Speak English Like in Bridgerton | Learn the Accent

102,788 views ・ 2024-06-13

Antonio Parlati (Learn English)


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello everyone and welcome to this video where  I'm going to teach you how to speak like in
0
80
5120
سلام به همه و به این ویدیو خوش آمدید که من به شما یاد می‌دهم که چگونه در بریجرتون صحبت کنید
00:05
Bridgerton! I'm even dressed for the occasion.  Look at this! This is called commitment. No,
1
5200
5640
! من حتی برای این مناسبت لباس می پوشم. به این نگاه کن! به این می گویند تعهد. نه،
00:10
I actually have this outfit 'cause I went to  a Bridgerton themed party. It was awesome,
2
10840
4600
من در واقع این لباس را دارم، زیرا به یک مهمانی با موضوع بریگرتون رفتم. عالی بود،
00:15
but anyway, this is how to speak like in
3
15440
2360
اما به هر حال، اینطوری مثل
00:17
Bridgerton. Now, the first thing you need to know  is what kind of accent they use in the series and
4
17800
8440
بریجرتون صحبت می‌کنید. اکنون، اولین چیزی که باید بدانید این است که آنها از چه نوع لهجه ای در سریال استفاده می کنند و
00:26
that is British RP (Received Pronunciation)  which is the accent mainly used by the British
5
26240
7840
آن RP بریتانیایی (تلفظ دریافت شده) است که عمدتاً توسط
00:34
upper class society and so it's an accent that  is used by a very small percentage of the British
6
34080
6400
جامعه طبقه بالای بریتانیا استفاده می شود و بنابراین لهجه ای است که توسط یک نفر استفاده می شود. درصد بسیار کمی از
00:40
population. Less than 8% of British people, I  believe, actually talk like this, because this
7
40480
5880
جمعیت بریتانیا به باور من، کمتر از 8 درصد از مردم بریتانیا واقعاً این گونه صحبت می کنند، زیرا این
00:46
is a very clean, neutral way of speaking. RP is  the kind of pronunciation that they teach you in
8
46360
7080
یک روش بسیار تمیز و خنثی برای صحبت است. RP نوعی تلفظ است که در مدارس به شما یاد می‌دهند
00:53
schools and the pronunciation that you will find  on dictionaries. Now is this accent in Bridgerton
9
53440
6680
و تلفظی که در فرهنگ‌های لغت پیدا می‌کنید. آیا این لهجه در بریگرتون از نظر
01:00
historically accurate? You guessed it, no, it's  not. People in 19th century England did not sound
10
60120
7960
تاریخی دقیق است؟ حدس زدید، نه، اینطور نیست. مردم در انگلستان قرن نوزدهم اینگونه صدا نداشتند
01:08
like this. Their accent was different, this is  a modern rendition of a proper way of talking,
11
68080
6840
. لهجه آنها متفاوت بود، این یک تفسیر مدرن از یک شیوه صحیح صحبت است،
01:14
it's a modern RP, because obviously we hear  this accent and immediately we associate it
12
74920
6280
این یک RP مدرن است، زیرا واضح است که ما این لهجه را می شنویم و بلافاصله آن را
01:21
with the upper class, royalty and period dramas.  So, now that we've said that, without further ado,
13
81200
7160
با طبقه بالا، خانواده سلطنتی و درام های دوره ای مرتبط می کنیم. بنابراین، اکنون که گفتیم، بدون مقدمه،
01:28
let's break this accent down and let's see how  to emulate it! Disclaimer: I am not British.
14
88360
6200
بیایید این لهجه را بشکنیم و ببینیم که چگونه می‌توان آن را تقلید کرد! سلب مسئولیت: من بریتانیایی نیستم.
