Phrasal Verbs with PASS: pass up, pass away, pass out...

411,452 views ・ 2016-01-11

Adam’s English Lessons


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Hi. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam. Today's lesson is phrasal verbs.
0
830
5709
Привет. Добро пожаловать на www.engvid.com. Я Адам. Сегодняшний урок фразовые глаголы. Hi. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam. Today's lesson is phrasal verbs.
00:06
Surprise, surprise. Today, we're looking at the phrasal verbs used with "pass". Okay? So once again,
1
6602
6077
Сюрприз, сюрприз. Сегодня рассматриваем фразовые глаголы с использованием "pass". Хорошо? Так ещё раз,
00:12
what is a phrasal verb? It's a verb and a preposition that together can have the literal
2
12679
6061
Что это фразовой глагол? Это глагол и предлог, который вместе может иметь буквальный
00:18
meaning of the two words, like what the two words actually mean, plus other meanings that
3
18740
4299
смысл двух слов, как то, что на самом деле означают два слова, плюс другие значения, которые
00:23
are a little bit unexpected.
4
23039
2181
немного неожиданны.
00:25
We're going to look at "pass up". Sometimes it's "pass up on" something. "Pass on", "pass over",
5
25220
5845
Мы будем смотреть на «пропустить». Иногда это «упускает» что-то. «Переходить», «переходить»,
00:31
"pass through", "pass by", "pass down",
6
31126
3044
«пройти», «пройти мимо», «пропустить»,
00:34
"pass away", "pass out", "pass off", "pass around".
7
34217
4349
«пройдите», «выйдите», «пройдете», «пройдите»,
00:38
Notice how when I have prepositions that begin with vowels, like A, O, O, etc.,
8
38714
5625
Обратите внимание, что когда у меня есть предлоги, начинающиеся с гласных, таких как A, O, O и т. д.
00:44
it sounds like one word. "Pass away", "pass out". Just make sure you understand it's a
9
44401
4829
это звучит как одно слово. «Пройдите», «пройдите». Просто убедитесь, что вы понимаете, что это
00:49
verb and a preposition.
10
49230
2142
глагол и предлог.
00:51
So, let's start. "Pass up". When you pass up on something, for example, or you pass
11
51472
6225
Итак, начнем. «Пройдите». Например, когда вы пропускаете что-то, или вы проходите мимо
00:57
up an opportunity, it means you let it go. You don't grab it, you don't catch it. An
12
57690
6070
возможности, это означает, что вы отпускаете его. Вы не схватите его, вы не поймайте его.
01:03
opportunity comes, and you pass up on it. It means you don't really necessarily want
13
63760
3610
Появляется возможность, и вы упускаете ее. Это означает, что вы действительно не хотите
01:07
to take part of it. For example, in a job. The company has an opening for a manager,
14
67370
5410
принять его. Например, в работе. У компании есть открытие места для менеджера,
01:12
and my friends or my colleagues say to me:
15
72998
2596
и мои друзья или мои коллеги говорят мне:
01:15
"You should apply for this position."
16
75687
2126
«Вы должны подать заявку на эту должность».
01:17
And I... I'm not really in the mood right now, I want to do other things, so I pass up on
17
77969
5021
И я ... На самом деле я не в настроении, я хочу делать другие вещи, поэтому я упускаю
01:22
that opportunity. Okay? So let it go. And of course, there's the literal meaning. You
18
82990
5800
этот возможность. Хорошо? Так что пусть это уйдет. И, конечно, есть буквальное значение. Вы
01:28
are standing on a ladder, you are painting the ceiling, and you need a... Another paintbrush,
19
88790
5550
стоите на лестнице, вы рисуете потолок, и вам нужна ... Еще одна кисть,
01:34
so I grab one and I pass it up to you. Okay.
20
94340
4332
поэтому я хватаю одну, и я передаю ее вам. Хорошо.
01:38
"Pass on" has a few meanings. One is a soft way to say die. So:
21
98797
6804
«Передать» имеет несколько значений. Один из них - мягкий способ сказать умереть. Так:
01:45
-"Oh, how's your grandfather?"
22
105656
1402
- О, как твой дедушка?
01:47
-"Oh, I'm afraid he passed on a few weeks ago."
23
107105
2955
- «О, боюсь, он умер несколько недель назад».
