✈ TRAVEL ENGLISH: Vocabulary & expressions for your flight ✈️

165,109 views ・ 2019-06-22

Adam’s English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi.
0
350
1000
Oi.
00:01
Welcome to engVid.
1
1350
1000
Bem-vindo ao EngVid.
00:02
I'm Adam.
2
2350
1000
Eu sou Adão.
00:03
In today's video, I want to talk to you about flight safety; but more specifically, I want
3
3350
5430
No vídeo de hoje, quero falar com você sobre segurança de voo; mas, mais especificamente, quero
00:08
to tell you about the things you're going to hear from the flight attendant on the plane
4
8780
5880
falar sobre as coisas que você vai ouvir do comissário de bordo no avião
00:14
- before you land, before you take off, etc.
5
14660
3610
- antes de pousar, antes de decolar, etc.
00:18
You know how they stand in front of all the seats; they stand in the aisle and they make
6
18270
4690
Você sabe como eles ficam na frente de todos os assentos; eles ficam no corredor e fazem
00:22
that whole show?
7
22960
1000
todo aquele show?
00:23
Like, everything's on video now, but they still stand there, they put the vest on, they
8
23960
3720
Tipo, está tudo em vídeo agora, mas eles ainda ficam lá, colocam o colete,
00:27
put the tube - the oxygen, and they tell you where the...
9
27680
3670
colocam o tubo - o oxigênio, e dizem onde... Sabe
00:31
You know, the emergency exits are, and you have to pay attention to all of that.
10
31350
3969
, são as saídas de emergência, e você tem que prestar atenção a tudo isso.
00:35
So, if you're not sure exactly what they're saying, I'm going to go over some of the vocabulary
11
35319
4790
Então, se você não tem certeza exatamente do que eles estão dizendo, eu vou repassar um pouco do vocabulário
00:40
today that you're going to hear during that speech.
12
40109
3590
hoje que você vai ouvir durante o discurso.
00:43
Okay?
13
43699
1000
OK?
00:44
We're going to start with: "Fasten your seatbelt."
14
44699
1660
Vamos começar com: "Aperte o cinto de segurança".
00:46
You're going to probably hear this quite a few time during the flight, because they want
15
46359
4280
Você provavelmente vai ouvir isso algumas vezes durante o voo, porque eles querem que
00:50
you to be safe, they want you to be in your seat with your seatbelt fastened.
16
50639
4531
você esteja seguro, eles querem que você esteja no seu lugar com o cinto de segurança apertado.
00:55
Now, "fastened" means closed; together tightly, securely.
17
55170
4419
Agora, "preso" significa fechado; juntos firmemente, com segurança.
00:59
Right?
18
59589
1000
Certo?
01:00
So, how do you do that?
19
60589
1000
Então, como você faz isso?
01:01
You have your belt, which is actually the strap that goes around, the black part; and
20
61589
4581
Você tem o seu cinto, que na verdade é a alça que dá a volta, a parte preta; e
01:06
then you have the buckle - this is the metal part where you actually close it.
21
66170
4589
então você tem a fivela - esta é a parte de metal onde você realmente a fecha.
01:10
The two pieces are the fittings.
22
70759
1911
As duas peças são os acessórios.
01:12
So, the one...
23
72670
1460
Então, aquele...
01:14
One fitting goes into the other fitting, you hear a click, and then you know it's closed,
24
74130
5710
Um encaixe vai para o outro encaixe, você ouve um clique, e então você sabe que está fechado,
01:19
and then you can lift the tab to open it.
25
79840
2559
e então você pode levantar a aba para abri-lo.
01:22
Okay?
26
82399
1000
OK?
01:23
So that's what it means "to fasten your seatbelt".
27
83399
2101
Então é isso que significa "apertar o cinto de segurança".
01:25
It means put it on, put it tight, be safe.
28
85500
2960
Significa colocá-lo, colocá-lo apertado, estar seguro.
01:28
Now, the reason you might hear it a few times is because your plane might go through some
29
88460
5350
Agora, a razão pela qual você pode ouvi-lo algumas vezes é porque seu avião pode passar por alguma
01:33
"turbulence".
30
93810
1269
"turbulência".
