند حیات و شاید حتی زندگی مریخی را پشتیبانی کند.
22:44
Dr Meyer says that life is amazingly 'adaptable' —
386
1364520
3240
دکتر مایر می‌گوید که زندگی به طرز شگفت‌انگیزی «سازگارانه» است -
22:47
'able to change in order to survive in new situations'.
387
1367880
3840
«قابل تغییر برای زنده ماندن در موقعیت‌های جدید».
22:51
Finding liquid water could make the Red Planet 'habitable' —
388
1371840
4600
یافتن آب مایع می تواند سیاره سرخ را «قابل سکونت» کند -
22:56
'good enough to live on'.
389
1376560
1720
«به اندازه کافی برای زندگی در آن خوب است».
22:58
And with billionaire businessmen like Elon Musk planning manned missions to space,
390
1378400
5160
و با وجود تاجران میلیاردر مانند ایلان ماسک که در حال برنامه ریزی برای ماموریت های سرنشین دار به فضا هستند،
23:03
who knows how long it could be before we see a human on Mars?
391
1383680
3760
چه کسی می داند که چقدر طول می کشد تا یک انسان را در مریخ ببینیم؟
23:07
And who knows what they'd find there! Tiny worms?
392
1387560
2840
و چه کسی می داند که در آنجا چه چیزی پیدا می کنند! کرم های ریز؟
23:10
Little green men? Or maybe a Roman god?
393
1390520
2520
مردان سبز کوچولو؟ یا شاید خدای رومی؟
23:13
Ah, yes, in your quiz question you asked what Mars was the Roman god of?
394
1393160
5880
آه، بله، در سوال مسابقه خود پرسیدید که مریخ خدای رومی چیست؟
23:19
And I guessed b) the Roman god of fire.
395
1399160
2640
و من حدس زدم ب) خدای آتش رومی.
23:21
Which was the wrong answer, I'm afraid.
396
1401920
3200
میترسم که جواب اشتباه بود
23:25
In fact, the Romans considered Mars their god of war,
397
1405240
3400
در واقع رومی ها مریخ را خدای جنگ خود می دانستند
23:28
and sacrificed wild animals to him such as wolves, bears and, strangely, woodpeckers!
398
1408760
6000
و حیوانات وحشی مانند گرگ، خرس و عجیب، دارکوب را برای او قربانی می کردند!
23:34
Ah.
399
1414880
1000
آه
23:36
OK, Neil, let's recap the vocabulary from this programme on the Red Planet, Mars,
400
1416000
5520
خوب، نیل، بیایید واژگان این برنامه را در سیاره سرخ، مریخ،
23:41
starting with 'astronomer' —
401
1421640
2000
با «اخترشناس» شروع کنیم -
23:43
'someone who studies the stars, planets and moons in our universe'.
402
1423760
4160
«کسی که ستاره‌ها، سیارات و قمرهای جهان ما را مطالعه می‌کند».
23:48
If something is 'distinctive',
403
1428040
1440
اگر چیزی "متمایز" باشد،
23:49
it's 'easily recognisable, because it's different from everything else'.
404
1429600
4040
"به راحتی قابل تشخیص است، زیرا با هر چیز دیگری متفاوت است".
23:53
'Rust', or iron oxide, is 'a red coloured chemical'
405
1433760
3920
"زنگ" یا اکسید آهن، "یک ماده شیمیایی قرمز رنگ" است
23:57
'that occurs when metals react with water and air.
406
1437800
3680
که زمانی رخ می دهد که فلزات با آب و هوا واکنش می دهند.
24:01
'Immutable' means 'never changing'.
407
1441600
2360
"Immutable" به معنای "هیچ وقت تغییر نمی کند".
24:04
Something which is 'adaptable' 'can easily change to deal with new circumstances'.
408
1444080
4640
چیزی که «انطباق پذیر» است «به راحتی می تواند برای مقابله با شرایط جدید تغییر کند».
24:08
And finally, 'habitable' means 'good enough to live in'.
409
1448840
3600
و در نهایت، "قابل سکونت" به معنای "آنقدر خوب است که بتوان در آن زندگی کرد".
