India Tunnel Rescue: BBC News Review

60,011 views ・ 2023-11-29

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
India tunnel rescue.
0
440
1440
نجات تونل هند
00:01
All forty one workers freed.
1
1880
2600
همه چهل و یک کارگر آزاد شدند.
00:04
  This is News Review
2
4480
2640
این مرور اخبار
00:07
from BBC Learning English, where we help you understand
3
7120
3760
از BBC Learning English است، که در آن به شما کمک می کنیم
00:10
the news headlines in English. I'm Beth, and I'm Phil.
4
10880
3920
عناوین اخبار را به زبان انگلیسی درک کنید. من بث هستم و فیل هستم.
00:14
Make sure you watch to the end
5
14800
1600
حتما تا انتها تماشا کنید
00:16
to learn the vocabulary that you need to talk about this story.
6
16400
3800
تا واژگان مورد نیاز برای صحبت در مورد این داستان را یاد بگیرید.
00:20
And to learn more about the world in English.
7
20200
3040
و برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد جهان به زبان انگلیسی.
00:23
Don't forget to subscribe to our channel.
8
23240
2280
فراموش نکنید که در کانال ما عضو شوید.
00:25
Now, the story.
9
25520
1080
حالا داستان
00:26
  Free at last
10
26600
4560
بالاخره آزاد شد
00:31
All forty one workers trapped in a tunnel in northern India
11
31280
4040
همه چهل و یک کارگر که به مدت هفده روز در یک تونل در شمال هند گرفتار شده بودند،
00:35
for seventeen days, have been rescued.
12
35320
3480
نجات یافتند.
00:38
They were removed one by one through a ninety centimetre diameter pipe.
13
38800
4920
آنها یک به یک از طریق لوله ای به قطر نود سانتی متر خارج شدند. گمان نمی‌رود
00:43
None of the men are thought to be injured,
14
43720
2120
هیچ یک از این افراد مجروح نشده باشند،
00:45
but they are all being given medical checks.
15
45840
3080
اما همه آنها تحت معاینات پزشکی هستند.
00:48
You've been looking at the headlines, Phil.
16
48920
2280
شما به تیترها نگاه کرده اید، فیل.
00:51
What's the vocabulary that people need to understand this news story in English?
17
51200
4880
مردم برای درک این خبر به زبان انگلیسی به چه واژگانی نیاز دارند؟
00:56
We have ordeal,
18
56080
2480
ما مصیبت،
00:58
nail-biting and makeshift.
19
58560
3320
ناخن جویدن و موقت داریم.
01:01
This is News Review from BBC
20
61880
2240
این بررسی خبری از
01:04
Learning English.
21
64120
2400
آموزش انگلیسی BBC است.
01:13
Let's have a look now at a first headline.
22
73800
3120
بیایید نگاهی به عنوان اول بیندازیم.
01:16
This is from CNN.
23
76920
2320
این از CNN است.
01:19
All forty one workers rescued from collapsed tunnel in India.
24
79240
4800
همه چهل و یک کارگر از تونل فروریخته در هند نجات یافتند.
01:24
After seventeen day ordeal.
25
84040
2840
بعد از هفده روز سختی
01:26
The headline tells us that all forty one of the workers who were trapped
26
86880
4720
تیتر به ما می گوید که همه چهل و یک کارگری که گرفتار شده بودند
01:31
have been rescued. The word
27
91600
2000
نجات یافته اند. کلمه ای که
01:33
we're learning about is ordeal. Phil,
28
93600
2360
ما در مورد آن یاد می گیریم مصیبت است. فیل،
01:35
what can you tell us about it?
29
95960
2920
چه چیزی می توانید در مورد آن به ما بگویید ؟
01:38
Just think about the situation we have here.
30
98880
2440
فقط به وضعیتی که اینجا داریم فکر کنید. آیا
01:41
Can you imagine what it would be like to be trapped underground in a tunnel
31
101320
5440
می توانید تصور کنید که هفده روز در زیر زمین در یک تونل گیر افتاده اید
01:46
for seventeen days without knowing if you were ever going to get out?
