Diego Maradona: Doctor’s house searched: BBC News Review

68,226 views ・ 2020-12-01

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
720
3600
سلام و به بررسی اخبار از BBC Learning English خوش آمدید.
00:04
I'm Neil and joining me is Catherine. Hi Catherine.
1
4320
3120
من نیل هستم و کاترین به من می پیوندد. سلام کاترین.
00:07
Hello Neil and hello everybody. Yes, last week saw the death of Diego Maradona,  
2
7440
6240
سلام نیل و سلام به همه. بله، هفته گذشته شاهد درگذشت دیگو مارادونا
00:13
the world famous footballer. His doctor has been accused of not taking care of him properly.
3
13680
6960
، فوتبالیست مشهور جهان بودیم. پزشک او متهم شده است که به درستی از او مراقبت نکرده است.
00:21
OK. Well, if you want to test yourself on any of the vocabulary you learn in this programme,  
4
21600
4480
خوب. خوب، اگر می‌خواهید خودتان را روی هر یک از واژگانی که در این برنامه یاد می‌گیرید آزمایش کنید
00:26
there's a quiz on our website: bbclearningenglish.com.
5
26080
3920
،   یک مسابقه در وب‌سایت ما وجود دارد: bbclearningenglish.com.
00:30
Now, let's hear some more about this story – about Diego Maradona – from this BBC News report.
6
30000
5760
اکنون، بیایید بیشتر درباره این داستان - درباره دیگو مارادونا - از این گزارش خبری BBC بشنویم.
01:00
So, Argentinian footballer Diego Maradona died last week at the age of 60.
7
60800
6000
بنابراین، دیگو مارادونا فوتبالیست آرژانتینی هفته گذشته در سن 60 سالگی درگذشت.
01:06
He had various health problems including diabetes and substance dependency.
8
66800
5920
او مشکلات سلامتی مختلفی از جمله دیابت و وابستگی به مواد داشت.
01:12
He'd recently had a brain operation as well.
9
72720
3440
او اخیراً یک عمل مغزی نیز انجام داده بود.
01:16
Now, his doctor is being accused of not looking after him properly.
10
76800
4640
اکنون، پزشک او متهم است که به درستی از او مراقبت نمی کند.
01:22
You've been looking at the various news stories about this on the internet
11
82160
4600
شما به اخبار مختلف درباره این موضوع در اینترنت نگاه
01:26
and you've picked out three words that are useful to talk about it. 
12
86760
4200
کرده‌اید و سه کلمه را انتخاب کرده‌اید که برای صحبت در مورد آن مفید است.
01:30
What have we got?
13
90960
640
چه داریم؟
01:32
Yes, we have: 'negligence', 'breaks down' and 'raids'.
14
92720
5040
بله، ما این موارد را داریم: «غفلت»، «خرابی» و «حمله».
01:39
'Negligence', 'breaks down' and 'raids'. Let's start then with your first headline.
15
99280
5600
"غفلت"، "شکستن" و "حمله". بیایید با اولین تیتر شما شروع کنیم.
01:46
Yes, we're starting in Australia today with SBS News – the headline:
16
106080
4640
بله، امروز با SBS News در استرالیا شروع می‌کنیم - عنوان:
01:52
'Negligence' – failure to take enough care.
17
112240
8400
"غفلت" - عدم مراقبت کافی.
02:01
Yes. It's a noun. It's spelt N-E-G-L-I-G-E-N-C-E and the pronunciation is 'negligence'.
18
121920
10080
آره. این یک اسم است. املای آن N-E-G-L-I-G-E-N-C-E و تلفظ آن «غفلت» است.
02:12
OK. Interesting pronunciation:
19
132000
1840
خوب. تلفظ جالب:
02:13
we've got two 'g's in a short space, but they're pronounced differently.
20
133840
4560
ما دو "g" در یک فضای کوتاه داریم، اما آنها متفاوت تلفظ می شوند.
02:19
They are indeed the first 'g' is pronounced 'guh'
21
139200
3280
آنها در واقع اولین "g" "guh"
02:22
and the second 'g', which is followed by an 'e', is pronounced 'juh'.
22
142480
4400
و "g" دوم، که با یک "e" دنبال می‌شود، "juh" تلفظ می‌شود.
02:26
So, we have: 'neg-li-gence' – 'negligence'.