24:12
That's all we have time for.
410
1452560
1440
این تمام چیزی است که ما برای آن وقت داریم.
24:14
— Bye for now. — Goodbye.
411
1454120
1400
- فعلا خداحافظ. - خداحافظ
24:16
6 Minute English.
412
1456440
1680
6 دقیقه انگلیسی
24:18
From BBC Learning English.
413
1458240
2360
از BBC Learning English.
24:21
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Rob.
414
1461440
2680
سلام و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید. من راب هستم.
24:24
And I'm Alice. Hello.
415
1464240
1320
و من آلیس هستم. سلام.
24:25
Hi there, Alice! Now, have you read any books by Jules Verne?
416
1465680
3880
سلام، آلیس! حالا آیا کتابی از ژول ورن خوانده اید؟
24:29
Yes, I have.
417
1469680
1360
بله، من دارم.
24:31
Journey To The Centre Of The Earth was my favourite book as a child!
418
1471160
3560
سفر به مرکز زمین کتاب مورد علاقه من در کودکی بود!
24:34
A German Professor and his two companions
419
1474840
2560
یک پروفسور آلمانی و دو همراهش
24:37
climb down a volcano in search of the Earth's 'centre' — or 'core'.
420
1477520
4480
در جستجوی "مرکز" یا "هسته" زمین از یک آتشفشان پایین می روند.
24:42
They visit strange lands inhabited by dinosaurs and giant prehistoric humans,
421
1482120
4800
آنها از سرزمین های عجیب و غریبی که دایناسورها و انسان های غول پیکر ماقبل تاریخ در آن زندگی می کردند بازدید می کنند
24:47
and sail across an underground ocean.
422
1487040
2440
و در اقیانوس زیرزمینی قایقرانی می کنند.
24:49
Hmm. Very exciting but it doesn't sound very realistic. How do they get out again?
423
1489600
5640
هوم بسیار هیجان انگیز است اما چندان واقعی به نظر نمی رسد . چگونه دوباره بیرون می آیند؟
24:55
Well, they shoot to the surface
424
1495360
1800
خوب، آنها در طول یک فوران آتشفشانی از دهانه کوه اتنا به سطح زمین شلیک می کنند
24:57
from the mouth of Mount Etna during a volcanic eruption.
425
1497280
2920
.
25:00
Wow! That sounds very uncomfortable.
426
1500320
2360
عجب! این خیلی ناراحت کننده به نظر می رسد.
25:02
Well, on today's show,
427
1502800
1400
خوب، در برنامه امروز،
25:04
we're going to discuss what scientists really know about the Earth's core.
428
1504320
4200
ما قصد داریم در مورد آنچه که دانشمندان واقعاً در مورد هسته زمین می‌دانند بحث کنیم. بله
25:08
Yes. The Earth has a dense inner core surrounded by a fluid outer core.
429
1508640
5560
زمین دارای یک هسته داخلی متراکم است که توسط یک هسته بیرونی سیال احاطه شده است.
25:14
'Dense', by the way, means 'heavy in relation to its size'.
430
1514320
4200
به هر حال، "متراکم" به معنای "سنگین نسبت به اندازه آن" است.
25:18
But, Rob, I've got a question for you, as usual.
431
1518640
3600
اما، راب، من طبق معمول یک سوال از شما دارم .
25:22
How big do you think the inner core is?
432
1522360
3360
به نظر شما هسته داخلی چقدر بزرگ است؟
25:25
Is it the size of a) the Moon?
433
1525840
3800
آیا به اندازه الف) ماه است؟
25:29
b) Jupiter? Or c) Mars?
434
1529760
4800
ب) مشتری؟ یا ج) مریخ؟
25:34
Right, well, I haven't a clue, to be honest,
435
1534680
2400
درست است، خوب، راستش را بخواهید، من سرنخی ندارم ،
25:37
so I'm going to take a guess and say c) Mars.
436
1537200
3600
بنابراین می‌خواهم حدس بزنم و بگویم ج) مریخ.
25:40
Well, we'll find out later on in the show if you're right,
437
1540920
3640
خوب، بعداً در برنامه متوجه خواهیم شد که آیا حق با شماست،
25:44
but before we get there, let's find out a bit more about what the Earth is made of.
