🎭 Spotless reputation - Learn English vocabulary & idioms with Shakespeare Speaks

35,269 views ・ 2016-03-31

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:13
It was a spring morning in 1601. William Shakespeare is visiting
0
13769
5231
یک صبح بهاری در سال 1601 بود. ویلیام شکسپیر در حال دیدار از
00:19
Queen Elizabeth I of England. She's not very happy today...
1
19000
5599
ملکه الیزابت اول انگلستان است. او امروز خیلی خوشحال نیست...
00:24
I will not allow my enemies to live. Tomorrow that ill-faced, murderous coward the Earl
2
24599
7331
من به دشمنانم اجازه زندگی نمی دهم. فردا آن ترسو بد چهره و قاتل،
00:31
of Essex will die, and the people will know that I commanded it.
3
31930
5680
ارل اسکس خواهد مرد و مردم خواهند فهمید که من به آن فرمان داده ام.
00:37
Very good, your Majesty.
4
37610
1969
بسیار عالی اعلیحضرت
00:39
Your players will perform Richard II for me tomorrow.
5
39579
3781
بازیکنان شما فردا ریچارد دوم را برای من اجرا خواهند کرد.
00:43
A great honour, your Majesty.
6
43360
3080
یک افتخار بزرگ، اعلیحضرت.
00:46
Even though they performed that same play for the filthy, crooked Earl of Essex
7
46440
5760
حتی با وجود اینکه همان نمایشنامه را برای ارل کثیف و کج خلق اسکس اجرا کردند
00:52
while he was planning to kill me!
8
52200
3100
در حالی که او قصد کشتن من را داشت!
00:55
Your Majesty -
9
55300
700
اعلیحضرت -
00:56
I really ought to punish you and your players for that, Shakespeare -
10
56000
3000
من واقعاً باید تو و بازیکنانت را به خاطر آن تنبیه کنم، شکسپیر
00:59
I should cut off all your heads, or at least imprison you in the Tower!
11
59700
5300
- باید تمام سرهایت را قطع کنم، یا حداقل تو را در برج زندانی کنم!
01:05
Your Majesty -
12
65000
1000
اعلیحضرت -
01:06
Lucky for you that I am a merciful Queen - but I am not weak.
13
66000
5600
خوش به حال شما که من ملکه مهربانی هستم - اما ضعیف نیستم.
01:11
I will not allow anyone to speak badly of my character or my actions.
14
71600
6100
من اجازه نمی دهم کسی در مورد شخصیت یا اعمال من بد صحبت کند.
01:17
I am Queen of England and my reputation is everything.
15
77700
5800
من ملکه انگلیس هستم و شهرت من همه چیز است.
01:23
My enemies must fear and respect me and the people must love me.
16
83500
5100
دشمنان من باید از من بترسند و به من احترام بگذارند و مردم نیز مرا دوست داشته باشند.
01:28
Gossips must be silenced and traitors must be punished. Do you not agree?
17
88800
9000
شایعات را باید ساکت کرد و خائنان را مجازات کرد. موافق نیستی؟
01:37
Your Majesty is the wisest of queens. A good reputation is everything. Indeed, in my play,
18
97800
10519
اعلیحضرت داناترین ملکه هاست. شهرت خوب همه چیز است. در واقع، در نمایشنامه من،
01:48
Richard II, Thomas Mowbray says: "My dear dear lord, The purest treasure...
19
108319
9440
ریچارد دوم، توماس موبری می‌گوید: « ارباب عزیزم، ناب‌ترین گنج...
01:57
My dear dear lord, The purest treasure mortal times afford
20
117759
5331
ارباب عزیزم ، ناب‌ترین گنجی که زمان فانی به دست
02:03
Is spotless reputation:
21
123090
1799
می‌آورد، شهرت بی‌لک است:
02:04
Well said, Shakespeare - a spotless reputation
22
124889
5111
خوب گفتی، شکسپیر - شهرت بی‌لکه
02:10
is truly the most important and precious thing in any life. You may go.
23
130000
7200
واقعاً است. مهمترین و گرانبهاترین چیز در هر زندگی است. ممکن است بروید
02:18
Your Majesty-
24
138200
1500
. اعلیحضرت-
02:26
We'll leave them there for now.
25
146710
2090
ما آنها را فعلاً آنجا می گذاریم.
03:14
Analysts have also asked whether the revelations
26
194000
3000
تحلیلگران همچنین پرسیده اند که آیا این افشاگری
03:17
will cause irreversible damage to Volkswagen's previously spotless reputation.
27
197000
5000
ها آسیب جبران ناپذیری به شهرت قبلی فولکس واگن وارد می کند.
03:25
Another athlete caught taking drugs? I'm surprised at this one though -
28
205010
4490
ورزشکار دیگری در حال مصرف مواد مخدر گرفتار شد؟ من از این یکی متعجبم -
03:29
she always had a spotless reputation.
29
209500
2500
او همیشه شهرت بی‌نظمی داشت.
03:37
Robert, Thomas, give me some ale - we're doing Richard II, tomorrow.
30
217700
10400
رابرت، توماس، کمی مشروب به من بده - فردا ریچارد دوم را انجام می‌دهیم.
03:49
And it'd better be good, or it could be the Tower.
31
229100
4570
و بهتر است خوب باشد، یا می‌تواند برج باشد.
03:53
Oh dear. Oh no. To the tower, or not to the tower: that is the question.
32
233670
8330
اوه عزیزم اوه نه، به برج، یا نه به برج: مسئله این است.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7