10 English Idioms you MUST know!

1,127,110 views ・ 2022-06-18

Antonio Parlati (Learn English)


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
hello everyone today we're going to take a look  at 10 very common English idioms that I think  
0
80
6000
سلام به همه، امروز قصد داریم نگاهی به 10 اصطلاح بسیار رایج انگلیسی بیندازیم که فکر می کنم
00:06
everyone should know first of all what is an  idiom? an idiom is an expression a group of words  
1
6080
7520
همه باید قبل از هر چیز بدانند که اصطلاح چیست؟ اصطلاح عبارتی است از گروهی از کلمات
00:13
that has a figurative meaning the overall  meaning of an idiom usually can be understood  
2
13600
6720
که دارای معنای مجازی است. معنای کلی یک اصطلاح معمولاً
00:20
from the meanings of its separate words it must  be learned as a whole idioms are very important  
3
20320
6560
از معانی کلمات جداگانه آن قابل درک است.
00:26
in English and they are used all the time so if  you're learning English and you want to expand  
4
26880
5280
بنابراین، اگر در حال یادگیری زبان انگلیسی هستید و می‌خواهید
00:32
your vocabulary you want to be able to speak in  a more natural way without being too repetitive  
5
32160
5520
دایره لغات خود را گسترش دهید، می‌خواهید بتوانید به روشی طبیعی‌تر و بدون تکرار زیاد صحبت کنید،
00:37
then idioms are the perfect solution for you  so let's take a look at 10 very common idioms
6
37680
6160
پس اصطلاحات راه‌حل مناسبی برای شما هستند.
00:45
turn a blind eye to turn a blind eye  means to pretend not to notice something  
7
45520
7600
چشم بسته برای چشم پوشی به معنای تظاهر به عدم توجه به چیزی است
00:53
to intentionally ignore something that you  know is wrong or shouldn't happen for example  
8
53120
7440
برای نادیده گرفتن عمدی چیزی که می‌دانید اشتباه است یا نباید اتفاق بیفتد، برای مثال
01:00
the mayor has turned a blind eye to the  city's homelessness problem that means  
9
60560
5680
شهردار چشم خود را روی مشکل بی خانمانی شهر بسته است، به این معنی که
01:06
he's disregarding the problem he's ignoring it  he's not paying any attention to the problem  
10
66240
5600
او به مشکلی که دارد توجه نمی‌کند. نادیده گرفتن آن او هیچ توجهی به مشکل نمی کند
01:12
intentionally he knows there's a problem  to be fixed but he turns a blind eye he  
11
72560
4400
عمداً می داند که مشکلی وجود دارد  که باید برطرف شود، اما چشمش را می بندد
01:16
pretends not to notice if I know it would go  this far I would have just turned a blind eye  
12
76960
4560
وانمود می کند که متوجه نمی شود اگر بدانم متوجه شدم برو تا اینجا من فقط چشمم را می‌بندم   می‌خواهم
01:21
I'm going to pretend I didn't see anything  that's what turning a blind eye means
13
81520
5440
وانمود کنم که چیزی ندیده‌ام  این همان چیزی است که چشم بستن یعنی
01:29
drive somebody up the wall if  you drive someone up the wall  
14
89920
4960
کسی را از دیوار بالا ببری اگر کسی را از دیوار بالا ببری
01:34
you make them extremely angry you're annoying  them you're irritating them I'm working on a  
15
94880
6480
او را به شدت عصبانی می‌کنی. آزارشان می‌دهی، تو داری آنها را عصبانی می‌کنی، من روی یک
01:41
project with jake and he's been driving me  up the wall he's getting on my nerves that's  
16
101360
6160
پروژه با جیک کار می‌کنم و او مرا از دیوار بالا می‌برد، او اعصابم را خراب می‌کند، این
01:47
another way to say it to get on somebody's nerves  and it means the same thing he's annoying me he's  
17
107520
5920
روش دیگری برای گفتن آن است تا اعصاب کسی را به هم بزند و به این معنی است که او دارد من را اذیت می‌کند.
