Speak English Like in Bridgerton | Learn the Accent

10,092 views ・ 2024-06-13

Antonio Parlati (Learn English)


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hello everyone and welcome to this video where  I'm going to teach you how to speak like in
0
80
5120
Xin chào mọi người và chào mừng bạn đến với video này, nơi tôi sẽ dạy bạn cách nói như ở
00:05
Bridgerton! I'm even dressed for the occasion.  Look at this! This is called commitment. No,
1
5200
5640
Bridgerton! Tôi thậm chí còn ăn mặc cho dịp này. Nhìn này! Đây được gọi là cam kết. Không,
00:10
I actually have this outfit 'cause I went to  a Bridgerton themed party. It was awesome,
2
10840
4600
thực ra tôi có bộ trang phục này vì tôi đã đến bữa tiệc theo chủ đề Bridgerton. Điều đó thật tuyệt vời,
00:15
but anyway, this is how to speak like in
3
15440
2360
nhưng dù sao thì đây cũng là cách nói chuyện của
00:17
Bridgerton. Now, the first thing you need to know  is what kind of accent they use in the series and
4
17800
8440
Bridgerton. Bây giờ, điều đầu tiên bạn cần biết là loại giọng họ sử dụng trong loạt phim và
00:26
that is British RP (Received Pronunciation)  which is the accent mainly used by the British
5
26240
7840
đó là RP của Anh (Phát âm nhận được) là giọng chủ yếu được sử dụng bởi
00:34
upper class society and so it's an accent that  is used by a very small percentage of the British
6
34080
6400
xã hội thượng lưu Anh và do đó, đó là giọng được sử dụng bởi một tỷ lệ rất nhỏ trong
00:40
population. Less than 8% of British people, I  believe, actually talk like this, because this
7
40480
5880
dân số Anh. Tôi tin rằng chưa đến 8% người Anh thực sự nói như thế này, bởi vì đây
00:46
is a very clean, neutral way of speaking. RP is  the kind of pronunciation that they teach you in
8
46360
7080
là cách nói rất rõ ràng và trung lập. RP là loại phát âm mà họ dạy bạn ở
00:53
schools and the pronunciation that you will find  on dictionaries. Now is this accent in Bridgerton
9
53440
6680
trường học và cách phát âm mà bạn sẽ tìm thấy trên từ điển. Bây giờ giọng nói này trong Bridgerton có
01:00
historically accurate? You guessed it, no, it's  not. People in 19th century England did not sound
10
60120
7960
chính xác về mặt lịch sử không? Bạn đoán được rồi, không, không phải vậy . Người dân ở nước Anh thế kỷ 19 không có âm thanh
01:08
like this. Their accent was different, this is  a modern rendition of a proper way of talking,
11
68080
6840
như thế này. Giọng của họ khác, đây là một cách thể hiện hiện đại về cách nói chuyện đúng mực,
01:14
it's a modern RP, because obviously we hear  this accent and immediately we associate it
12
74920
6280
đó là một RP hiện đại, bởi vì rõ ràng là chúng ta nghe thấy giọng này và ngay lập tức chúng ta liên tưởng nó
01:21
with the upper class, royalty and period dramas.  So, now that we've said that, without further ado,
13
81200
7160
với các bộ phim truyền hình về tầng lớp thượng lưu, hoàng gia và cổ trang. Vì vậy, bây giờ chúng ta đã nói điều đó, không cần chần chừ gì nữa,
01:28
let's break this accent down and let's see how  to emulate it! Disclaimer: I am not British.
14
88360
6200
hãy chia nhỏ giọng này ra và xem cách mô phỏng nó! Tuyên bố miễn trừ trách nhiệm: Tôi không phải là người Anh.