438
1544680
5200
اما قبل از اینکه به آنجا برسیم، بیایید کمی بیشتر در مورد اینکه زمین از چه چیزی ساخته شده است، بدانیم.
25:50
Well, the Earth has layers, a bit like an onion.
439
1550000
2920
خوب، زمین لایه هایی دارد، کمی شبیه پیاز.
25:53
I like your technical language, Rob!
440
1553040
1640
من زبان فنی شما را دوست دارم، راب!
25:54
Well, I'm trying to keep things simple for you, Alice!
441
1554800
1840
خوب، من سعی می کنم همه چیز را برای شما ساده نگه دارم ، آلیس!
25:56
Thanks.
442
1556760
1000
با تشکر
25:57
It has a thin outer layer or crust, where we live,
443
1557880
3520
این لایه بیرونی یا پوسته نازکی دارد، جایی که ما زندگی می کنیم،
26:01
and this includes our continents and the ocean floors.
444
1561520
3440
و این شامل قاره ها و کف اقیانوس ها نیز می شود.
26:05
Then beneath that, there's another layer called the 'mantle'
445
1565080
3320
سپس در زیر آن، لایه دیگری به نام «جبه»
26:08
and beneath that, is the Earth's core — over 6,000km below the surface.
446
1568520
5160
و در زیر آن، هسته زمین وجود دارد - بیش از 6000 کیلومتر زیر سطح.
26:13
Right, but what's the Earth made of, Rob?
447
1573800
2480
درست است، اما زمین از چه چیزی ساخته شده است، راب؟
26:16
Hm, it's a good question and it depends on which layer you're talking about.
448
1576400
4360
هوم، سوال خوبی است و بستگی به این دارد که در مورد کدام لایه صحبت می کنید.
26:20
The crust and mantle are rock and contain a lot of 'silicate' —
449
1580880
4360
پوسته و گوشته سنگی هستند و حاوی مقدار زیادی سیلیکات هستند -
26:25
which is 'the same stuff that glass is made of'.
450
1585360
2600
که همان موادی است که شیشه از آن ساخته شده است.
26:28
But the outer and inner parts of the core mainly consist of iron.
451
1588080
4200
اما قسمت خارجی و داخلی هسته عمدتا از آهن تشکیل شده است.
26:32
And the core is very hot. Am I right?
452
1592400
2560
و هسته بسیار داغ است. درست میگم؟
26:35
You are indeed.
453
1595080
1000
تو واقعا هستی
26:36
The professor and his companions wouldn't have survived very long down there!
454
1596200
3720
پروفسور و همراهانش مدت زیادی در آنجا زنده نمی ماندند!
26:40
The outer core is a swirling mass of 'molten' — or 'liquid' — metal
455
1600040
4040
هسته بیرونی توده ای چرخان از فلز «مذاب» - یا «مایع» است
26:44
and it's as hot as the surface of the Sun!
456
1604200
3200
و به اندازه سطح خورشید داغ است!
26:47
Wow! That must be so hot! Right.
457
1607520
3040
عجب! باید خیلی داغ باشه! درسته
26:50
Let's listen now to Simon Redfern talking about the inner core
458
1610680
3400
بیایید اکنون به صحبت های سایمون ردفرن در مورد هسته داخلی
26:54
and what's happening in there.
459
1614200
1520
و آنچه در آنجا اتفاق می افتد گوش دهیم.
26:57
And so, over time, the planet has started to cool.
460
1617400
3480
و بنابراین، با گذشت زمان، سیاره شروع به خنک شدن کرده است.
27:01
And as it cools, eventually, at the centre of the Earth, the highest pressure point,
461
1621000
6000
و همانطور که سرد می شود، در نهایت، در مرکز زمین، بالاترین نقطه فشار،
27:07
we pass over the crystallisation temperature —
462
1627120
3080
از دمای تبلور -
27:10
the freezing temperature of iron —
463
1630320
1560
دمای انجماد آهن - عبور می کنیم
27:12
and iron starts to freeze at the centre of the Earth
464
1632000
2560
و آهن در مرکز زمین شروع به یخ زدن می کند
27:14
and you get a crystal of iron, right in the middle that starts to grow.