23
146880
4480
بنابراین، ما داریم: 'neg-li-gence' - 'غفلت'.
02:31
Right. Now, when we talk about 'negligence' it's fairly serious, isn't it?
24
151360
4720
درست. حالا، وقتی درباره «سهل انگاری» صحبت می کنیم، این نسبتاً جدی است، اینطور نیست؟
02:36
We're not talking about forgetting to bring your laptop to work, or something like that.
25
156080
4800
ما در مورد فراموش کردن لپ‌تاپ خود به محل کار یا چیزی شبیه به آن صحبت نمی‌کنیم.
02:42
No, that's just being forgetful; 'negligence' is where you don't do something
26
162240
4640
نه، این فقط فراموشکاری است. «سهل انگاری» جایی است که شما کاری را انجام
02:46
that you really should do or you're required to do by law and if you don't do it,
27
166880
5920
نمی‌دهید که واقعاً باید انجام دهید یا طبق قانون از شما خواسته می‌شود و اگر آن را انجام ندهید،
02:52
something bad – very bad – may result.
28
172800
2720
ممکن است اتفاق بد - بسیار بد - رخ دهد.
02:56
Yeah. So, we often see this word in combination with the area that concerns it,
29
176080
7280
آره بنابراین، ما اغلب این کلمه را در ترکیب با ناحیه مربوط به آن می‌بینیم،
03:03
for example, 'medical negligence'.
30
183360
2720
به عنوان مثال، «غفلت پزشکی».
03:07
Yes, or we can have 'corporate negligence', for example.
31
187280
3200
بله، یا مثلاً می‌توانیم «سهل انگاری شرکتی» داشته باشیم.
03:10
And it's often used in the context of accusations or even criminal or civil lawsuits.
32
190480
7120
و اغلب در زمینه اتهامات یا حتی دعاوی کیفری یا مدنی استفاده می شود.
03:17
So, it's very much used in legal terms as well.
33
197600
2880
بنابراین، در اصطلاحات قانونی نیز بسیار مورد استفاده قرار می گیرد.
03:20
Yeah. So, 'negligence' is when someone or somebody 'neglects' its duty.
34
200480
7760
آره بنابراین، «سهل انگاری» زمانی است که فردی یا شخصی از وظیفه خود «غفلت» کند.
03:29
You used the verb form there, Neil – I heard that.
35
209280
2960
شما از شکل فعل در آنجا استفاده کردید، نیل - من این را شنیدم.
03:32
Yes, 'neglect' is the verb form and 'neglect' is also a noun as well.
36
212240
5200
بله، «غفلت» شکل فعل است و «غفلت» نیز یک اسم است.
03:37
So, if you 'neglect' a child or a child experiences 'neglect',
37
217440
5040
بنابراین، اگر کودکی را «غفلت» می‌کنید یا کودکی «غفلت» را تجربه می‌کند، به
03:42
it means you're not looking after its basic needs properly
38
222480
3440
این معنی است که به درستی به نیازهای اولیه آن
03:45
and often, again, the authorities will step in. There might be police or social workers involved.
39
225920
5040
رسیدگی نمی‌کنید و اغلب، دوباره مقامات وارد عمل می‌شوند. ممکن است پلیس یا مددکاران اجتماعی درگیر شوند.
03:50
Yes. And there's also an adjective?
40
230960
1600
آره. و همچنین یک صفت وجود دارد؟
03:54
'Neglected'. Yes, if a child is 'neglected'
41
234640
3280
'غفلت'. بله، اگر کودکی "غفلت" شود
03:57
or in this case if Diego Maradona's healthcare was 'neglected', there will be serious consequences.
42
237920
8160
یا در این مورد اگر مراقبت های بهداشتی دیگو مارادونا "بی توجهی" شود، عواقب جدی در پی خواهد داشت.
04:06
Yes, and we can also say that someone or something is 'negligent'.
43
246080
3200
بله، و همچنین می‌توانیم بگوییم که فردی یا چیزی «سهل‌آمیز» است.
04:10
Yes, that is also the adjective form. You can be 'negligent'.
44
250560
3760
بله، این هم شکل صفت است. شما می توانید "غفلت" کنید.