01:34
I'm not even an English native speaker, but  I do have a linguistic degree in English,
15
94560
4040
Tôi thậm chí không phải là người nói tiếng Anh bản xứ nhưng tôi có bằng ngôn ngữ tiếng Anh
01:38
so this is just what I've learned over the years.  I'm speaking with a standard American accent right
16
98600
5040
nên đây chính là những gì tôi đã học được trong nhiều năm.  Hiện tại tôi đang nói với giọng Mỹ chuẩn
01:43
now and the main difference that you can hear  is that while American English is produced
17
103640
5680
và điểm khác biệt chính mà bạn có thể nghe thấy là trong khi tiếng Anh Mỹ được phát âm
01:49
like back in the mouth, British English is very  forward. So, try to imagine the sound traveling
18
109320
6760
giống như phát âm trong miệng thì tiếng Anh Anh lại rất tiến. Vì vậy, hãy thử tưởng tượng âm thanh truyền
01:56
from the back of your mouth forward to your lips  and to your teeth. Start moving your lips more
19
116080
7040
từ sau miệng tới môi và tới răng của bạn. Bắt đầu di chuyển đôi môi của bạn nhiều hơn
02:03
and enunciate everything better. Could you hear  that? That already makes a huge difference. So,
20
123120
6560
và phát âm mọi thứ tốt hơn. Bạn có thể nghe thấy điều đó không? Điều đó đã tạo ra sự khác biệt rất lớn. Vì vậy,
02:09
try to imagine the sound moving forward  to your lips and to your teeth. But then
21
129680
5320
hãy thử tưởng tượng âm thanh di chuyển về phía trước đến môi và răng của bạn. Nhưng tất
02:15
of course now we need to talk about specific  sounds that you need to make in order to sound
22
135000
5480
nhiên bây giờ chúng ta cần nói về những âm thanh cụ thể mà bạn cần tạo ra để phát âm
02:20
British. The most important thing that you need to  do is to drop your R's. What does that mean? So,
23
140480
8720
tiếng Anh. Điều quan trọng nhất bạn cần làm là bỏ chữ R của mình đi. Điều đó nghĩa là gì? Vì vậy,
02:29
in American English, I take American English as an  example because it's the one I speak and it's the
24
149200
5360
trong tiếng Anh Mỹ, tôi lấy tiếng Anh Mỹ làm ví dụ vì đó là ngôn ngữ tôi nói và là
02:34
one that I feel like a lot of you are used to  hear in the media 'cause it's very common, so,
25
154560
6120
ngôn ngữ mà tôi cảm thấy rất nhiều bạn đã quen nghe trên các phương tiện truyền thông vì nó rất phổ biến, vì vậy,
02:40
in American English you always pronounce the R.  So you say "teacher, burn, word, for". The R is
26
160680
11120
trong tiếng Anh Mỹ, bạn luôn phát âm chữ R. Vì vậy, bạn nói "teacher, burn, word, for". Chữ R
02:51
very present. But in British RP that R is dropped,  you don't pronounce it. So, it's not "teacher",
27
171800
7840
rất hiện diện. Nhưng trong RP của Anh, chữ R bị lược bỏ, bạn không phát âm nó. Vì vậy, đó không phải là "giáo viên",
02:59
it's "teacher", "burn", "word" , "for". So you  don't pronounce the R and you elongate, you make
28
179640
18160
mà là "giáo viên", "đốt cháy", "từ", "cho". Vì vậy, bạn không phát âm chữ R và bạn kéo dài ra, bạn làm cho
03:17
the preceding vowel longer. So, "for". So, it's  not "Lord Bridgerton" it's "Lord Bridgerton"
29
197800
11960
nguyên âm đứng trước dài hơn. Vì vậy đối với". Vì vậy, đó không phải là "Lord Bridgerton" mà là "Lord Bridgerton"
03:38
Speaking of consonants, in British RP  you always pronounce the letter T. Again,
30
218760
6560
Nói về phụ âm, trong tiếng Anh RP bạn luôn phát âm chữ T. Một lần nữa,
03:45
in American English it's very common  to hear things like "better, letter,
31
225320
7360
trong tiếng Anh Mỹ, việc nghe những từ như "better, letter,
03:52
little" where the T sound kind  of becomes a D sound. So "beder"
32
232680
7520
little" trong đó âm T là rất phổ biến loại trở thành âm D. Vì vậy, "beder"
04:00
and not "better". "Lidle" and not "little". In  British RP that does not happen. So, a T is a T,
33
240200
8880
chứ không phải "tốt hơn". "Nắp" chứ không phải "nhỏ". Ở RP của Anh điều đó không xảy ra. Vì vậy, chữ T là chữ T,
04:09
therefore it's "better". See how I don't pronounce  the R at the end? "Better, letter, little".