32
106760
5240
بدون اینکه بدانید آیا هرگز قرار است بیرون بیایید یا خیر؟
01:52
Well, I think it's very hard to imagine how scary and awful
33
112000
4280
خب، من فکر می‌کنم تصور اینکه چقدر ترسناک و وحشتناک
01:56
that must have been, and that is the type of situation
34
116280
3800
بوده است، بسیار سخت است، و این همان موقعیتی است
02:00
that we describe as an ordeal.
35
120080
2400
که ما آن را یک مصیبت توصیف می‌کنیم.
02:02
It's not a word used for everyday bad situations like missing the bus
36
122480
5440
این کلمه ای نیست که برای موقعیت های بد روزمره مانند از دست دادن اتوبوس استفاده شود
02:07
for example.
37
127920
1440
.
02:09
We use ordeal for difficult, unpleasant situations.
38
129360
5000
ما از مصیبت برای موقعیت های سخت و ناخوشایند استفاده می کنیم.
02:14
Often situations
39
134360
1240
اغلب موقعیت‌هایی
02:15
that last a long time or feel like they last a long time. And
40
135600
4360
که مدت زیادی طول می‌کشند یا احساس می‌کنند که مدت زیادی طول می‌کشند. و
02:19
just a note about the pronunciation.
41
139960
2480
فقط یک نکته در مورد تلفظ.
02:22
Note that the stress is on the second syllable. It's orDEAL. orDEAL.  
42
142440
5680
توجه داشته باشید که تاکید روی هجای دوم است. این orDEAL است. orDEAL.
02:28
That's right. orDEAL.
43
148120
1840
درست است. orDEAL.
02:29
OK, let's look at that one more time.
44
149960
2920
خوب، اجازه دهید یک بار دیگر به آن نگاه کنیم.
02:41
Let's have our next headline.
45
161040
1920
بیایید تیتر بعدی خود را داشته باشیم.
02:42
This is from India Today. Utterkashi tunnel rescue's
46
162960
4640
این از هند امروز است. آخرین لحظات نجات تونل اوترکاشی
02:47
last moments captured in nail-biting videos.
47
167600
4040
در ویدیوهای ناخن جویدن ثبت شده است.
02:51
So this headline tells us
48
171640
1800
بنابراین این تیتر به ما می گوید
02:53
that the last moments of the rescue were captured on video and that
49
173440
5400
که آخرین لحظات نجات به صورت ویدئویی ثبت شده است و
02:58
it was nail-biting. Nail-biting is the vocabulary that we're looking at. Phil,
50
178840
5600
میخکوب کننده بوده است. ناخن جویدن واژگانی است که ما به آن نگاه می کنیم. فیل، آیا
03:04
are you a nervous person? Not generally.
51
184440
3640
شما یک فرد عصبی هستید؟ نه به طور کلی.
03:08
But there are certain situations when I might be, so
52
188080
3600
اما شرایط خاصی وجود دارد که ممکن است من باشم، بنابراین
03:11
if I'm watching my football team going through a penalty shoot out
53
191680
3280
اگر تیم فوتبالم را در حال تماشای ضربات پنالتی
03:14
at the end of a really important match. That's nail-biting.
54
194960
4680
در پایان یک مسابقه واقعا مهم باشم . این ناخن جویدن است.
03:19
In fact, by the end of it,
55
199640
1400
در واقع، تا پایان آن،
03:21
I'm not sure if I'll have any nails left.
56
201040
2560
مطمئن نیستم که ناخنی برایم باقی بماند یا خیر. دلیلش این است که
03:23
That's because you bite your nails to cope with the stress,
57
203600
3480
برای مقابله با استرس ناخن‌هایتان را می‌جوید
03:27
and that is where the adjective nail-biting comes from.
58
207080
3520
و صفت ناخن جویدن از اینجاست.
03:30
So if something is nail-biting,
59
210600
2840
بنابراین اگر چیزی ناخن جونده است،
03:33
then the situation is very worrying
60
213440
2880
پس وضعیت بسیار نگران کننده است
03:36
because it's not clear how it will end or what the result will be.
61
216320
4680
زیرا مشخص نیست که چگونه به پایان می رسد یا نتیجه آن چیست.
03:41
That's right. And in this story,
62
221000
1720
درست است. و در این ماجرا
03:42
it was not certain until the end
63
222720
2000
تا آخر مشخص نبود
03:44
if the workers would be rescued safely. Now are there any other similar expressions?