04:15
OK. Let's have a summary:
45
255840
1200
خوب. بیایید خلاصه‌ای داشته باشیم:
04:25
If you would like to hear another story about 'negligence' and 'neglect',  
46
265360
3680
اگر می‌خواهید داستان دیگری درباره «غفلت» و «غفلت» بشنوید،   داستانی
04:29
we have one about air pollution. Where can they find it, Catherine?
47
269040
3920
درباره آلودگی هوا داریم. از کجا می توانند آن را پیدا کنند، کاترین؟
04:34
You can find that story by clicking the link.
48
274000
2320
با کلیک روی لینک می توانید آن داستان را پیدا کنید.
04:36
Right. Now, it's time for your next headline.
49
276960
2160
درست. حالا نوبت به تیتر بعدی شما رسیده است.
04:40
It is and we are now in the UK, looking at The Star – the headline:
50
280640
5760
این است و ما اکنون در بریتانیا هستیم و به ستاره نگاه می‌کنیم - تیتر:
04:48
'Breaks down' – starts crying.
51
288560
8320
«شکست می‌خورد» - شروع به گریه می‌کند.
04:56
Now, in this headline there's a clue because it says 'breaks down in tears',
52
296880
4640
اکنون، در این عنوان سرنخی وجود دارد، زیرا می‌گوید «اشک می‌ریزد»،
05:01
but we don't need the 'in tears' and it still means crying, doesn't it?
53
301520
3600
اما ما به «اشک می‌ریزد» نیازی نداریم و همچنان به معنای گریه کردن است، اینطور نیست؟
05:05
Absolutely, yes. Now, 'breaks down'... B-R-E-A-K-S. Second word: D-O-W-N.
54
305840
7360
کاملا بله. اکنون، «خراب می‌شود»... B-R-E-A-K-S. کلمه دوم: D-O-W-N.
05:14
If you 'break down', it means you really start to cry,
55
314640
3680
اگر «شکستید»، به این معنی است که واقعاً شروع به گریه می‌کنید، به
05:18
kind of very emotionally, very suddenly and you can't really control yourself.
56
318320
5120
نوعی خیلی احساسی، خیلی ناگهانی و نمی‌توانید واقعاً خود را کنترل کنید.
05:23
Now, this is not the kind of crying that you get at the end of a film, Neil,
57
323440
4160
حالا، این گریه‌ای نیست که در پایان فیلم می‌بینی، نیل،
05:27
when you're watching a sort of sad film and you get – a little tear comes to your eye.
58
327600
4880
وقتی یک جور فیلم غمگین را تماشا می‌کنی و گریه می‌کنی - کمی اشک از چشمت سرازیر می‌شود.
05:32
Do you ever get that?
59
332480
880
آیا هرگز آن را دریافت می کنید؟
05:34
When I'm watching one of those Disney Pixar films with my kids
60
334000
3120
وقتی دارم یکی از آن فیلم‌های دیزنی پیکسار را با بچه‌هایم تماشا
05:37
and it's got the bit that appeals to the grown-ups and the tear appears...
61
337120
5200
می‌کنم و کمی برای بزرگ‌ترها جذاب است و اشک‌ها ظاهر می‌شود...
05:42
No, no this is not 'breaking down' – that's just a little...
62
342320
2560
نه، نه، این «شکستن» نیست - این فقط کمی است..
05:45
No, that's not breaking down – when your kids go, 'Daddy, why are you crying?'
63
345520
3680
نه، خراب نمی‌شود - وقتی بچه‌های شما می‌گویند، "بابا، چرا گریه می‌کنی؟"
05:49
and there's a little tear down your eye. No 'break' – if you 'break down',
64
349200
4320
و کمی چشمانت پاره می شود. بدون "شکستن" - اگر "شکست"
05:53
you really lose control of your... of your emotions:  
65
353520
4000
، واقعاً کنترل احساسات خود را از دست می دهید:
05:57
you cry very loudly, you cry very suddenly.
66
357520
3120
خیلی بلند گریه می کنید، خیلی ناگهانی گریه می کنید.
06:00
You really, kind of, can't control yourself and it's not a nice experience.
67
360640
4640
شما واقعاً، به نوعی، نمی توانید خودتان را کنترل کنید و این تجربه خوبی نیست.
06:05
It's a human experience, but it's not like you enjoy a sad film crying;
68
365280
4560
این یک تجربه انسانی است، اما اینطور نیست که از گریه کردن یک فیلم غمگین لذت ببرید.