01:50
Pass on: died. "Pass on" also means
24
110110
4105
Pass on: умер. «Pass on» также означает
01:54
pass information, or move, or give, or transfer information. So I... I say to you... You're...
25
114387
6965
передавать информацию или перемещать, передавать или передавать информацию. Поэтому я ... я говорю вам ... Вы ...
02:01
You're my staff, I say:
26
121383
1258
Ты мой посох, я говорю:
02:02
"Okay. Here's the new rules for this situation. Pass it on to everybody in the office."
27
122703
6124
«Хорошо, вот новые правила для этой ситуации, передайте их всем в офисе».
02:08
It means give it, pass it to everybody. Okay? "Pass on" is also
28
128889
6421
02:15
a little bit similar to "pass up", but it's more with specific things. Okay? So for example,
29
135310
6392
Это означает дать ему, передать его всем. Хорошо? «Пройти» также
02:21
you invite me to dinner, and you make a nice roast pig, or something like that. Very delicious.
30
141749
6363
вы приглашаете меня на обед, и вы делаете приятную жареную свинью или что-то в этом роде. Очень вкусно.
02:28
But, I'm a vegetarian. I don't eat meat. So I pass up on the... On the roast, but I will
31
148143
6926
Но я вегетарианец. Я не ем мяса. Поэтому я ухожу на ... На жаркое, но я буду
02:35
have the salad, I will have the vegetables. Oh sorry, I will pass on the roast. Not "pass up".
32
155069
5050
есть салат, у меня будут овощи. Извините, я перейду на жаркое. Не «пропустить».
02:40
I will pass on the roast, thank you, I will take something else. Pass up on an
33
160134
4768
Благодарю вас, я отведу жаркое, я возьму что-нибудь еще. Перейдите на
02:44
opportunity, pass on something. Say: "No thank you." Okay.
34
164910
5302
возможность, передать что-то. Скажи: «Нет, спасибо». Хорошо.
02:50
"Pass over" means I could just pass over. So, before I passed up, now I'm passing over.
35
170321
6244
«Перевал» означает, что я могу просто пройти. Итак, прежде чем я сдался, теперь я перехожу.
02:56
More like sideways. We call it laterally. Okay? I can also pass over, it means have
36
176604
5596
More like sideways. We call it laterally. Okay? I can also pass over, it means have
03:02
a quick look at something. Here's your document, I'll just pass over it. I have a very quick,
37
182200
4907
03:07
not detailed look. Okay? Now, we can also use "pass over" to skip something or someone.
38
187146
7824
быстро взглянуть на что-то. Вот ваш документ, я просто передам его. У меня очень быстрый,
03:14
So, I have some people, and I'm trying to build a basketball team. And I'm thinking:
39
194970
4790
Итак, у меня есть люди, и я пытаюсь построить баскетбольную команду. И я думаю:
03:19
"Hm. Who...? Who are the best players?"
40
199760
2021
«Хм ... Кто ... Кто лучшие игроки?»
03:21
So I'll take you, I'll take you, I'll pass over
41
201844
3496
Так что я возьму тебя, я возьму тебя, я пройду
03:25
you, and I'll take you, and I'll take you. So this person is passed over. It means I
42
205340
4259
вы, и я возьму вас, и я возьму вас. Итак, этот человек передан. Это означает, что я
03:29
go over them, and I go to the next one. I skip them.
43
209599
4161
переходите их, и я иду к следующему. Я пропускаю их.
03:33
"Pass through". If you're just passing through town, it means you're not stopping for very
44
213760
4260
"Пройти через". Если вы просто проходите через город, это означает, что вы не останавливаетесь
03:38
long. You're coming, you're saying hi, you're going. Now, "pass through" also literally
45
218020
4570
длинный. Вы идете, вы говорите привет, вы идете. Теперь «пройдите» также буквально
03:42
means to go through something. So if I'm wearing a very thin shirt, the wind will pass right
46
222590
5920
означает что-то пройти. Так что, если я ношу очень тонкую рубашку, ветер пройдет правильно
03:48
through it, and basically chill my skin. Chill my bones.
47
228510
4804
через него, и в основном охлаждает мою кожу. Остынь мои кости.