465
1634680
3720
و شما یک کریستال آهن دریافت می کنید. ، درست در وسط که شروع به رشد می کند.
27:20
I'm a bit worried that the Earth is freezing in the middle!
466
1640280
2760
من کمی نگرانم که زمین وسط یخ می زند!
27:23
Don't worry, Alice!
467
1643160
1000
نگران نباش آلیس!
27:24
In this case, because of the incredibly high pressure in the core,
468
1644280
4080
در این حالت، به دلیل فشار فوق العاده بالا در هسته،
27:28
the freezing point of iron is actually about 6,000 degrees!
469
1648480
4040
نقطه انجماد آهن در واقع حدود 6000 درجه است!
27:32
Oh, right!
470
1652640
1000
اوه، درست است!
27:33
And the iron has been cooling down and crystallising for a billion years
471
1653760
3320
و آهن برای یک میلیارد سال
27:37
and at a rate of just half a millimetre every year.
472
1657200
3320
و با سرعتی معادل نیم میلی متر در هر سال سرد و متبلور شده است.
27:40
Ah, well, yes, that sounds like slow progress.
473
1660640
2800
آه، خوب، بله، به نظر پیشرفت آهسته است.
27:43
Certainly.
474
1663560
1000
قطعا.
27:44
Now moving on, we should also talk about the fact
475
1664680
2720
اکنون باید در مورد این واقعیت صحبت کنیم
27:47
that it's the liquid iron outer core that generates magnetic fields —
476
1667520
4360
که هسته بیرونی آهن مایع است که میدان های مغناطیسی ایجاد می کند -
27:52
and it's thanks to these magnetic fields that life on Earth is possible.
477
1672000
4160
و به لطف این میدان های مغناطیسی است که زندگی روی زمین امکان پذیر است.
27:56
— Right. — Let's hear more about this.
478
1676280
2360
- درسته - بیایید در این مورد بیشتر بشنویم.
27:59
Well, the magnetic field is very important
479
1679920
1960
خوب، میدان مغناطیسی بسیار مهم است،
28:02
because it protects us against cosmic radiation, so that's one really...
480
1682000
3320
زیرا از ما در برابر تشعشعات کیهانی محافظت می کند، پس این واقعاً یکی است...
28:05
How does it do that?
481
1685440
1560
چگونه این کار را انجام می دهد؟
28:07
It just creates a shield,
482
1687120
1360
این فقط یک سپر ایجاد می کند،
28:08
which will just deflect the cosmic rays from the Sun
483
1688600
3360
که فقط پرتوهای کیهانی را از خورشید منحرف می کند
28:12
to actually reach us at the surface, so it protects us.
484
1692080
3000
تا در واقع در سطح به ما برسد، بنابراین از ما محافظت می کند.
28:15
So it goes up there and there's a...
485
1695200
1560
بنابراین آن بالا می رود و یک...
28:16
Yeah, so you would see that the radiation kind of goes right into the Earth
486
1696880
4400
بله، بنابراین می بینید که تابش مستقیماً به زمین می رود
28:21
and not actually, actually reach us.
487
1701400
2280
و در واقع به ما نمی رسد.
28:25
So there's a magnetic field round the Earth
488
1705680
2880
بنابراین یک میدان مغناطیسی در اطراف زمین وجود دارد
28:28
that protects us from the Sun's cosmic rays.
489
1708680
2760
که از ما در برابر پرتوهای کیهانی خورشید محافظت می کند.
28:31
I'd like a magnetic field round me.
490
1711560
2360
من می خواهم میدان مغناطیسی به دور من باشد.
28:34
It could be my superpower — like in X-Men!
491
1714040
2720
این می تواند ابرقدرت من باشد - مانند مردان ایکس!
28:36
Oh, dear, calm down, Magneto.
492
1716880
2120
آه، عزیزم، آرام باش، مگنیتو.
28:39
Now the 'magnetosphere'
493
1719120
1320
اکنون "مگنتوسفر" "
28:40
is 'the area around the Earth in which the Earth's magnetic field is felt'.