06:09
this is proper kind of losing control: crying, sobbing, almost getting hysterical. Yeah.
69
369840
6960
این نوعی از دست دادن کنترل است: گریه کردن، گریه کردن، تقریبا هیستریک شدن. آره
06:16
Yeah. It can be for happy reasons though as well.
70
376800
3360
آره هر چند می تواند به دلایل خوشحال کننده نیز باشد.
06:20
Oh yes, you know, if something really good happens that you've been waiting for a long time.
71
380160
3920
اوه، بله، می‌دانید، اگر اتفاق خیلی خوبی بیفتد که مدت‌ها منتظرش بودید.
06:24
You've been... you had an exam result that's really important to you.
72
384080
3600
شما... شما یک نتیجه امتحانی داشتید که واقعاً برای شما مهم است.
06:27
You get the grade you wanted – you might 'break down' in tears of happiness or tears of relief.
73
387680
6160
نمره‌ای را که می‌خواستید می‌گیرید - ممکن است با اشک‌های خوشحالی یا اشک‌های آسودگی "شکست" شوید.
06:34
So, it's not always 'breaking down' because of bad things, but often it is:
74
394800
5120
بنابراین، همیشه به‌دلیل چیزهای بد «از هم می‌پاشد»، اما اغلب این‌طور است:
06:39
we get a shock, we get bad news, there's a crime being committed, somebody dies,
75
399920
4960
شوک می‌شویم، خبر بد دریافت می‌کنیم، جرمی در حال انجام است، کسی می‌میرد،
06:44
you have a really bad breakup and you lose all control of your emotions
76
404880
4160
جدایی واقعاً بدی دارید و تمام کنترل خود را از دست می‌دهید. احساسات
06:49
and you cry loudly and noisily, and people can't calm you down.
77
409040
5600
شما و با صدای بلند و پر سر و صدا گریه می کنید، و مردم نمی توانند شما را آرام کنند.
06:54
That's what we mean by 'to break down'.
78
414640
2480
منظور ما از "شکستن" این است.
06:57
Yeah. So, that's a verb and we've got two words there: 'break' and 'down'.
79
417120
4000
آره بنابراین، این یک فعل است و ما دو کلمه در آنجا داریم: «شکستن» و «پایین».
07:01
There is a noun, a 'breakdown', which is one word but that's slightly different, isn't it?
80
421120
5280
یک اسم وجود دارد، یک «تجزیه»، که یک کلمه است اما کمی متفاوت است، اینطور نیست؟
07:06
We're talking about a full sort of emotional collapse.
81
426400
3360
ما در مورد یک فروپاشی عاطفی کامل صحبت می کنیم.
07:10
Yes. Yeah, if you have a 'breakdown', you may well cry uncontrollably,
82
430720
4480
آره. بله، اگر دچار «شکستگی» شوید، ممکن است به طور غیرقابل کنترلی گریه کنید،
07:15
but often it's more to do with a sort of a mental health issue.
83
435200
4160
اما اغلب بیشتر به نوعی مشکل سلامت روان مربوط می شود.
07:19
So, if you have a 'breakdown' – a psychological 'breakdown' – as well as crying,
84
439360
4400
بنابراین، اگر شما یک «شکستگی» - یک «شکستگی» روانی - و همچنین گریه
07:23
you've got other associated difficulties and you probably need some professional help
85
443760
4880
دارید، مشکلات مرتبط دیگری نیز دارید و احتمالاً به کمک حرفه‌ای
07:28
or some certainly some time and treatment to help you to recover from that.
86
448640
4320
یا مطمئناً به زمان و درمان نیاز دارید تا به بهبودی از آن کمک کنید.
07:33
Now, like many phrasal verbs, 'break down' has various meanings,
87
453520
5520
اکنون، مانند بسیاری از افعال عبارتی، «شکستن» معانی مختلفی دارد
07:39
which may not seem connected, but we think there is a connection between them.
88
459040
3840
که ممکن است به نظر مرتبط نباشند، اما ما فکر می‌کنیم بین آنها ارتباطی وجود دارد.
07:42
So, for example over the weekend my car 'broke down'.
89
462880
4560
بنابراین، برای مثال در آخر هفته، خودروی من «خراب شد».