01:53
irritating me I can't stand it anymore he's  driving me you could also use this idiom for  
18
113440
5840
آزارم می دهد من دیگر نمی توانم تحمل کنم او دارد با من رانندگی می کند شما همچنین می توانید از این اصطلاح برای
01:59
things not just people so something could drive  you up the wall like this heat is driving me up  
19
119280
7040
چیزهایی استفاده کنید، نه فقط مردم، بنابراین چیزی می تواند شما را از دیوار بالا ببرد، مثل این گرما که من را بالا می برد
02:06
the wall it's too hot I can't stand it it's  making me feel irritated to drive up the wall
20
126320
6320
دیوار خیلی گرم است من نمی توانم تحمل کنم باعث ناراحتی من می شود که از دیوار بالا بروم. پارس کردن از
02:15
bark up the wrong tree first of all what is  barking barking is the sound dogs make dogs  
21
135440
8320
درخت اشتباهی اول از همه چیزی که پارس است صدایی است که سگ ها باعث می شوند سگ ها
02:23
bark that one but barking up the wrong  tree means trying to get something in a way  
22
143760
7760
پارس کنند، اما پارس کردن از درخت اشتباه به معنای تلاش برای به دست آوردن چیزی است
02:31
that's just not going to work like asking someone  for a favor when that person is just not the right  
23
151520
7200
که کار نمی کند. مانند درخواست از کسی برای یک وقتی آن شخص
02:38
person to do you that favor i'll give you some  examples let's pretend a friend of yours asks you  
24
158720
6080
برای انجام این لطف به شما مناسب نیست، من به شما چند مثال می‌زنم، بیایید وانمود کنیم که یکی از دوستانتان از شما می‌خواهد تا در انجام
02:44
to help them with their math homework and you know  nothing about math you couldn't possibly help them  
25
164800
6080
تکالیف ریاضی به او کمک کنید و شما هیچ چیز درباره ریاضی نمی‌دانید و احتمالاً نمی‌توانید به او کمک کنید. می‌توانید
02:50
you could say i'm sorry you're barking  up the wrong tree you're trying to get  
26
170880
4560
بگویید متاسفم که از درخت اشتباهی پارس می‌کنید و سعی می‌کنید
02:55
something from someone who can't help you it  could also mean that that person is unwilling  
27
175440
7040
از کسی چیزی بگیرید که نمی‌تواند به شما کمک کند، می‌تواند به این معنی باشد که آن شخص تمایلی
03:02
to do you that favor so it doesn't necessarily  mean that that person is unable it could also  
28
182480
7360
به انجام آن لطف به شما ندارد، بنابراین لزوماً این کار را نمی‌کند. به این معنی که آن شخص قادر نیست، همچنین می‌تواند به این
03:09
mean that they are unwilling but in this case  in the example that i've given you it stands  
29
189840
4720
معنی باشد که او مایل نیست، اما در این مورد، در مثالی که به شما ارائه دادم، به معنای
03:14
for an ability you know you're barking up the  wrong tree you could also use it more generally  
30
194560
5600
توانایی است که می‌دانید در حال پارس کردن درخت اشتباهی هستید، می‌توانید از آن به طور کلی استفاده کنید.
03:20
you could say for example if you think  that'll work you're barking up the wrong  
31
200160
4240
مثلاً می‌توان گفت اگر فکر می‌کنید  این کار درست می‌کند، در حال پارس کردن از
03:24
tree you're mistaken you're misdirecting  your efforts to bark up the wrong tree  
32
204400
7440
درخت اشتباهی   اشتباه می‌کنید تلاش‌های خود را برای پارس کردن درخت اشتباه هدایت می‌کنید
03:33
number four sit on the fence this is a fence if  you're sitting on it it means you're undecided  
33
213760
9040
شماره چهار روی حصار بنشینید، اگر  نشسته باشید، این حصار است. روی آن به این معنی است که شما تصمیم ندارید
03:42
it's a very simple idiom it means you're unable  or unwilling to make a decision about something or  
34
222800
6960
این یک شناسه بسیار ساده است این بدان معناست که شما قادر نیستید یا نمی‌خواهید در مورد چیزی تصمیم بگیرید یا
03:49
to commit to something you're on the fence you're  sitting on the fence for example a decision has to  
35
229760
7040
به چیزی متعهد شوید که روی حصار نشسته‌اید، مثلاً تصمیمی باید
03:56
be made you cannot sit on the fence and hope it  will go away i'd like to get a tattoo but i have  
36
236800
6240
گرفته شود، نمی‌توانید روی حصار بنشینید و به آن امیدوار باشید. از بین می رود من می خواهم خالکوبی کنم اما
04:03
very sensitive skin so i'm sitting on the fence  about it i'm undecided i don't know what to do yet  
37
243040
6560
پوست بسیار حساسی دارم بنابراین روی حصار نشسته ام درباره آن تصمیم نگرفته ام هنوز نمی دانم چه کار کنم
04:09
i'm still thinking about it i'm on the fence here  number five see eye to eye this is another very  
38
