To cut a long story short: The English We Speak

36,764 views ・ 2018-01-29

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Rob: Hello and welcome to The English We Speak
0
8800
2500
راب: سلام و به The English We Speak
00:11
from BBC Learning English. I'm Rob...
1
11300
2040
از BBC Learning English خوش آمدید. من راب هستم...
00:13
Feifei: And hello, I'm Feifei.
2
13560
1620
فیفی: و سلام، من فیفی هستم.
00:15
We're here to teach you a real English phrase.
3
15440
2780
ما اینجا هستیم تا یک عبارت انگلیسی واقعی را به شما آموزش دهیم.
00:18
Rob, if you don't mind me saying, you look a bit... rough.
4
18720
3140
راب، اگر برایت مهم نیست که بگویم، کمی خشن به نظر می آیی.
00:22
Rob: Rough? Well you would be, if you'd had
5
22100
2420
راب: خشن؟ خوب می شدی،
00:24
the night I've just had.
6
24520
1160
اگر شبی را که من تازه داشتم را می داشتی.
00:25
Feifei: Oh yes? What happened?
7
25880
1480
فیفی: اوه بله؟ چی شد؟
00:27
Rob: Well, I went out for dinner with Neil,
8
27660
2000
راب: خوب، من برای شام با نیل رفتم بیرون،
00:29
then we went to the pub and then I lost my wallet
9
29780
2580
بعد رفتیم میخانه و بعد کیف پولم را گم کردم
00:32
and... to cut a long story short...
10
32600
2320
و... برای کوتاه کردن یک داستان کوتاه...
00:34
I got home at two o'clock this morning.
11
34920
2280
امروز ساعت دو صبح به خانه رسیدم.
00:37
Feifei: Oh dear. But why 'cut the long story short'?
12
37460
3300
فیفی: ای جان. اما چرا «داستان را کوتاه کن»؟
00:40
I want to hear the whole story.
13
40760
2160
من می خواهم تمام داستان را بشنوم.
00:43
Rob: No, you don't - it would take too long
14
43120
2460
راب: نه، نه - خیلی طول می کشد
00:45
and we haven't got time - and anyway,
15
45700
1840
و ما وقت نداریم - و به هر حال
00:47
it's not that interesting -
16
47800
1420
، آنقدرها هم جالب نیست -
00:49
that's why I'm just telling you the most important
17
49440
2600
به همین دلیل است که من فقط مهمترین
00:52
parts of the story.
18
52040
1120
بخش های داستان را برای شما تعریف می کنم.
00:53
Feifei: Right, so 'to cut a long story short'
19
53380
2900
فیفی: درست است، بنابراین «کوتاه کردن یک داستان طولانی»
00:56
means to tell only the main or important parts
20
56500
2740
به معنای گفتن فقط بخش‌های اصلی یا مهم
00:59
of a story - not all the details.
21
59340
2480
یک داستان است - نه همه جزئیات.
01:02
Hmm, that's a shame Rob because I'm sure you had lots
22
62480
3920
هوم، شرم آور است راب، زیرا مطمئن هستم که تو چیزهای
01:06
more to tell me.
23
66500
1190
بیشتری برای گفتن به من داشتی.
01:07
Rob: Really? Well we've got to keep this programme
24
67690
2510
راب: واقعا؟ خوب ما باید این برنامه را کوتاه نگه داریم،
01:10
short so shall we move on and hear some examples
25
70340
3140
پس باید ادامه دهیم و نمونه هایی
01:13
of this phrase in action...
26
73520
1500
از این عبارت را در عمل بشنویم...
01:17
Examples: So I spoke to the boss and to cut a long story
27
77800
4080
مثالها: بنابراین من با رئیس صحبت کردم و برای کوتاه کردن یک داستان
01:21
short, I'm getting a promotion!
28
81980
2920
طولانی، ترفیع می گیرم!