01:34
I'm not even an English native speaker, but  I do have a linguistic degree in English,
15
94560
4040
من حتی یک زبان مادری انگلیسی نیستم، اما مدرک زبان شناسی در زبان انگلیسی دارم،
01:38
so this is just what I've learned over the years.  I'm speaking with a standard American accent right
16
98600
5040
بنابراین این تنها چیزی است که در طول سال ها یاد گرفته ام. من در حال حاضر با لهجه استاندارد آمریکایی صحبت می کنم
01:43
now and the main difference that you can hear  is that while American English is produced
17
103640
5680
و تفاوت اصلی که می توانید بشنوید این است که در حالی که انگلیسی آمریکایی
01:49
like back in the mouth, British English is very  forward. So, try to imagine the sound traveling
18
109320
6760
مانند پشت در دهان تولید می شود، انگلیسی بریتانیایی بسیار جلو است. بنابراین، سعی کنید صدایی را تصور کنید که
01:56
from the back of your mouth forward to your lips  and to your teeth. Start moving your lips more
19
116080
7040
از پشت دهان به جلو به سمت لب‌ها و دندان‌هایتان می‌رود. لب های خود را بیشتر حرکت دهید
02:03
and enunciate everything better. Could you hear  that? That already makes a huge difference. So,
20
123120
6560
و همه چیز را بهتر بیان کنید. آیا می توانید آن را بشنوید؟ که در حال حاضر تفاوت بزرگی ایجاد می کند. بنابراین،
02:09
try to imagine the sound moving forward  to your lips and to your teeth. But then
21
129680
5320
سعی کنید صدا را در حال حرکت به سمت لب‌ها و دندان‌هایتان تصور کنید. اما
02:15
of course now we need to talk about specific  sounds that you need to make in order to sound
22
135000
5480
مطمئناً اکنون باید در مورد صداهای خاصی صحبت کنیم که برای اینکه انگلیسی به نظر بیایید باید در بیاورید
02:20
British. The most important thing that you need to  do is to drop your R's. What does that mean? So,
23
140480
8720
. مهمترین کاری که باید انجام دهید این است که R را رها کنید. معنی آن چیست؟ بنابراین،
02:29
in American English, I take American English as an  example because it's the one I speak and it's the
24
149200
5360
در انگلیسی آمریکایی، من انگلیسی آمریکایی را به عنوان مثال در نظر می‌گیرم، زیرا این همان چیزی است که من صحبت می‌کنم و
02:34
one that I feel like a lot of you are used to  hear in the media 'cause it's very common, so,
25
154560
6120
احساس می‌کنم بسیاری از شما به شنیدن آن در رسانه‌ها عادت دارید، زیرا بسیار رایج است، بنابراین،
02:40
in American English you always pronounce the R.  So you say "teacher, burn, word, for". The R is
26
160680
11120
در انگلیسی آمریکایی شما همیشه R را تلفظ کنید. بنابراین می گویید "معلم، سوختن، کلمه، برای". R
02:51
very present. But in British RP that R is dropped,  you don't pronounce it. So, it's not "teacher",
27
171800
7840
بسیار حاضر است. اما در RP بریتانیا، R حذف می‌شود، شما آن را تلفظ نمی‌کنید. بنابراین، "معلم" نیست،
02:59
it's "teacher", "burn", "word" , "for". So you  don't pronounce the R and you elongate, you make
28
179640
18160
"معلم"، "سوزاندن"، "کلمه"، "برای" است. بنابراین شما R را تلفظ نمی‌کنید و بلند می‌شوید،
03:17
the preceding vowel longer. So, "for". So, it's  not "Lord Bridgerton" it's "Lord Bridgerton"
29
197800
11960
مصوت قبلی را بلندتر می‌کنید. بنابراین برای". بنابراین، «لرد بریجرتون» نیست، «لرد بریجرتون» است.
03:38
Speaking of consonants, in British RP  you always pronounce the letter T. Again,
30
218760
6560
صحبت از صامت‌ها، در RP بریتانیا همیشه حرف T را تلفظ می‌کنید. باز هم،
03:45
in American English it's very common  to hear things like "better, letter,
31
225320
7360
در انگلیسی آمریکایی شنیدن چیزهایی مانند «بهتر، حرف،
03:52
little" where the T sound kind  of becomes a D sound. So "beder"
32
232680
7520
کم» در جایی که صدای T شنیده می‌شود بسیار رایج است. به نوعی صدای D می شود. پس «بیدر»
04:00
and not "better". "Lidle" and not "little". In  British RP that does not happen. So, a T is a T,
33
240200
8880
و نه «بهتر». "لیدل" و نه "کم". در RP بریتانیا این اتفاق نمی افتد. بنابراین، T یک T است،
04:09
therefore it's "better". See how I don't pronounce  the R at the end? "Better, letter, little".