01:35
So, if you're not sure what that means, you know sometimes you're on the plane and everything's,
31
95079
4211
Então, se você não tem certeza do que isso significa, você sabe que às vezes você está no avião e tudo está,
01:39
you know, quiet and there's that hum of the engines, and then suddenly the plane starts
32
99290
3679
sabe, quieto e há aquele zumbido dos motores, e então de repente o avião começa a
01:42
shaking like this and you get all scared - not a big deal.
33
102969
2951
tremer assim e você fica todo assustado - não é grande coisa.
01:45
"Turbulence" is just basically unsteady air movement.
34
105920
3619
"Turbulência" é basicamente um movimento de ar instável .
01:49
The air outside is not flowing in a stream, it's a little bit shaky, so the plane's a
35
109539
4451
O ar lá fora não está fluindo em um riacho, está um pouco instável, então o avião está um
01:53
little bit shaky.
36
113990
1000
pouco instável.
01:54
It's perfectly safe; nothing to worry about.
37
114990
3030
É perfeitamente seguro; nada para se preocupar.
01:58
Okay?
38
118020
1000
OK?
01:59
But...
39
119020
1000
Mas...
02:00
But just in case they have to make an emergency landing; they have to come down because something
40
120020
6559
Mas apenas no caso de eles terem que fazer um pouso de emergência; eles têm que descer porque algo
02:06
happened, maybe the engine blew up or there's fire on board, so they have to land and they
41
126579
4671
aconteceu, talvez o motor tenha explodido ou haja fogo a bordo, então eles têm que pousar e
02:11
want you to "evacuate" the plane.
42
131250
3330
querem que você "evacue" o avião.
02:14
"To evacuate" means to leave a place that's dangerous to go to somewhere safe.
43
134580
5710
"Evacuar" significa deixar um lugar perigoso para ir para um lugar seguro.
02:20
Now, this is not only on airplanes; if there...
44
140290
3090
Agora, isso não é apenas em aviões; se lá...
02:23
If your building...
45
143380
1000
Se o seu prédio...
02:24
If you live in a building or you work in a building and it's on fire, the police department
46
144380
4490
Se você mora em um prédio ou trabalha em um prédio e está pegando fogo, a polícia
02:28
will come and they will evacuate everybody; they will get everybody out and get them to
47
148870
4590
vai chegar e vai evacuar todo mundo; eles vão tirar todo mundo e levá-los para
02:33
a safe place.
48
153460
1130
um lugar seguro.
02:34
On a plane, that means it's getting away from the plane.
49
154590
3700
Em um avião, isso significa que está se afastando do avião.
02:38
Now, how do you evacuate?
50
158290
1680
Agora, como você evacua?
02:39
So, usually, because if they do an emergency landing, it's not at an airport so they don't
51
159970
5510
Então, geralmente, porque se eles fazem um pouso de emergência, não é em um aeroporto, então eles não
02:45
have the stairs or they don't have the gangway.
52
165480
1990
têm escadas ou não têm passarela.
02:47
Sorry, I should have put this one on, here.
53
167470
5230
Desculpe, eu deveria ter colocado este, aqui.
02:52
The "gangway" is that...
54
172700
1100
A "passagem" é aquele...
02:53
You know, that hall that when you come off the plane, you have that hall until you get
55
173800
3440
Sabe, aquele corredor que quando você sai do avião, você fica com aquele corredor até você entrar
02:57
into the building.
56
177240
1140
no prédio.
02:58
So, they don't have that, they don't have stairs, so they're going to use an inflatable
57
178380
4130
Então, eles não têm isso, eles não têm escada, então eles vão usar um
03:02
slide.
58
182510
1930
escorregador inflável.
03:04
Okay?
59
184440
1940
OK?
03:06
"Inflatable" means that it can be filled up with air.
60
186380
4250
"Inflável" significa que pode ser enchido com ar.
03:10
So, that life vest that you're going to put on...
61
190630
3000
Então, aquele colete salva-vidas que você vai colocar...
03:13
If you land on water, you put on that yellow life vest - that's also inflatable; means
62
193630
4690
Se você pousar na água, você coloca aquele colete salva-vidas amarelo - que também é inflável; significa
03:18
it can be filled with air.
63
198320
2620
que pode ser enchido com ar.
03:20
You can inflate it.
64
200940
1610
Você pode inflá-lo.
03:22
The verb: "to inflate" - to fill with air.