07:47
Now, it doesn't mean it started crying, does it?
90
467440
2240
حالا به این معنی نیست که شروع به گریه کرد، نه؟
07:50
No. But it does mean it wasn't working like it normally would,
91
470480
3040
نه. اما به این معنی است که مثل همیشه کار نمی‌کند،
07:53
and if we think of... although 'breaking down' in tears
92
473520
3040
و اگر فکر کنیم... اگرچه «شکستن» در
07:56
is something that happens to most of us and it's part of being human,
93
476560
3440
اشک چیزی است که برای اکثر ما اتفاق می‌افتد و بخشی از انسان بودن
08:00
you're, kind of, not on the normal functioning that you  
94
480000
3120
است، به نوعی، نه بر اساس عملکرد عادی
08:03
would expect and like to have on a daily basis.
95
483120
3040
که انتظار دارید و دوست دارید روزانه داشته باشید.
08:06
Just as your car – if it stops working – it 'breaks down' and doesn't work anymore,
96
486160
4720
همانطور که ماشین شما - اگر از کار بیفتد - "خراب می شود" و دیگر کار نمی کند،
08:10
when a human 'breaks down' and cries,
97
490880
2720
وقتی یک انسان "خراب می شود" و گریه می کند،
08:13
you're not doing what you'd normally do on a good day, let's say.
98
493600
4000
شما کاری را که معمولاً در یک روز خوب انجام می دهید، انجام نمی دهید. .
08:18
OK. Let's have a summary:
99
498560
7280
خوب. بیایید خلاصه ای داشته باشیم:
08:29
So, for a happier sporting story we have one about Rafael Nadal,
100
509200
4640
بنابراین، برای یک داستان ورزشی شادتر، داستانی درباره رافائل نادال
08:33
the Spanish tennis player who won his 20th Grand Slam recently.
101
513840
4880
، تنیسور اسپانیایی داریم که اخیراً بیستمین گرند اسلم خود را برد.
08:38
Where can they find it, Catherine?
102
518720
1120
از کجا می توانند آن را پیدا کنند، کاترین؟
08:40
They can find this story by clicking the link below.
103
520960
3440
آنها می‌توانند این داستان را با کلیک کردن روی پیوند زیر پیدا کنند.
08:45
OK. Onto your next headline, please.
104
525360
2400
خوب. به تیتر بعدی خود، لطفا.
08:49
Yes, we're now at the BBC – the headline:
105
529280
2560
بله، اکنون در بی‌بی‌سی هستیم - تیتر:
08:54
'Raid' – action by police in which they suddenly enter a building.
106
534160
8320
«حمله» - اقدام پلیس که در آن ناگهان وارد ساختمان می‌شود.
09:03
Yes. So, this is spelt: R-A-I-D. It can be a verb and it's also a noun: 'raid'.
107
543120
7680
آره. بنابراین، این نوشته شده است: R-A-I-D. این می تواند یک فعل باشد و همچنین یک اسم است: "raid".
09:12
OK. So, we're talking here about a sudden and very dramatic break in to a property...
108
552640
9440
خوب. بنابراین، ما در اینجا درباره یک نفوذ ناگهانی و بسیار دراماتیک به یک ملک صحبت می کنیم...
09:22
Yes, very dramatic.
109
562080
1360
بله، بسیار دراماتیک.
09:24
...in order to try to find something or someone.
110
564480
2480
... به منظور تلاش برای یافتن چیزی یا کسی.
09:26
That's exactly it. Often done by the police or it can be done by the army, the military:
111
566960
4960
دقیقا همینه اغلب توسط پلیس انجام می‌شود یا می‌تواند توسط ارتش، ارتش انجام شود:
09:31
they surround a house but they do it very quietly and by stealth
112
571920
4320
آن‌ها خانه‌ای را محاصره می‌کنند، اما این کار را خیلی آرام و مخفیانه انجام
09:36
so that the people in the house or other building don't know that they're there.
113
576240
4320
می‌دهند تا افراد حاضر در خانه یا ساختمان‌های دیگر ندانند که آنجا هستند.