34
249080
11840
بنابراین "بهتر" است. ببینید چگونه R را در آخر تلفظ نمی‌کنم؟ "بهتر، نامه، کم".
04:25
Now let's talk about vowel sounds. Again,  in American English vowel sounds tend to
35
265560
6280
حالا بیایید در مورد صداهای مصوت صحبت کنیم. باز هم، در انگلیسی آمریکایی صداهای واکه معمولاً
04:31
be very open, very broad. In British RP  they are more closed, more narrow. Again,
36
271840
8600
بسیار باز و بسیار گسترده هستند. در RP بریتانیا، آنها بسته تر، باریک تر هستند. باز هم
04:40
bring them forward. So, the "ou"  sound becomes "əu". Can you hear
37
280440
8800
آنها را جلو بیاورید. بنابراین، صدای "ou" به "əu" تبدیل می شود. آیا میتوانی
04:49
the difference? "ou" "əu".  So, it's not "go" it's "go".
38
289240
9800
تفاوت را بشنوی؟ "ou" "əu". بنابراین، «برو» نیست، «برو» است.
05:01
"only" "only", "old" "old", "so" "so",  "don't" "don't". "I don't want to go.""
39
301040
12720
"فقط" "فقط"، "قدیمی" "قدیمی"، "پس" "پس"، "نباید" "نرو". «نمی‌خواهم بروم» «نمی‌خواهم
05:13
I don't want to go" "I don't want  to go" "I don't want to go, mama"
40
313760
6000
بروم» «نمی‌خواهم بروم» «نمی‌خواهم بروم، مامان»
05:21
Another vowel sound that you need to  pay attention to is the O vowel that,
41
321480
5000
صدای مصوت دیگری که باید به آن توجه کنید این است واکه O که
05:26
again, in America is very broad, it's very  open, so they say stuff like "ball, law,
42
326480
8280
باز هم در آمریکا بسیار گسترده است، بسیار باز است، بنابراین چیزهایی مانند "توپ، قانون،
05:34
thought". In British RP that A sound becomes an  O sound, it's very narrow, it's very closed. So,
43
334760
11680
فکر" را می گویند. در آرپی بریتانیایی که صدای A به صدای O تبدیل می شود، بسیار باریک است، بسیار بسته است. پس
05:46
it's not "ball", it's "ball". It's not "thought",  it's "thought". It's not "law", it's "law".
44
346440
12560
«توپ» نیست، «توپ» است. این «فکر» نیست، «فکر» است. "قانون" نیست، "قانون" است.
05:59
"I thought you wanted to go to the ball" See? That makes a huge difference!
45
359000
12320
"فکر کردم می خواهی به توپ بروی" می بینید؟ آن تفاوت زیادی ایجاد می کند!
06:13
Now let's move on to the A sound. There are some  words in American English, well, actually, in many
46
373920
6560
حالا به سراغ صدای A می رویم. در زبان انگلیسی آمریکایی، در واقع، در بسیاری از
06:20
varieties of English that are pronounced with an  "æ" sound like "past, last, fast, path, bath".
47
380480
12400
انواع انگلیسی کلماتی وجود دارد که با صدای «æ» مانند «گذشته، آخرین، سریع، مسیر، حمام» تلفظ می‌شوند.