01:25
There was a technical problem with our plane
29
85300
2360
یک مشکل فنی در هواپیمای ما وجود داشت
01:27
which they couldn't fix so to cut a long story
30
87720
3020
که نتوانستند آن را برطرف کنند، بنابراین برای کوتاه کردن داستان
01:30
short, we had to wait for another flight
31
90940
2180
، مجبور شدیم برای پرواز دیگری منتظر بمانیم
01:33
and we arrived a day late.
32
93520
1700
و با یک روز تاخیر رسیدیم.
01:35
I met Geeta last year and to cut a long story short,
33
95940
4540
من سال گذشته با گیتا آشنا شدم و خلاصه،
01:40
we getting married tomorrow!
34
100760
2000
فردا با هم ازدواج می کنیم!
01:46
Feifei: So 'to cut - or make - a long story
35
106220
500
01:46
short' means to tell only the important parts
36
106720
2360
فیفی: بنابراین «کوتاه کردن - یا ساختن - یک داستان
طولانی» به این معنی است که فقط بخش‌های مهم را
01:49
37
109200
2080
01:51
about something that has happened
38
111420
2020
در مورد اتفاقی که رخ داده است بگوییم
01:53
and leaving out all the details.
39
113620
2660
و تمام جزئیات را کنار بگذاریم.
01:56
So Rob, you're telling me
40
116840
1100
پس راب، تو به من
01:58
you went out with Neil, lost your wallet
41
118180
2420
می گویی که با نیل بیرون رفتی، کیف پولت را گم
02:00
and got home very very late?
42
120600
2340
کردی و خیلی دیر به خانه برگشتی؟
02:03
Rob: Yes, that's about it. Not very exciting, is it?
43
123200
2800
راب: بله، همین طور است. خیلی هیجان انگیز نیست، اینطور است؟
02:06
But the details are boring - that's why my long story
44
126220
3080
اما جزئیات خسته کننده است - به همین دلیل است که داستان طولانی من
02:09
is short. Why do keep asking?
45
129540
2280
کوتاه است. چرا مدام سوال میکنی؟
02:12
Feifei: Well actually Rob, it sounds like
46
132080
2660
فیفی: خوب در واقع راب، به نظر می رسد که
02:14
you're telling a tall story a tall story -
47
134740
2400
شما دارید برای یک داستان بلند یک داستان بلند تعریف می کنید
02:17
a story or fact that is difficult to believe.
48
137500
3160
- داستان یا واقعیتی که باور کردن آن دشوار است.
02:21
Rob: Oh really, why do you say that?
49
141100
2020
راب: اوه واقعا چرا اینطوری میگی؟
02:23
Feifei: Well I spoke to Neil this morning
50
143120
1840
فیفی: خب من امروز صبح با نیل صحبت کردم
02:24
and he said you didn't go for dinner last night.
51
144960
2640
و گفت دیشب برای شام نرفتی.
02:27
You went straight to the pub,
52
147840
1740
مستقیم به میخانه رفتی،
02:29
then another and another pub.
53
149580
2940
بعد یکی دیگر و یک میخانه دیگر.
02:32
And you left your wallet there so you had no money
54
152860
2360
و کیفت را آنجا گذاشتی تا پولی
02:35
to get home and had to walk.
55
155480
1580
برای رسیدن به خانه نداشته باشی و مجبور شوی پیاده بروی.
02:37
Rob: Ah well... that's the long story.
56
157380
2760
راب: آه خوب... این داستان طولانی است.
02:40
Did you really want all the details?
57
160140
2040
آیا واقعاً همه جزئیات را می خواستید؟
02:42
Feifei: Oh yes. Never cut a long story short
58
162440
2080
فیفی: اوه بله.
02:44
if it's a good one!
59
164520
1180
اگر داستان خوب است هرگز کوتاه نشوید!
02:45
Rob: If you say so Feifei. Bye.
60
165880
1920
راب: اگر اینطور بگویی فیفی. خدا حافظ.
02:48
Feifei: Bye.
61
168000
720
فیفی: خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7