249600
9360
هنوز در مورد آن فکر می کنم. روی حصار اینجا شماره پنج چشم در چشم ببین، این یک اصطلاح بسیار ساده دیگر است،
04:18
simple idiom if you see eye to eye with someone  it means you agree with them you share the same  
39
258960
7520
اگر با کسی چشم در چشم می‌بینی، به این معنی است که با او موافقی که
04:26
opinion about something or in general you share  the same opinions for example we're friends but  
40
266480
6640
درباره چیزی همان نظر   را به اشتراک می‌گذاری یا به طور کلی، نظرات مشابهی را به اشتراک می‌گذاریم. دوستان اما
04:33
we don't always see eye to eye we don't always  agree on everything we have different opinions  
41
273120
5920
ما همیشه چشم به چشم نمی‌بینیم، همیشه  در مورد همه چیز موافق نیستیم  درباره چیزهایی که نظرات متفاوتی داریم   در مورد
04:39
about certain things we didn't see eye on another  way to say this is to be of the same mind which is  
42
279040
7520
چیزهایی که ندیده‌ایم هم نظر داریم روش دیگری برای گفتن این است که هم فکر باشیم که
04:46
pretty straightforward self-explanatory to be of  the same mind means to agree on a lot of things  
43
286560
6720
کاملاً ساده است. -توضیح هم فکر بودن به معنای توافق بر سر خیلی چیزها است
04:55
number six beat around the bush this is a bush  if you beat around it it means you avoid talking  
44
295280
10080
در اطراف بوته این یک بوته است اگر دور آن بکوبید به این معنی است که از صحبت کردن در
05:05
about what's important you don't get to the point  in the uk you could also hear to beat about the  
45
305360
7440
مورد آنچه مهم است اجتناب می‌کنید و به نقطه‌ی اصلی نمی‌رسید در بریتانیا همچنین می‌توانید بشنوید که
05:12
bush instead of around the bush it has the same  meaning don't worry it's the same thing stop  
46
312800
6400
به جای اینکه در اطراف بوته‌ها ضرب و شتم را در مورد بوته بشنوید. یعنی نگران نباش این همان چیزی است که دست از
05:19
beating around the bush and get to the point stop  talking around it you're avoiding what's important  
47
319200
6640
کوبیدن دور بوته بردارید و به نقطه ای برسید که از حرف زدن در اطراف آن جلوگیری کنید.
05:25
get to the point another way to say getting to  the point is uh getting down to the nitty-gritty  
48
325840
7120
05:32
let's get down to the nitty-gritty let's  talk about what's important so anyway stop  
49
332960
5120
بیایید به ریزش برسیم بیایید در مورد آنچه مهم است صحبت کنیم، بنابراین به هر حال از کوبیدن
05:38
beating around the bush stop talking around  it there's no point beating around the bush  
50
338080
4240
دور بوته دست بردارید، حرف زدن را متوقف کنید.
05:44
number seven by the skin of your teeth the first  thing you notice if you're not familiar with  
51
344240
5840
با
05:50
this idiom is that teeth don't have skin and  that's exactly part of what makes its meaning  
52
350080
7520
این اصطلاح این است که دندان ها پوست ندارند و این دقیقاً بخشی از معنای آن است
05:57
by the skin of your teeth means  barely only just by a very small  
53
357600
7280
با پوست دندان های شما یعنی به سختی فقط با یک حاشیه بسیار کوچک
06:04
narrow margin for example he escaped the police  by the skin of his teeth that means the police  
54
364880
7680
برای مثال او با پوست دندانش از پلیس فرار کرد. t یعنی پلیس
06:12
almost got him but by a very small margin he  managed to escape he barely managed to do so  
55
372560
7760
تقریباً او را دستگیر کرد، اما با اختلاف بسیار کمی توانست  فرار کند و به سختی توانست این کار را انجام دهد   به
06:20
seems you've passed by the skin of your teeth  demi lovato recently released a new song that goes  
56
380320
6560
نظر می رسد از روی پوست دندانت رد شده ای دمی لواتو اخیراً آهنگ جدیدی منتشر کرده است که می گوید
06:26
i'm alive by the skin of my teeth i even made  a tick talk about it and that's exactly what it  
57
386880
5760
I'm liive by the skin از دندان‌هایم حتی یک کنه درباره آن صحبت کردم و این دقیقاً همان چیزی است که به این
06:32
means i'm alive by the skin of my teeth means i  almost died but i managed to survive i survived  
58
392640
8640
معنی است که با پوست دندان‌هایم زنده هستم یعنی تقریباً می‌مردم اما توانستم زنده بمانم،
06:41
by a hair's breath that's another way to say  it by a hairs breath so by something that is  
59
401280
6880
با یک نفس مو جان سالم به در بردم، این راه دیگری برای گفتن آن است موها نفس می کشند بنابراین با چیزی که
06:48
very very small very narrow by a  hair's breath by the skin of my teeth
60
408160
4800