65
202550
3070
O verbo: "inflar" - encher de ar.
03:25
So, they will have this big slide that's full of air, and you jump on it, you slide, you
66
205620
4840
Então, eles terão esse grande escorregador cheio de ar, e você pula nele, escorrega,
03:30
get off the plane, you run.
67
210460
2410
sai do avião, corre.
03:32
Now, what might also happen with an emergency landing is that the cabin will decompress.
68
212870
5520
Agora, o que também pode acontecer com um pouso de emergência é que a cabine vai descomprimir.
03:38
The cabin is the space where you're sitting, and it will "decompress", means the air pressure...
69
218390
6350
A cabine é o espaço onde você está sentado, e vai "descomprimir", significa a pressão do ar...
03:44
They adjust the air pressure to be like outside.
70
224740
2950
Eles ajustam a pressão do ar para ficar como fora.
03:47
It will decompress; it will lose all the pressure and you will not...
71
227690
3940
Ele irá descompactar; ele vai perder toda a pressão e você não vai...
03:51
Won't be able to breathe, you might have a major headache, etc. and then the oxygen masks
72
231630
6380
Não vai conseguir respirar, você pode ter uma grande dor de cabeça, etc. e então as máscaras de oxigênio
03:58
will fall from above you, and you put these on and you just breathe like normal; get oxygen,
73
238010
6540
vão cair de cima de você, e você as coloca e apenas respira como normal; pegue oxigênio,
04:04
be okay until the landing.
74
244550
2630
fique bem até o pouso.
04:07
Okay?
75
247180
1000
OK?
04:08
So, these are all, like, cases of emergency and safety, but there's a few other words...
76
248180
4270
Então, todos esses são casos de emergência e segurança, mas há algumas outras palavras...
04:12
There are a few other words that you need to know to understand that they will say in
77
252450
4210
Existem algumas outras palavras que você precisa saber para entender o que eles dirão em
04:16
their speech.
78
256660
1000
seu discurso.
04:17
Let's look at those.
79
257660
1000
Vamos olhar para eles.
04:18
So, we're going to continue on the, you know, emergency situations.
80
258660
4200
Então, vamos continuar nas, você sabe, situações de emergência.
04:22
Hopefully this never happens, but they tell you...
81
262860
3470
Espero que isso nunca aconteça, mas eles dizem a você...
04:26
Again, they have to tell you all these things in the safety speech.
82
266330
2370
Mais uma vez, eles têm que dizer todas essas coisas no discurso de segurança.
04:28
So, if you're about to crash or if there's going to be an emergency landing, they want
83
268700
4690
Portanto, se você estiver prestes a cair ou se houver um pouso de emergência, eles querem que
04:33
you to "brace for impact".
84
273390
2270
você "se prepare para o impacto".
04:35
"Impact" Is basically when you touch the ground.
85
275660
2960
"Impacto" É basicamente quando você toca o chão.
04:38
Right?
86
278620
1000
Certo?
04:39
So, "brace", basically they want you to put your hands over your head and put them between
87
279620
3950
Então, "brace", basicamente eles querem que você coloque as mãos sobre a cabeça e coloque-as entre
04:43
your knees, and get ready.
88
283570
1300
os joelhos, e prepare-se.
04:44
So, "to brace" is to support.
89
284870
2750
Assim, "apoiar" é apoiar.
04:47
It could also mean to lean, so you lean against the front seat, you brace, you get ready for
90
287620
5950
Também pode significar inclinar-se, então você se encosta no banco da frente, se apoia, se prepara para
04:53
that impact.
91
293570
1050
o impacto.
04:54
Okay?
92
294620
1000
OK?
04:55
So that's "brace".
93
295620
1000
Então isso é "brace".
04:56
Then, there's a life vest, that yellow thing with a tube, you can blow into it, you can
94
296620
4561
Então, tem um colete salva-vidas, aquela coisa amarela com um tubo, você pode soprar nele, você pode
05:01
fasten the belts on it, etc.
95
301181
4129
prender os cintos nele, etc.
05:05
Sometimes it's called a "life jacket".
96
305310
1640
Às vezes é chamado de "colete salva-vidas".
05:06
It'll be under the seat where you're sitting.
97
306950
3000
Estará embaixo do assento onde você está sentado.
05:09
Now, before you land or before...