06:32
In British RP that "æ" sound, which, again, is  very broad, it's very open, becomes more closed,
48
392880
6680
در RP بریتانیا، صدای «æ» که باز هم بسیار گسترده است، بسیار باز است، بسته‌تر می‌شود، به
06:39
becomes an "ah" sound. So, it's not "past",  it's not "last". It's "past, last, fast, bath,
49
399560
14360
صدای «آه» تبدیل می‌شود. بنابراین، «گذشته» نیست، «آخرین» نیست. این "گذشته، آخرین، سریع، حمام،
06:53
path". "Dear Francesca has returned from Bath".  And also it's not "can't" like in American English
50
413920
7640
مسیر" است. فرانچسکای عزیز از باث بازگشته است. و همچنین مانند انگلیسی آمریکایی "نتوانم" نیست، "
07:01
it's "can't" "I can't" "I can't do this" that  is immediately British "We can't do this Colin.
51
421560
8920
نتوانم" "نمی توانم" "نمی توانم این کار را انجام دهم" است که بلافاصله انگلیسی است "ما نمی توانیم این کار را انجام دهیم کالین.
07:10
Somebody will see us!" "I can't believe she would  show her face here again" So, open those A's.
52
430480
8400
کسی ما را خواهد دید" !" «باورم نمی‌شود که دوباره چهره‌اش را اینجا نشان می‌دهد» بنابراین، Aها را باز کنید.
07:18
Another peculiar thing that happens in Bridgerton  sometimes is the way they pronounce the R. Now,
53
438880
6120
چیز عجیب دیگری که گاهی اوقات در بریجرتون اتفاق می‌افتد، نحوه تلفظ R است. حالا، می‌دانم که
07:25
I know I've already talked about the R but  I'm not talking about the R that is dropped,
54
445000
4640
قبلاً در مورد R صحبت کرده‌ام، اما درباره R که حذف می‌شود صحبت نمی‌کنم،
07:29
I'm talking about another kind of R. You only  drop the R if it's preceded by a vowel and if
55
449640
7120
من در مورد نوع دیگری از R صحبت می‌کنم. فقط اگر حرف R قبل از آن یک حرف
07:36
it's followed by a consonant or if it's the last  letter of the word, but if that's not the case,
56
456760
5680
صدادار باشد یا حرف آخر کلمه باشد، رها کنید، اما اگر اینطور نیست،
07:42
so if the R is between two vowels or between  two consonants you cannot drop it, you have to
57
462440
5880
بنابراین اگر R بین دو مصوت یا بین دو صامت باشد، نمی‌توانید. آن را رها کن، باید
07:48
pronounce it. So in the word "Bridgerton" you  cannot say "Bigerton", you can drop the second
58
468320
7040
آن را تلفظ کنی. بنابراین در کلمه "Bridgerton" نمی توانید بگویید "Bigerton"، می توانید
07:55
R "BridgeRton" but you cannot drop the first  one, you cannot say "Bigeton" so you have to
59
475360
6560
R دوم "BridgeRton" را رها کنید، اما نمی توانید اولین را رها کنید، نمی توانید "Bigeton" را بگویید، بنابراین باید
08:01
pronounce the first R, right? Well, in that  case, sometimes, especially Lady Whistledown
60
481920
6520
R اول را تلفظ کنید، درست است؟ خوب، در این مورد، گاهی اوقات، به خصوص لیدی ویستلداون
08:08
rolls the R. What does that mean? Instead of  saying "Bridgerton", she says "Bridgerton".
61
488440
8800
R را می زند. این به چه معناست؟ او به‌جای گفتن «بریجرتون»، می‌گوید «بریجرتون».
08:17
She rolls the R like we do in Italian or like  it happens in Spanish. If you don't know how to
62
497240
5760
او R را مانند ما در ایتالیایی می‌چرخاند یا مثل اینکه در اسپانیایی اتفاق می‌افتد. اگر نمی‌دانید چگونه
08:23
produce that sound all you need to do is make  your tongue vibrate against your upper teeth.
63
503000
6440
آن صدا را تولید کنید، تنها کاری که باید انجام دهید این است که زبانتان را در برابر دندان‌های بالایی‌تان به لرزه درآورید.