34
249080
11840
do đó nó "tốt hơn". Hãy xem tôi không phát âm chữ R ở cuối như thế nào? "Tốt hơn, thư, nhỏ".
04:25
Now let's talk about vowel sounds. Again,  in American English vowel sounds tend to
35
265560
6280
Bây giờ hãy nói về nguyên âm. Một lần nữa, các nguyên âm trong tiếng Anh Mỹ có xu hướng
04:31
be very open, very broad. In British RP  they are more closed, more narrow. Again,
36
271840
8600
rất cởi mở, rất rộng. Trong RP của Anh, chúng khép kín hơn, hẹp hơn. Một lần nữa,
04:40
bring them forward. So, the "ou"  sound becomes "əu". Can you hear
37
280440
8800
đưa họ về phía trước. Vì vậy, âm "ou" trở thành "əu". Bạn có thể nghe thấy sự
04:49
the difference? "ou" "əu".  So, it's not "go" it's "go".
38
289240
9800
khác biệt? "bạn" "əu". Vì vậy, không phải là "đi" mà là "đi".
05:01
"only" "only", "old" "old", "so" "so",  "don't" "don't". "I don't want to go.""
39
301040
12720
"chỉ" "chỉ", "cũ" "cũ", "vì vậy" "vậy", "không" "không". “Con không muốn đi.” “Con
05:13
I don't want to go" "I don't want  to go" "I don't want to go, mama"
40
313760
6000
không muốn đi” “ Con không muốn đi mẹ ơi” “Con không muốn đi mẹ ơi”
05:21
Another vowel sound that you need to  pay attention to is the O vowel that,
41
321480
5000
Một nguyên âm khác mà bạn cần chú ý đó là Nguyên âm O,
05:26
again, in America is very broad, it's very  open, so they say stuff like "ball, law,
42
326480
8280
một lần nữa, ở Mỹ rất rộng, rất  cởi mở, nên họ nói những thứ như "ball, law,
05:34
thought". In British RP that A sound becomes an  O sound, it's very narrow, it's very closed. So,
43
334760
11680
think". Trong RP của Anh, âm A trở thành âm O, nó rất hẹp, rất khép kín. Vì vậy,
05:46
it's not "ball", it's "ball". It's not "thought",  it's "thought". It's not "law", it's "law".
44
346440
12560
nó không phải là "quả bóng", mà là "quả bóng". Đó không phải là "suy nghĩ", mà là "suy nghĩ". Đó không phải là "luật" mà là "luật".
05:59
"I thought you wanted to go to the ball" See? That makes a huge difference!
45
359000
12320
"Tôi tưởng bạn muốn đi dự vũ hội" Thấy không? Điều đó tạo nên sự khác biệt lớn!
06:13
Now let's move on to the A sound. There are some  words in American English, well, actually, in many
46
373920
6560
Bây giờ chúng ta hãy chuyển sang âm A. Thực ra, có một số từ trong tiếng Anh Mỹ trong nhiều
06:20
varieties of English that are pronounced with an  "æ" sound like "past, last, fast, path, bath".
47
380480
12400
loại tiếng Anh được phát âm với âm "æ" như "quá khứ, cuối cùng, nhanh, đường dẫn, bồn tắm".