494
1720560
4480
منطقه ای در اطراف زمین است که میدان مغناطیسی زمین در آن احساس می شود". از
28:45
It protects us from the Sun's radiation and the flow of particles,
495
1725160
3440
ما در برابر تشعشعات خورشید و جریان ذرات محافظت می کند،
28:48
which would otherwise 'strip away' — or 'remove' — the Earth's atmosphere.
496
1728720
4320
که در غیر این صورت جو زمین را «از بین می برد» یا «حذف می کند».
28:53
Right, I see. And what does radiation mean?
497
1733160
3600
درست است، می بینم. و تشعشع به چه معناست؟
28:56
Well, 'radiation' means 'heat or energy or particles in the form of rays' —
498
1736880
4960
خوب، "تابش" به معنای "گرما یا انرژی یا ذرات به شکل پرتو" است -
29:01
in this case, the Sun's rays.
499
1741960
1920
در این مورد، پرتوهای خورشید.
29:04
OK. And deflect?
500
1744000
1880
باشه و منحرف؟
29:06
To 'deflect' means 'to make something change direction'.
501
1746000
3360
«انحراف» به معنای «تغییر مسیر چیزی است».
29:09
Right, I see. Thank you.
502
1749480
1720
درست است، می بینم. متشکرم.
29:11
Now, Rob, I asked you, do you remember, at the beginning of the show,
503
1751320
3560
حالا، راب، از شما پرسیدم، یادتان هست، در ابتدای نمایش،
29:15
how big is the Earth's inner core?
504
1755000
3040
هسته درونی زمین چقدر بزرگ است؟
29:18
Is it the size of a) the Moon?
505
1758160
3640
آیا به اندازه الف) ماه است؟
29:21
b) Jupiter? Or c) Mars?
506
1761920
3560
ب) مشتری؟ یا ج) مریخ؟
29:25
Yes, and I had a wild guess and I said c) Mars.
507
1765600
2880
بله و من حدس وحشی داشتم و گفتم ج) مریخ.
29:28
Mm, yes. And I'm afraid that's wrong, Rob.
508
1768600
3240
مم، بله و من می ترسم که این اشتباه باشد، راب.
29:31
— Ah. — The answer is a) the Moon.
509
1771960
3400
- آه - پاسخ الف) ماه است.
29:35
Would you like to shape up and tell us which words we learned on the show today?
510
1775480
3520
آیا می خواهید شکل دهید و به ما بگویید که کدام کلمات را امروز در نمایش یاد گرفتیم؟
29:39
Of course. Good idea.
511
1779120
1200
البته. ایده خوبیه
29:40
We heard...
512
1780440
1040
شنیدیم...
29:43
Core.
513
1783240
1000
هسته.
29:45
Dense.
514
1785840
1000
متراکم.
29:48
Crust.
515
1788320
1000
پوسته.
29:51
Mantle.
516
1791120
1080
مانتو.
29:53
Silicate.
517
1793280
1000
سیلیکات.
29:55
Molten.
518
1795520
1200
مذاب.
29:58
Magnetosphere.
519
1798440
1600
مگنتوسفر.
30:01
Strip away.
520
1801760
1240
برهنه دور.
30:04
Radiation.
521
1804800
1320
تشعشع.
30:07
Deflect.
522
1807360
1120
منحرف کردن.
30:09
Yes, thank you, Rob.
523
1809720
1680
بله، متشکرم، راب.
30:11
Well, that's the end of today's 6 Minute English.
524
1811520
2200
خب، این پایان 6 دقیقه انگلیسی امروز است.
30:13
We hope you enjoyed our core vocabulary!
525
1813840
2240
امیدواریم از واژگان اصلی ما لذت برده باشید!
30:16
Please join us again soon.
526
1816200
1920
لطفا به زودی دوباره به ما بپیوندید.
30:18
— Bye-bye. — Bye-bye.
527
1818240
1360
- خداحافظ - خداحافظ
30:19
6 Minute English.
528
1819720
1680
6 دقیقه انگلیسی
30:21
From BBC Learning English.
529
1821520
2760
از BBC Learning English.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7