08:32
it's actually very easy once you get the hang  of it. So, sometimes during the series Lady
64
512080
4600
زمانی که به آن دست پیدا کنید، در واقع بسیار آسان است . بنابراین، گاهی در طول سریال Lady
08:36
Whistledown who is dubbed by the incomparable  Julie Andrews rolls her R's and says "Bridgerton"
65
516680
9480
Whistledown که توسط جولی اندروز بی‌نظیر دوبله می‌شود، R's خود را می‌چرخاند و می‌گوید "Bridgerton"
08:46
or "Penelope Featherington" "In the household  of the widowed Vicountess Bridgerton". Now,
66
526160
6960
یا "Penelope Featherington" "در خانواده ویکنتس بریجرتون بیوه". در حال حاضر،
08:53
this is not a must. You don't have to do this  and I actually wouldn't recommend it because this
67
533120
7120
این یک الزام نیست. شما مجبور نیستید این کار را انجام دهید و من در واقع آن را توصیه نمی‌کنم زیرا این کار
09:00
sounds very dated. It's more of a peculiarity that  you can use here and there to sound more fancy,
68
540240
5880
بسیار قدیمی به نظر می‌رسد. حدس می‌زنم این بیشتر یک ویژگی خاص است که می‌توانید اینجا و آنجا از آن استفاده کنید تا فانتزی‌تر به نظر برسد
09:06
I guess. Now, of course there are so many things  that make up an accent, it would be impossible to
69
546120
5320
. اکنون، البته چیزهای زیادی  وجود دارد که یک لهجه را تشکیل می‌دهند، غیرممکن است که
09:11
talk about them all in one video. Nonetheless,  I think that in this video we covered the most
70
551440
5360
در مورد همه آنها در یک ویدیو صحبت کنیم. با این وجود،  فکر می‌کنم در این ویدیو
09:16
important sounds and I gave you some pretty solid  tips on how to master this accent, but before we
71
556800
7160
مهم‌ترین صداها را پوشش دادیم و نکات کاملاً محکمی در مورد نحوه تسلط بر این لهجه به شما ارائه دادم، اما قبل از
09:23
go another tip that I want to give you is that if  you want to learn an accent, whatever accent it
72
563960
6440
رفتن، نکته دیگری که می‌خواهم به شما بدهم این است که اگر می‌خواهید یک لهجه را یاد بگیرید ، هر لهجه ای که
09:30
may be, try to imitate what you hear. So, when you  watch Bridgerton, when you watch the series, pause
73
570400
7760
ممکن است باشد، سعی کنید آنچه را که می شنوید تقلید کنید. بنابراین، وقتی بریجرتون را تماشا می‌کنید، وقتی سریال را تماشا می‌کنید، مکث کنید
09:38
and try to emulate what you heard. This technique  is called shadowing, 'cause just like a shadow you
74
578160
7200
و سعی کنید آنچه را که شنیده‌اید تقلید کنید. این تکنیک سایه زدن نامیده می‌شود، زیرا درست مانند سایه
09:45
try to stay behind what you hear and it's actually  a very, very efficient way of learning an accent.
75
585360
8640
سعی می‌کنید پشت آنچه می‌شنوید بمانید و در واقع روشی بسیار بسیار کارآمد برای یادگیری لهجه است.
09:54
All right, guys! I hope you enjoyed this video. I  cannot wait for part 2 of Bridgerton season 3 to
76
594000
6080
بسیار خوب، بچه ها! امیدوارم از این ویدیو لذت برده باشید. من نمی‌توانم منتظر بمانم تا قسمت 2 از فصل 3 بریجرتون
10:00
come out, obviously" I love the series, that's why  I made this video. So, share it with your friends,
77
600080
6600
منتشر شود، واضح است که" من عاشق این سریال هستم، به همین دلیل این ویدیو را ساختم. بنابراین، آن را با دوستان خود به اشتراک بگذارید،
10:06
like it, subscribe to my channel and if you have  any questions feel free to ask them in the comment
78
606680
4880
آن را لایک کنید، کانال من را سابسکرایب کنید و اگر سوالی دارید احساس کنید از آنها در بخش نظرات بپرسید
10:11
section, I'll try to answer to as many of you as  possible! Thank you so much for watching. Bye!
79
611560
17160
، من سعی خواهم کرد تا حد امکان به شما پاسخ دهم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7