06:32
In British RP that "æ" sound, which, again, is  very broad, it's very open, becomes more closed,
48
392880
6680
Trong RP của Anh, âm "æ", một lần nữa, rất rộng, rất mở, trở nên khép kín hơn,
06:39
becomes an "ah" sound. So, it's not "past",  it's not "last". It's "past, last, fast, bath,
49
399560
14360
trở thành âm "ah". Vì vậy, nó không phải là "quá khứ", không phải là "cuối cùng". Đó là “quá khứ, cuối cùng, nhanh chóng, tắm rửa,
06:53
path". "Dear Francesca has returned from Bath".  And also it's not "can't" like in American English
50
413920
7640
con đường”. "Francesca thân mến đã trở về từ Bath". Và cũng không phải "can't" như trong tiếng Anh Mỹ
07:01
it's "can't" "I can't" "I can't do this" that  is immediately British "We can't do this Colin.
51
421560
8920
mà là "can't" "I can't" "I can't do this" mà ngay lập tức là tiếng Anh "We can't do this Colin.
07:10
Somebody will see us!" "I can't believe she would  show her face here again" So, open those A's.
52
430480
8400
Ai đó sẽ nhìn thấy chúng ta !" "Tôi không thể tin được là cô ấy lại xuất hiện ở đây" Vì vậy, hãy mở những chữ A đó ra.
07:18
Another peculiar thing that happens in Bridgerton  sometimes is the way they pronounce the R. Now,
53
438880
6120
Một điều đặc biệt khác đôi khi xảy ra ở Bridgerton là cách họ phát âm chữ R. Bây giờ,
07:25
I know I've already talked about the R but  I'm not talking about the R that is dropped,
54
445000
4640
tôi biết tôi đã nói về chữ R nhưng tôi không nói về chữ R bị lược bỏ,
07:29
I'm talking about another kind of R. You only  drop the R if it's preceded by a vowel and if
55
449640
7120
tôi đang nói về một loại R khác . Bạn chỉ bỏ chữ R nếu nó đứng trước một nguyên âm và nếu
07:36
it's followed by a consonant or if it's the last  letter of the word, but if that's not the case,
56
456760
5680
nó được theo sau bởi một phụ âm hoặc nếu đó là chữ cái cuối cùng của từ, nhưng nếu không phải như vậy
07:42
so if the R is between two vowels or between  two consonants you cannot drop it, you have to
57
462440
5880
thì nếu R nằm giữa hai nguyên âm hoặc giữa hai phụ âm thì bạn không thể bỏ qua. thả nó đi, bạn phải
07:48
pronounce it. So in the word "Bridgerton" you  cannot say "Bigerton", you can drop the second
58
468320
7040
phát âm nó. Vậy trong từ "Bridgerton" bạn không thể nói "Bigerton", bạn có thể bỏ chữ R thứ hai là
07:55
R "BridgeRton" but you cannot drop the first  one, you cannot say "Bigeton" so you have to
59
475360
6560
"BridgeRton" nhưng bạn không thể bỏ chữ đầu tiên , bạn không thể nói "Bieton" nên bạn phải
08:01
pronounce the first R, right? Well, in that  case, sometimes, especially Lady Whistledown
60
481920
6520
phát âm chữ R đầu tiên, phải không? Chà, trong trường hợp đó, đôi khi, đặc biệt là Lady Whistledown
08:08
rolls the R. What does that mean? Instead of  saying "Bridgerton", she says "Bridgerton".
61
488440
8800
tung chữ R. Điều đó có nghĩa là gì? Thay vì nói "Bridgerton", cô ấy nói "Bridgerton".
08:17
She rolls the R like we do in Italian or like  it happens in Spanish. If you don't know how to
62
497240
5760
Cô ấy cuộn chữ R giống như chúng tôi làm trong tiếng Ý hoặc giống như nó xảy ra trong tiếng Tây Ban Nha. Nếu không biết cách
08:23
produce that sound all you need to do is make  your tongue vibrate against your upper teeth.
63
503000
6440
tạo ra âm thanh đó, tất cả những gì bạn cần làm là làm cho lưỡi rung lên răng hàm trên.
