To cut a long story short: The English We Speak

36,764 views ・ 2018-01-29

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:08
Rob: Hello and welcome to The English We Speak
0
8800
2500
Rob: こんにちは。BBC Learning English の The English We Speak へようこそ
00:11
from BBC Learning English. I'm Rob...
1
11300
2040
。 私はロブです...
00:13
Feifei: And hello, I'm Feifei.
2
13560
1620
Feifei: そしてこんにちは、私は Feifei です。
00:15
We're here to teach you a real English phrase.
3
15440
2780
私たちはあなたに本当の英語のフレーズを教えるためにここにいます。
00:18
Rob, if you don't mind me saying, you look a bit... rough.
4
18720
3140
ロブ、私が言っても構わないのなら、あなたは少し... ラフに見えます。
00:22
Rob: Rough? Well you would be, if you'd had
5
22100
2420
ロブ:ラフ? 私が今過ごした夜を過ごしていたら、そうなるでしょう
00:24
the night I've just had.
6
24520
1160
00:25
Feifei: Oh yes? What happened?
7
25880
1480
フェイフェイ: あ、そうですか。 どうしたの?
00:27
Rob: Well, I went out for dinner with Neil,
8
27660
2000
ロブ:ええと、ニールと夕食
00:29
then we went to the pub and then I lost my wallet
9
29780
2580
に出かけて、それからパブに行って、それから財布をなくして、
00:32
and... to cut a long story short...
10
32600
2320
そして… 要するに
00:34
I got home at two o'clock this morning.
11
34920
2280
… 今朝の2時に家に帰りました。
00:37
Feifei: Oh dear. But why 'cut the long story short'?
12
37460
3300
フェイフェイ: あぁ。 しかし、なぜ「長い話を短くする」のでしょうか?
00:40
I want to hear the whole story.
13
40760
2160
話を全部聞きたいです。
00:43
Rob: No, you don't - it would take too long
14
43120
2460
Rob: いいえ、そうではありません - 時間がかかりすぎますし、
00:45
and we haven't got time - and anyway,
15
45700
1840
時間がありません - とにかく
00:47
it's not that interesting -
16
47800
1420
、それほど面白くありません
00:49
that's why I'm just telling you the most important
17
49440
2600
- だから、私は物語の最も重要な部分をあなたに話しているのです
00:52
parts of the story.
18
52040
1120
.
00:53
Feifei: Right, so 'to cut a long story short'
19
53380
2900
Feifei: そうですね、「長い話を短くする」
00:56
means to tell only the main or important parts
20
56500
2740
とは、物語の主要部分または重要な部分のみを伝えることを意味し、
00:59
of a story - not all the details.
21
59340
2480
すべての詳細ではありません。
01:02
Hmm, that's a shame Rob because I'm sure you had lots
22
62480
3920
うーん、それは残念です、ロブ、あなたにはもっとたくさんの
01:06
more to tell me.
23
66500
1190
ことを教えてもらいたいと思っていたからです。
01:07
Rob: Really? Well we've got to keep this programme
24
67690
2510
ロブ:本当ですか? さて、このプログラムは
01:10
short so shall we move on and hear some examples
25
70340
3140
短くしなければならないので、次に進み
01:13
of this phrase in action...
26
73520
1500
、このフレーズの実際の例をいくつか
01:17
Examples: So I spoke to the boss and to cut a long story
27
77800
4080
01:21
short, I'm getting a promotion!
28
81980
2920
聞いてみましょう.
01:25
There was a technical problem with our plane
29
85300
2360
私たちの飛行機には技術的な問題があり、
01:27
which they couldn't fix so to cut a long story
30
87720
3020
それを修正することはできませんでした。そのため、長い話を短くするために
01:30
short, we had to wait for another flight
31
90940
2180
、別のフライトを待たなければならず、1
01:33
and we arrived a day late.
32
93520
1700
日遅れて到着しました。
01:35
I met Geeta last year and to cut a long story short,
33
95940
4540
去年ジータに会って、長い話を手短に言うと、
01:40
we getting married tomorrow!
34
100760
2000
私たちは明日結婚します!
01:46
Feifei: So 'to cut - or make - a long story
35
106220
500
01:46
short' means to tell only the important parts
36
106720
2360
Feifei: つまり、'to cut - or make - long story
short' とは、起こったことについて重要な部分だけを伝え、
01:49
37
109200
2080
01:51
about something that has happened
38
111420
2020
01:53
and leaving out all the details.
39
113620
2660
すべての詳細を省くことを意味します。
01:56
So Rob, you're telling me
40
116840
1100
ロブ、
01:58
you went out with Neil, lost your wallet
41
118180
2420
ニールと出かけて、財布をなくして、
02:00
and got home very very late?
42
120600
2340
帰宅がとても遅くなったって言ったの?
02:03
Rob: Yes, that's about it. Not very exciting, is it?
43
123200
2800
ロブ:はい、それくらいです。 とてもワクワクしませんよね?
02:06
But the details are boring - that's why my long story
44
126220
3080
しかし、詳細は退屈です - それが私の長い話
02:09
is short. Why do keep asking?
45
129540
2280
が短い理由です。 なぜ問い続けるのか?
02:12
Feifei: Well actually Rob, it sounds like
46
132080
2660
Feifei: ええと、実はロブ、
02:14
you're telling a tall story a tall story -
47
134740
2400
あなたはほら話、ほら話
02:17
a story or fact that is difficult to believe.
48
137500
3160
、信じがたい話や事実を語っているようですね。
02:21
Rob: Oh really, why do you say that?
49
141100
2020
ロブ:ああ、本当に、どうしてそんなことを言うの?
02:23
Feifei: Well I spoke to Neil this morning
50
143120
1840
Feifei: 今朝ニールと話し
02:24
and he said you didn't go for dinner last night.
51
144960
2640
たんだけど、彼はあなたが昨夜夕食に行かなかったと言った。
02:27
You went straight to the pub,
52
147840
1740
あなたはパブに直行し、次に別のパブに行きました
02:29
then another and another pub.
53
149580
2940
02:32
And you left your wallet there so you had no money
54
152860
2360
そして、財布をそこに置き忘れたので
02:35
to get home and had to walk.
55
155480
1580
、家に帰るお金がなく、歩かなければなりませんでした。
02:37
Rob: Ah well... that's the long story.
56
157380
2760
ロブ: ああ、それは長い話です。
02:40
Did you really want all the details?
57
160140
2040
本当にすべての詳細が必要でしたか?
02:42
Feifei: Oh yes. Never cut a long story short
58
162440
2080
Feifei: ああ、そうだ。 それが良いものであれば、長い話を短くしないでください
02:44
if it's a good one!
59
164520
1180
02:45
Rob: If you say so Feifei. Bye.
60
165880
1920
ロブ:そう言えばフェイフェイ。 さよなら。
02:48
Feifei: Bye.
61
168000
720
フェイフェイ: さようなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7