64
224720
4400
که کارگران به سلامت نجات پیدا کنند. حالا آیا عبارات مشابه دیگری وجود دارد؟
03:49
We can also describe this type of situation as nerve-wracking.
65
229120
5160
ما همچنین می توانیم این نوع موقعیت را به عنوان اعصاب خردکن توصیف کنیم.
03:54
OK, let's look at that again.
66
234280
2760
خوب، بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
04:04
Next headline, please. This is
67
244080
2160
تیتر بعدی لطفا این
04:06
from NDTV. Rescued workers in makeshift hospital
68
246240
5320
از NDTV است. نجات کارگران بیمارستان موقت
04:11
inside tunnel.
69
251560
1920
داخل تونل.
04:13
So we hear that the rescued workers are in some kind of hospital in the tunnel.
70
253480
6640
بنابراین می شنویم که کارگران نجات یافته در نوعی بیمارستان در تونل هستند.
04:20
But what kind of hospital?
71
260120
1520
اما چه نوع بیمارستانی؟
04:21
It must be very difficult to make a good quality hospital
72
261640
3840
ساختن یک بیمارستان با کیفیت خوب
04:25
in such a short amount of time.
73
265480
2880
در مدت زمان کوتاهی باید بسیار دشوار باشد.
04:28
And that is the key to understanding our next word.
74
268360
3960
و این کلید درک کلمه بعدی ماست.
04:32
The adjective used to describe the hospital
75
272320
2480
صفتی که برای توصیف بیمارستان استفاده می شود،
04:34
is makeshift. We use that to talk
76
274800
3040
موقت است. ما از آن برای صحبت
04:37
about something that's been built very quickly to meet a sudden need.
77
277840
4480
در مورد چیزی استفاده می کنیم که خیلی سریع برای رفع نیاز ناگهانی ساخته شده است.
04:42
That's right. And also it's temporary or at least intended to only be used
78
282320
5440
درست است. و همچنین موقتی است یا حداقل در نظر گرفته شده است که فقط
04:47
for a short amount of time and it's probably not very good quality.
79
287760
4640
برای مدت زمان کوتاهی مورد استفاده قرار گیرد و احتمالاً کیفیت چندان خوبی ندارد.
04:52
We hear about makeshift accommodation.
80
292400
3240
از اسکان موقت می شنویم.
04:55
Perhaps after people have been evacuated
81
295640
2800
شاید بعد از اینکه مردم
04:58
from a natural disaster like a flood.
82
298440
2600
از یک بلای طبیعی مانند سیل تخلیه شدند.
05:01
Or you might read about a school, having makeshift classrooms
83
301040
3880
یا ممکن است در مورد مدرسه ای مطالعه کنید که دارای کلاس های درس موقت است،
05:04
if their buildings have been damaged by a war or
84
304920
2560
اگر ساختمان های آنها در اثر جنگ آسیب دیده باشد یا به این
05:07
because the government hasn't spent enough money on school building.
85
307480
3360
دلیل که دولت پول کافی برای ساخت مدرسه خرج نکرده است.
05:10
OK, let's look at that again.
86
310840
2760
خوب، بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
05:19
We've had ordeal.
87
319120
1880
مصیبت داشتیم
05:21
A very unpleasant experience.
88
321000
1680
یک تجربه بسیار ناخوشایند.
05:22
Nail-biting - It makes you really nervous.
89
322680
3080
جویدن ناخن - شما را واقعا عصبی می کند.
05:25
Makeshift - temporary and low quality.
90
325760
5416
موقت - موقت و با کیفیت پایین.
05:31
Click here to watch the last episode of News Review.
91
331176
3649
برای تماشای آخرین قسمت از بررسی اخبار اینجا کلیک کنید.
05:34
And don't forget to click here to subscribe to our channel so you never miss another video.
92
334825
4977
و فراموش نکنید که برای عضویت در کانال ما اینجا را کلیک کنید تا هرگز ویدیوی دیگری را از دست ندهید.
05:40
Thanks for joining us. Bye.
93
340245
1755
از اینکه به ما پیوستید متشکریم. خدا حافظ.
05:42
Bye.
94
342000
1080
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7