🎭 Spotless reputation - Learn English vocabulary & idioms with Shakespeare Speaks

35,269 views ・ 2016-03-31

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:13
It was a spring morning in 1601. William Shakespeare is visiting
0
13769
5231
Era una mattina di primavera del 1601. William Shakespeare è in visita alla
00:19
Queen Elizabeth I of England. She's not very happy today...
1
19000
5599
regina Elisabetta I d'Inghilterra. Non è molto felice oggi...
00:24
I will not allow my enemies to live. Tomorrow that ill-faced, murderous coward the Earl
2
24599
7331
Non permetterò ai miei nemici di vivere. Domani quel codardo assassino e sfacciato del conte
00:31
of Essex will die, and the people will know that I commanded it.
3
31930
5680
di Essex morirà, e la gente saprà che l'ho ordinato io.
00:37
Very good, your Majesty.
4
37610
1969
Molto bene, Vostra Maestà.
00:39
Your players will perform Richard II for me tomorrow.
5
39579
3781
I tuoi suonatori eseguiranno per me Riccardo II domani.
00:43
A great honour, your Majesty.
6
43360
3080
Un grande onore, Vostra Maestà.
00:46
Even though they performed that same play for the filthy, crooked Earl of Essex
7
46440
5760
Anche se hanno recitato la stessa commedia per lo sporco e disonesto conte di Essex
00:52
while he was planning to kill me!
8
52200
3100
mentre stava pianificando di uccidermi!
00:55
Your Majesty -
9
55300
700
Vostra Maestà -
00:56
I really ought to punish you and your players for that, Shakespeare -
10
56000
3000
dovrei davvero punire te e i tuoi attori per questo, Shakespeare -
00:59
I should cut off all your heads, or at least imprison you in the Tower!
11
59700
5300
dovrei tagliarvi tutte le teste, o almeno imprigionarvi nella Torre!
01:05
Your Majesty -
12
65000
1000
Vostra Maestà -
01:06
Lucky for you that I am a merciful Queen - but I am not weak.
13
66000
5600
Fortuna per voi che sono una regina misericordiosa - ma non sono debole.
01:11
I will not allow anyone to speak badly of my character or my actions.
14
71600
6100
Non permetterò a nessuno di parlare male del mio carattere o delle mie azioni.
01:17
I am Queen of England and my reputation is everything.
15
77700
5800
Sono la regina d'Inghilterra e la mia reputazione è tutto. I
01:23
My enemies must fear and respect me and the people must love me.
16
83500
5100
miei nemici devono temermi e rispettarmi e la gente deve amarmi. I
01:28
Gossips must be silenced and traitors must be punished. Do you not agree?
17
88800
9000
pettegolezzi devono essere messi a tacere e i traditori devono essere puniti. Non sei d'accordo?
01:37
Your Majesty is the wisest of queens. A good reputation is everything. Indeed, in my play,
18
97800
10519
Vostra Maestà è la più saggia delle regine. Una buona reputazione è tutto. In effetti, nella mia commedia,
01:48
Richard II, Thomas Mowbray says: "My dear dear lord, The purest treasure...
19
108319
9440
Riccardo II, Thomas Mowbray dice: "Mio caro caro signore, il tesoro più puro...
01:57
My dear dear lord, The purest treasure mortal times afford
20
117759
5331
Mio caro caro signore, il tesoro più puro che i tempi mortali possono offrire
02:03
Is spotless reputation:
21
123090
1799
è una reputazione immacolata:
02:04
Well said, Shakespeare - a spotless reputation
22
124889
5111
Ben detto, Shakespeare - una reputazione immacolata
02:10
is truly the most important and precious thing in any life. You may go.
23
130000
7200
è veramente la cosa più importante e preziosa in ogni vita. Potete andare.
02:18
Your Majesty-
24
138200
1500
Vostra Maestà,
02:26
We'll leave them there for now.
25
146710
2090
per ora li lasceremo lì. Gli
03:14
Analysts have also asked whether the revelations
26
194000
3000
analisti hanno anche chiesto se le rivelazioni
03:17
will cause irreversible damage to Volkswagen's previously spotless reputation.
27
197000
5000
causeranno danni irreversibili alla reputazione precedentemente immacolata della Volkswagen.
03:25
Another athlete caught taking drugs? I'm surprised at this one though -
28
205010
4490
Un altro atleta sorpreso a drogarsi? Io "Sono sorpreso da questo però - ha
03:29
she always had a spotless reputation.
29
209500
2500
sempre avuto una reputazione immacolata.
03:37
Robert, Thomas, give me some ale - we're doing Richard II, tomorrow.
30
217700
10400
Robert, Thomas, dammi un po' di birra - faremo Richard II, domani.
03:49
And it'd better be good, or it could be the Tower.
31
229100
4570
E sarà meglio che sia buono, o potrebbe essere la Torre.
03:53
Oh dear. Oh no. To the tower, or not to the tower: that is the question.
32
233670
8330
Oh cielo Oh no... Alla torre, o non alla torre: questo è il problema.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7