To cut a long story short: The English We Speak

36,764 views ・ 2018-01-29

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:08
Rob: Hello and welcome to The English We Speak
0
8800
2500
Rob: Hola y bienvenido a The English We Speak
00:11
from BBC Learning English. I'm Rob...
1
11300
2040
de BBC Learning English. Soy Rob...
00:13
Feifei: And hello, I'm Feifei.
2
13560
1620
Feifei: Y hola, soy Feifei.
00:15
We're here to teach you a real English phrase.
3
15440
2780
Estamos aquí para enseñarte una frase real en inglés.
00:18
Rob, if you don't mind me saying, you look a bit... rough.
4
18720
3140
Rob, si no te importa que lo diga, te ves un poco... tosco.
00:22
Rob: Rough? Well you would be, if you'd had
5
22100
2420
Rob: ¿Duro? Bueno, lo estarías si hubieras tenido
00:24
the night I've just had.
6
24520
1160
la noche que acabo de tener.
00:25
Feifei: Oh yes? What happened?
7
25880
1480
Feifei: ¿Ah, sí? ¿Qué sucedió?
00:27
Rob: Well, I went out for dinner with Neil,
8
27660
2000
Rob: Bueno, salí a cenar con Neil,
00:29
then we went to the pub and then I lost my wallet
9
29780
2580
luego fuimos al pub y luego perdí mi billetera
00:32
and... to cut a long story short...
10
32600
2320
y... para resumir...
00:34
I got home at two o'clock this morning.
11
34920
2280
llegué a casa a las dos de la mañana.
00:37
Feifei: Oh dear. But why 'cut the long story short'?
12
37460
3300
Feifei: Dios mío. Pero, ¿por qué 'acortar la larga historia'?
00:40
I want to hear the whole story.
13
40760
2160
Quiero escuchar toda la historia.
00:43
Rob: No, you don't - it would take too long
14
43120
2460
Rob: No, no lo harás, llevaría demasiado tiempo
00:45
and we haven't got time - and anyway,
15
45700
1840
y no tenemos tiempo, y de todos modos
00:47
it's not that interesting -
16
47800
1420
, no es tan interesante
00:49
that's why I'm just telling you the most important
17
49440
2600
, por eso solo te estoy contando las partes más importantes
00:52
parts of the story.
18
52040
1120
de la historia.
00:53
Feifei: Right, so 'to cut a long story short'
19
53380
2900
Feifei: Correcto, entonces 'cortar una historia larga'
00:56
means to tell only the main or important parts
20
56500
2740
significa contar solo las partes principales o importantes
00:59
of a story - not all the details.
21
59340
2480
de una historia, no todos los detalles.
01:02
Hmm, that's a shame Rob because I'm sure you had lots
22
62480
3920
Hmm, es una pena, Rob, porque estoy seguro de que tenías mucho
01:06
more to tell me.
23
66500
1190
más que contarme.
01:07
Rob: Really? Well we've got to keep this programme
24
67690
2510
Rob: ¿En serio? Bueno, tenemos que acortar este programa,
01:10
short so shall we move on and hear some examples
25
70340
3140
así que sigamos adelante y escuchemos algunos ejemplos
01:13
of this phrase in action...
26
73520
1500
de esta frase en acción...
01:17
Examples: So I spoke to the boss and to cut a long story
27
77800
4080
Ejemplos: Así que hablé con el jefe y para acortar una larga
01:21
short, I'm getting a promotion!
28
81980
2920
historia, ¡me van a ascender!
01:25
There was a technical problem with our plane
29
85300
2360
Hubo un problema técnico con nuestro avión
01:27
which they couldn't fix so to cut a long story
30
87720
3020
que no pudieron solucionar así que para
01:30
short, we had to wait for another flight
31
90940
2180
resumir, tuvimos que esperar otro vuelo
01:33
and we arrived a day late.
32
93520
1700
y llegamos un día tarde.
01:35
I met Geeta last year and to cut a long story short,
33
95940
4540
Conocí a Geeta el año pasado y, para resumir, ¡
01:40
we getting married tomorrow!
34
100760
2000
nos casamos mañana!
01:46
Feifei: So 'to cut - or make - a long story
35
106220
500
01:46
short' means to tell only the important parts
36
106720
2360
Feifei: Así que 'cortar - o acortar - una larga
historia' significa contar solo las partes importantes
01:49
37
109200
2080
01:51
about something that has happened
38
111420
2020
de algo que ha sucedido
01:53
and leaving out all the details.
39
113620
2660
y omitir todos los detalles.
01:56
So Rob, you're telling me
40
116840
1100
Entonces, Rob, ¿me estás diciendo
01:58
you went out with Neil, lost your wallet
41
118180
2420
que saliste con Neil, perdiste tu billetera
02:00
and got home very very late?
42
120600
2340
y llegaste a casa muy, muy tarde?
02:03
Rob: Yes, that's about it. Not very exciting, is it?
43
123200
2800
Rob: Sí, eso es todo. No es muy emocionante, ¿verdad?
02:06
But the details are boring - that's why my long story
44
126220
3080
Pero los detalles son aburridos, por eso mi larga historia
02:09
is short. Why do keep asking?
45
129540
2280
es corta. ¿Por qué seguir preguntando?
02:12
Feifei: Well actually Rob, it sounds like
46
132080
2660
Feifei: Bueno, en realidad Rob, parece
02:14
you're telling a tall story a tall story -
47
134740
2400
que estás contando una gran historia, una gran historia,
02:17
a story or fact that is difficult to believe.
48
137500
3160
una historia o un hecho que es difícil de creer.
02:21
Rob: Oh really, why do you say that?
49
141100
2020
Rob: Oh, en serio, ¿por qué dices eso?
02:23
Feifei: Well I spoke to Neil this morning
50
143120
1840
Feifei: Bueno, hablé con Neil esta mañana
02:24
and he said you didn't go for dinner last night.
51
144960
2640
y me dijo que no fuiste a cenar anoche.
02:27
You went straight to the pub,
52
147840
1740
Fuiste directo al pub,
02:29
then another and another pub.
53
149580
2940
luego a otro y otro pub.
02:32
And you left your wallet there so you had no money
54
152860
2360
Y dejaste tu billetera allí, así que no tenías dinero
02:35
to get home and had to walk.
55
155480
1580
para llegar a casa y tuviste que caminar.
02:37
Rob: Ah well... that's the long story.
56
157380
2760
Rob: Ah bueno... esa es la larga historia.
02:40
Did you really want all the details?
57
160140
2040
¿De verdad querías todos los detalles?
02:42
Feifei: Oh yes. Never cut a long story short
58
162440
2080
Feifei: Ah, sí. ¡Nunca reduzcas una historia larga
02:44
if it's a good one!
59
164520
1180
si es buena!
02:45
Rob: If you say so Feifei. Bye.
60
165880
1920
Rob: Si tu lo dices Feifei. Adiós.
02:48
Feifei: Bye.
61
168000
720
Feifei: Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7