03:53
"Pass by" also means, like, staying for a very short time. So if I come up to my friend's
48
233603
6356
«Проход» также означает, что, оставаясь на очень короткое время. Поэтому, если я приду к моему другу
03:59
house, he is not expecting me or she is not expecting me, and I ring the doorbell. They open the door, and I say:
49
239959
5073
дом, он не ждет меня, или она не ждет меня, и я звоню в дверь. Они открывают дверь, и я говорю:
04:05
"Hi. I was just passing by. I was in the neighborhood."
50
245086
2747
«Привет, я просто проходил мимо. Я был по соседству».
04:07
It means I just came for a short visit unexpectedly. Okay? If something passes you by, it's
51
247951
6645
Это означает, что я только что приехал на короткий визит неожиданно. Хорошо? Если что-то проходит мимо, это
04:14
[whizzing noise].
52
254682
1000
[свистящий шум].
04:15
The car, I was driving my car, the... Another car passed by, and just kept going.
53
255721
4588
Машина, я ехал на своей машине, ... Прошел еще один автомобиль и просто продолжал идти.
04:20
So to move without stopping. And you can also talk about more general things, like time.
54
260309
5352
Так что двигаться без остановки. И вы также можете говорить о более общих вещах, таких как время.
04:25
Time doesn't wait for anybody. Time just passes by, regardless of what you do. If you're waiting
55
265841
5938
Время никого не ждет. Время проходит мимо, независимо от того, что вы делаете. Если вы ждете
04:31
for something, wait. Time just keeps passing. It passes by. Okay.
56
271779
5171
для чего-то, подождите. Время просто продолжается. Он проходит мимо. Хорошо.
04:37
"Pass down". So again, I passed up something, I passed over something, now I'm passing down.
57
277153
5666
"Пройти вниз". Итак, снова я что-то сдал, я что-то сдал, теперь я пропадаю.
04:42
I'm in a high place, you're in a low place, I'm passing it down. But we can also talk
58
282819
5020
Я нахожусь на высоком месте, ты на низком месте, я передаю его. Но мы можем также говорить
04:47
about giving something from one generation to another. So, my five-year-old child is
59
287839
7281
о предоставлении чего-то из поколения в поколение. Итак, мой пятилетний ребенок
04:55
too big for his clothes now. So I take his clothes, and I pass them down to my nephew
60
295120
5319
слишком большой для его одежды. Поэтому я беру его одежду, и я передаю их моему племяннику
05:00
who's only two years old, and can still use them. So, we also call them "pass-me-downs".
61
300439
7378
которому всего два года, и они все еще могут их использовать. Поэтому мы также называем их «pass-me-downs».
05:11
So if you ever hear or see this expression, these are clothes that came from somebody
62
311177
4503
Поэтому, если вы когда-нибудь услышите или увидите это выражение, это одежда, которая пришла от кого-то
05:15
older, usually in the family. Okay?
63
315680
3378
старше, обычно в семье. Хорошо?
05:19
"Pass away". Very similar to "pass on", means to die. It's a euphemism, means it's a soft
64
319370
6269
"Скончаться". Очень похоже на «проход», значит умереть. Это эвфемизм, означает, что он мягкий
05:25
expression. Because again, people don't like the word "die." So:
65
325639
3589
выражение. Потому что снова людям не нравится слово «умереть». Так:
05:29
-"How's your grandfather?"
66
329337
662
05:29
-"Oh, I'm afraid he passed away a few weeks ago."
67
329999
2857
- Как твой дедушка?
«О, боюсь, он скончался несколько недель назад».
05:33
Okay, you can use "pass on". "Pass away"
68
333008
2191
Хорошо, вы можете использовать «pass on». "Скончаться"
05:35
is more common than "pass on". Okay.
69
335199
3808
чаще, чем «переходить». Хорошо.
05:39
"Pass out". So two meanings. One: distribute. Similar to "hand out", which we've studied
70
339179
6460
«Пропустите». Итак, два значения. Один: раздавать. Подобно «раздаче», которую мы изучили
05:45
before. If you have a group of people assembled, I will pass out the papers. I will pass out
71
345639
6080
before. If you have a group of people assembled, I will pass out the papers. I will pass out
05:51
the candy to everybody. But "pass out" also means
72
351719
5315
конфеты для всех. Но «падать» также означает
05:57
[exhales]
73
357708
922
[выдыхает]
05:58
become unconscious suddenly,
74
358747
1801
внезапно становитесь без сознания,
06:00
unexpectedly. This is especially true if you like to drink, and drink, and drink.
75
360618
5984
неожиданно. Это особенно верно, если вы любите пить, пить и пить.