08:32
it's actually very easy once you get the hang  of it. So, sometimes during the series Lady
64
512080
4600
nó thực sự rất dễ dàng khi bạn đã hiểu rõ về nó. Vì vậy, đôi khi trong loạt phim Lady
08:36
Whistledown who is dubbed by the incomparable  Julie Andrews rolls her R's and says "Bridgerton"
65
516680
9480
Whistledown, người được mệnh danh là có một không hai, Julie Andrews cuộn chữ R của mình và nói "Bridgerton"
08:46
or "Penelope Featherington" "In the household  of the widowed Vicountess Bridgerton". Now,
66
526160
6960
hoặc "Penelope Featherington" "Trong gia đình của nữ tử tước Bridgerton góa bụa". Bây giờ,
08:53
this is not a must. You don't have to do this  and I actually wouldn't recommend it because this
67
533120
7120
đây không phải là điều bắt buộc. Bạn không cần phải làm điều này và tôi thực sự không khuyên bạn nên làm như vậy vì điều này
09:00
sounds very dated. It's more of a peculiarity that  you can use here and there to sound more fancy,
68
540240
5880
nghe có vẻ lỗi thời. Tôi đoán đó là một điểm đặc biệt mà bạn có thể sử dụng chỗ này chỗ kia để nghe lạ mắt hơn
09:06
I guess. Now, of course there are so many things  that make up an accent, it would be impossible to
69
546120
5320
. Tất nhiên, có rất nhiều thứ tạo nên điểm nhấn nên không thể
09:11
talk about them all in one video. Nonetheless,  I think that in this video we covered the most
70
551440
5360
nói hết trong một video. Tuy nhiên, tôi nghĩ rằng trong video này chúng ta đã đề cập đến
09:16
important sounds and I gave you some pretty solid  tips on how to master this accent, but before we
71
556800
7160
những âm quan trọng nhất và tôi đã cung cấp cho bạn một số mẹo khá chắc chắn về cách làm chủ giọng này, nhưng trước khi chuyển sang phần
09:23
go another tip that I want to give you is that if  you want to learn an accent, whatever accent it
72
563960
6440
khác, tôi muốn đưa ra một mẹo khác là nếu bạn muốn học một giọng , dù giọng đó là gì
09:30
may be, try to imitate what you hear. So, when you  watch Bridgerton, when you watch the series, pause
73
570400
7760
, hãy cố gắng bắt chước những gì bạn nghe được. Vì vậy, khi bạn xem Bridgerton, khi xem loạt phim này, hãy tạm dừng
09:38
and try to emulate what you heard. This technique  is called shadowing, 'cause just like a shadow you
74
578160
7200
và cố gắng bắt chước những gì bạn đã nghe. Kỹ thuật này được gọi là đổ bóng, vì giống như cái bóng, bạn
09:45
try to stay behind what you hear and it's actually  a very, very efficient way of learning an accent.
75
585360
8640
cố gắng ở phía sau những gì bạn nghe thấy và đó thực sự là một cách rất, rất hiệu quả để học giọng.
09:54
All right, guys! I hope you enjoyed this video. I  cannot wait for part 2 of Bridgerton season 3 to
76
594000
6080
Được rồi các bạn! Tôi hy vọng bạn thích video này. Tôi nóng lòng chờ đợi phần 2 của Bridgerton mùa 3
10:00
come out, obviously" I love the series, that's why  I made this video. So, share it with your friends,
77
600080
6600
ra mắt, rõ ràng là" Tôi yêu bộ truyện này, đó là lý do tại sao tôi làm video này. Vì vậy, hãy chia sẻ nó với bạn bè của bạn,
10:06
like it, subscribe to my channel and if you have  any questions feel free to ask them in the comment
78
606680
4880
thích nó, đăng ký kênh của tôi và nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, hãy cảm nhận bạn có thể hỏi họ trong phần bình luận
10:11
section, I'll try to answer to as many of you as  possible! Thank you so much for watching. Bye!
79
611560
17160
, tôi sẽ cố gắng trả lời cho nhiều bạn nhất có thể! Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã xem. Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7