09:40
Then, suddenly, in they go – often they have to force the door – they go in
114
580560
5280
سپس، ناگهان، آن‌ها می‌روند – اغلب باید به زور در را فشار دهند – وارد
09:45
and they make sure everything's secure and then they look for something
115
585840
4880
می‌شوند و مطمئن می‌شوند که همه چیز امن است و سپس به دنبال چیزی می‌گردند
09:50
or they try to do something that they need to do inside that house.
116
590720
3920
یا سعی می‌کنند کاری را انجام دهند که باید در آن خانه انجام دهند.
09:54
So – surprising, it's very forceful, often done at nighttime when people aren't expecting it.
117
594640
6720
بنابراین - شگفت آور است، این بسیار قوی است، اغلب در شب انجام می شود، زمانی که مردم انتظار آن را ندارند.
10:01
In they go, and then they look for usually a person or drugs
118
601360
3760
در آن‌ها می‌روند، و سپس معمولاً به دنبال یک فرد یا دارو می‌گردند
10:05
or in the doctor's case we don't know what they were looking for or trying to do,
119
605120
3840
یا در مورد دکتر، ما نمی‌دانیم که آنها به دنبال چه بودند یا سعی داشتند انجام دهند،
10:08
but something they had to do in the house and they wanted to do it by surprise.
120
608960
4320
اما کاری را که باید در خانه انجام می‌دادند و می‌خواستند آن را انجام دهند. تعجب.
10:14
Now, the word 'raid' is the sort of word that ordinary people use
121
614560
3520
در حال حاضر، کلمه "هجوم" نوعی کلمه است که مردم عادی
10:18
and also obviously in news headlines. It's probably not the official term
122
618080
5040
و همچنین در عناوین اخبار استفاده می کنند. احتمالاً این اصطلاح رسمی
10:23
for this type of action that the police would use or the military.
123
623120
3520
برای این نوع عمل نیست که پلیس یا ارتش از آن استفاده می‌کنند.
10:26
There's probably... in their documentation there'll be a particular way of saying it,
124
626640
4560
احتمالاً... در مستندات آنها روش خاصی برای گفتن آن وجود دارد،
10:31
but for you and me and the papers we say the police 'did a raid'
125
631200
4000
اما برای من و شما و روزنامه‌ها می‌گوییم پلیس «حمله‌ای انجام داد
10:35
or the police 'raided' the house or building or nightclub or whatever.
126
635200
4560
» یا پلیس به خانه یا ساختمان یا کلوپ شبانه یا هر چیز دیگری «حمله کرد» .
10:40
Yeah. And the people involved in the 'raid' are 'raiders'.
127
640960
3840
آره و افرادی که در "حمله" شرکت دارند، "مهاجم" هستند.
10:44
They are 'raiders', yes.
128
644800
1040
آنها "مهاجمان" هستند، بله.
10:46
And you will know that name if you're a fan of films:
129
646880
3120
و اگر از طرفداران فیلم
10:50
you'll know Tomb Raider and also Raiders of the Lost Ark.
130
650000
4240
باشید، این نام را می‌شناسید: Tomb Raider و Raiders of the Lost Ark را می‌شناسید
10:54
That's right, yes.
131
654240
800
. درست است، بله.
10:56
OK. Let's have a summary:
132
656400
3440
خوب. بیایید خلاصه‌ای داشته باشیم: لطفاً
11:06
Time now then for a summary of our vocabulary, please.
133
666160
3040
اکنون وقت آن است که خلاصه‌ای از واژگان خود را داشته باشیم.
11:09
Yes. We had 'negligence' – failure to take enough care.
134
669200
5040
آره. ما «سهل انگاری» داشتیم - عدم مراقبت کافی.
11:14
We had 'breaks down' – starts crying.
135
674240
2960
"شکست" داشتیم - شروع به گریه کرد.
11:17
And we had 'raid' – action by police in which they suddenly enter a building.
136
677200
5920
و ما "حمله" داشتیم - اقدام پلیس که ناگهان وارد ساختمان شد.
11:24
Don't forget to test yourself on the vocabulary on our website at bbclearningenglish.com.
137
684480
5200
فراموش نکنید که خود را روی واژگان در وب‌سایت ما در bbclearningenglish.com آزمایش کنید.
11:29
We're also all over social media. Take care and goodbye.
138
689680
3360
ما همچنین در همه رسانه‌های اجتماعی هستیم. مراقب باش و خداحافظ
11:33
Goodbye.
139
693600
4160
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7