06:06
If you drink too much alcohol-of course we're talking about not Coca-Cola, although that might happen too
76
366798
5354
Если вы пьете слишком много алкоголя - конечно, мы говорим не о Coca-Cola, хотя это может случиться
06:12
-too much alcohol and you'll probably pass out. You think you went to sleep, but you
77
372238
4782
-Только алкоголя, и ты, вероятно, проиграешь. Ты думаешь, ты ложился спать, но ты
06:17
didn't. You were... Fell on the floor, and your friends took their marker and painted
78
377020
3840
не сделал. Ты был ... Упал на пол, и твои друзья взяли маркер и нарисовали
06:20
things all over your face, because you were passed out.
79
380860
3044
things all over your face, because you were passed out.
06:24
"Pass off". What this means is try to convince people, or convince somebody that something
80
384177
6753
"Проходить". Это означает, что вы пытаетесь убедить людей или убедить кого-то в том, что что-то
06:30
is what it isn't. Now, sounds a little bit confusing. So, I'm in a group of doctors, and I think:
81
390930
8096
что это не так. Теперь звучит немного странно. Итак, я в группе врачей, и я думаю:
06:39
"Oh, wow. Everybody here is really smart, so I need to be smart. So, I'm not
82
399052
4357
«О, ничего себе. Все здесь очень умны, поэтому мне нужно быть умными. Итак, я не
06:43
smart, but I will try to pass myself off as smart." So basically means pretend to be something.
83
403409
7447
умный, но я постараюсь уйти как умный ». Поэтому в основном означает притворство быть чем-то.
06:50
Or I go to a store and I see a bag, and it says Gucci on the bag, and the... And the
84
410903
7207
Или я иду в магазин, и я вижу сумку, и она говорит, что Гуччи на сумке, и ... И
06:58
shop owner or the store owner says:
85
418110
1472
владелец магазина или владелец магазина говорит:
06:59
"Oh, it's only $3,000."
86
419629
2130
«О, это всего лишь 3000 долларов».
07:01
And I'm like: "Really? It looks like a fake."
87
421994
2405
И мне нравится: «Правда? Это похоже на подделку».
07:04
He goes: "No, no, no. It's real."
88
424493
1902
Он идет: «Нет, нет, нет, это реально».
07:06
So he is trying to pass this bag off as real,
89
426465
4204
Поэтому он пытается снести эту сумку как настоящую,
07:10
even though I know it's not. Okay?
90
430669
2789
хотя я знаю, что это не так. Хорошо?
07:13
And "pass around". So if you're passing it around, I give you a... Like a plate of candy,
91
433630
5689
И «обойти». Поэтому, если вы проходите мимо, я даю вам ... Как тарелка с конфетами,
07:19
and I say: "Take one and then pass it around."
92
439319
2141
и я говорю: «Возьми один, а затем передай его».
07:21
So take it, take a candy, pass. Take it, candy, pass, pass. Pass around to everybody.
93
441507
5621
Так что возьми, возьмите конфету, проходите. Возьмите его, конфеты, пройдите, проходите. Проходите всем.
07:27
It's like distribute, except that the people are
94
447154
3176
Это похоже на распространение, за исключением того, что люди
07:30
doing it one to the next, one to the next, one to the next.
95
450330
3550
делая это один к другому, один к другому, один к другому.
07:34
So these are your phrasal verbs with "pass". These are very commonly heard phrasal verbs.
96
454028
5037
Итак, это ваши фразовые глаголы с «проходом». Это очень часто слышимые фразовые глаголы
07:39
If you have any questions about them, of course come to www.engvid.com,
97
459151
3978
Если у вас есть какие-либо вопросы о них, конечно, зайдите на сайт www.engvid.com,
07:43
go to the comments section, and ask your questions.
98
463155
2597
перейдите в раздел комментариев и задайте свои вопросы.
07:45
There is a quiz that you can practice these, you can
99
465778
2621
Существует викторина, в которой вы можете практиковать их, вы можете
07:48
see these in actual sentences that you can try to understand on your own.
100
468399
4920
см. их в фактических предложениях, которые вы можете попытаться понять самостоятельно.
07:53
And of course, come back and see the next lesson.
101
473506
2605
И, конечно, вернитесь и посмотрите следующий урок.
07:56
Bye-bye.
102
476205
830
Пока-пока.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7