بسیار بسیار کوچک است بسیار باریک با یک نفس موی پوست دندانهای من
06:55
number eight under the weather this is  one of the first idioms that are taught  
61
415520
4800
شماره هشت در زیر آب و هوا این یکی از اولین اصطلاحاتی است که
07:00
in schools to English learners because  its meaning is very basic it's very simple  
62
420320
5200
در مدارس به زبان آموزان انگلیسی آموزش داده می شود زیرا معنی آن بسیار ابتدایی است. ساده
07:06
so to be under the weather simply means to  feel slightly ill when you don't feel well  
63
426480
6960
بنابراین زیر آب و هوا بودن به سادگی به این معنی است که وقتی احساس خوبی ندارید کمی مریض شوید
07:13
let's pretend you're getting a cold you  start feeling a little ill you could say I  
64
433440
5120
بیایید وانمود کنیم در حال سرماخوردگی هستید کمی احساس بیماری می کنید، می توانید بگویید من
07:18
feel a little bit under the weather today  a little under the weather, by the way,  
65
438560
4320
امروز کمی زیر هوا احساس می کنم کمی زیر هوا اتفاقاً آب و هوا،
07:22
did you know why they say this? apparently  this idiom has a nautical origin because when  
66
442880
6000
می دانستی چرا این را می گویند؟ ظاهراً این اصطلاح منشأ دریایی دارد زیرا وقتی
07:28
sailors were at sea and the weather got rough  of course some of them would get seasick they  
67
448880
6240
ملوانان در دریا بودند و هوا ناآرام می‌شد مسلماً برخی از آنها دریازدگی می‌کردند، آنها
07:35
depended on the weather so that's the explanation  if you're under the weather you don't feel well
68
455120
5760
به آب و هوا بستگی داشتند، بنابراین این توضیح است اگر زیر آب و هوا هستید، احساس خوبی ندارید
07:43
number nine out of the blue this is one of my  favorite idioms ever i probably use it too much  
69
463120
6880
شماره نه از آبی این یکی از اصطلاحات مورد علاقه من است که تا به حال احتمالاً بیش از حد از آن استفاده می کنم   به
07:50
out of the blue means suddenly unexpectedly but  it's such a nice way of saying it out of the blue  
70
470560
8880
معنای ناگهانی غیرمنتظره است، اما این روش بسیار خوبی برای بیان آن است
07:59
it sounds poetic but actually it's used in  everyday conversations as well one day out of the  
71
479440
6480
شاعرانه به نظر می رسد اما در واقع در مکالمات روزمره نیز استفاده می شود یک روز
08:05
blue she told me she was leaving it was completely  unexpected it was sudden abruptly yeah out of the  
72
485920
8320
کاملاً غیرمنتظره به من گفت که در حال ترک کردنش است. ناگهان ناگهان آره از روی
08:14
blue out of the blue i love it number 10 call it  a day you might have heard this idiom watching  
73
494240
9120
آبی از آبی خیلی دوست دارم شماره 10 آن را صدا کن.
08:23
movies or series that are set in the workplace  that's because it's very common to say this  
74
503360
5760
در محل کار تنظیم می‌شود، به این دلیل که گفتن این
08:29
idiom in that environment its meaning is that's  it that's it for today that's enough for today  
75
509120
8320
اصطلاح در آن محیط بسیار رایج است، معنایش این است که برای امروز کافی است،
08:37
so for example after a long day at work you could  say let's call it a day okay let's call it a day  
76
517440
5760
برای مثال، پس از یک روز کاری طولانی، می‌توانید بگویید le آن را یک روز بنامیم، خوب بیایید آن را یک روز بنامیم
08:44
or if it's very late you could also say let's  call it a night that's enough for tonight and so  
77
524080
7280
یا اگر خیلی دیر است، همچنین می‌توانید بگویید بیایید آن را یک شب بنامیم که برای امشب کافی است و پس
08:51
after this idiom let's just call it a day that's  enough idioms for today i hope you guys enjoyed  
78
531360
5760
بعد از این اصطلاح، بیایید آن را یک روز بنامیم که اصطلاحات کافی برای امروز است، امیدوارم بچه‌ها لذت برده باشید
08:57
this video and i hope you learned something new  if you did enjoy this video please give it a big  
79
537120
4720
این ویدیو و امیدوارم چیز جدیدی یاد گرفته باشید اگر از این ویدیو لذت بردید لطفاً به آن کمک کنید
09:01
thumbs up subscribe to my channel activate  the notification bell so you never miss any  
80
541840
4400
مشترک شدن در کانال من فعال کنید  زنگ اعلان را فعال کنید تا هیچ
09:06
of my new videos and you can also send me a super  thanks to support my work thanks for watching! bye
81
546240
15600
از ویدیوهای جدید من را از دست ندهید و همچنین می توانید برای من یک پیام فوق العاده برای حمایت ارسال کنید. کار من از تماشای شما متشکرم خدا حافظ

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7