98
309950
2380
Agora, antes de pousar ou antes...
05:12
Before landing and before takeoff, they will say, you know: "Please turn off all electronic
99
312330
4250
Antes de pousar e antes de decolar, eles dirão, sabe: "Por favor, desligue todos os
05:16
devices."
100
316580
1000
aparelhos eletrônicos."
05:17
So, "devices" are basically tools or machines.
101
317580
3740
Então, "dispositivos" são basicamente ferramentas ou máquinas.
05:21
Phones, iPads, iPods, laptops, tablets; anything electronic, turn it off.
102
321320
7460
Telefones, iPads, iPods, laptops, tablets; qualquer coisa eletrônica, desligue-a.
05:28
Once you're...
103
328780
1090
Uma vez que você está...
05:29
Once you've hit cruising altitude, you can turn everything back on; we're going to talk
104
329870
3610
Depois de atingir a altitude de cruzeiro, você pode ligar tudo novamente; vamos falar
05:33
about that in a second.
105
333480
1830
sobre isso em um segundo.
05:35
Now, they also tell you: "Do not tamper with".
106
335310
3050
Agora, eles também dizem: "Não mexa".
05:38
So, if you're a smoker and you get on an airplane, just get used to not smoking for the length
107
338360
5170
Portanto, se você é fumante e embarca em um avião, acostume-se a não fumar durante todo
05:43
of the flight.
108
343530
1000
o voo.
05:44
Okay?
109
344530
1000
OK?
05:45
You're not allowed to smoke on the plane.
110
345530
1000
Você não tem permissão para fumar no avião.
05:46
If you go to the "lavatory", which is the washroom (the toilet)...
111
346530
3970
Se você for ao "lavatório", que é o banheiro (o banheiro)...
05:50
If you go to the lavatory, thinking you can smoke there, nobody will notice - they have
112
350500
4800
Se você for ao banheiro, pensando que pode fumar ali, ninguém vai notar - eles têm
05:55
alarms and sensors.
113
355300
2339
alarmes e sensores.
05:57
They will know that there's smoke and the alarms will go off.
114
357639
2971
Eles saberão que há fumaça e os alarmes dispararão.
06:00
Okay?
115
360610
1000
OK?
06:01
The sensors will pick up the smoke, the alarms will sound, you will be arrested.
116
361610
4450
Os sensores captarão a fumaça, os alarmes soarão, você será preso.
06:06
And they also tell you: "Do not tamper with or disable the alarms in the washroom".
117
366060
5470
E dizem-lhe também: "Não mexa nem desactive os alarmes da casa de banho".
06:11
"Tamper with" means, basically, make any changes to; manipulate.
118
371530
4410
"Mexer com" significa, basicamente, fazer qualquer alteração ; manipular.
06:15
Right?
119
375940
1000
Certo?
06:16
So, try to turn it off so it doesn't ring or it doesn't connect, or disable; turn off.
120
376940
6170
Portanto, tente desligá-lo para que não toque ou não conecte ou desative; desligar.
06:23
So, "tamper with" - make changes to in a bad way; "disable" - turn off in the lavatories.
121
383110
7400
Portanto, "adulterar" - fazer alterações de maneira ruim; "desativar" - desligue nos banheiros.
06:30
"Cruising altitude".
122
390510
1880
"Altitude de cruzeiro".
06:32
This is the height that the plane will be at for most of the flight.
123
392390
5100
Esta é a altura em que o avião estará durante a maior parte do voo.
06:37
Okay?
124
397490
1100
OK?
06:38
The plane takes off; goes up, up, up; gets to this height; and this is the height it's
125
398590
3350
O avião decola; sobe, sobe, sobe; chega a esta altura; e esta é a altura em que
06:41
going to stay at until it's close to the destination.
126
401940
3390
vai ficar até estar perto do destino.
06:45
Right?
127
405330
1000
Certo?
06:46
That's the cruising altitude.
128
406330
1150
Essa é a altitude de cruzeiro.
06:47
"Altitude" - height; "cruising" - travel.
129
407480
4150
"Altitude" - altura; "cruzeiro" - viagem.
06:51
Then once they reach cruising altitude, they say: "Okay."
130
411630
3330
Então, quando atingem a altitude de cruzeiro, eles dizem: "Ok".
06:54
The fastening seatbelt sign goes off, you can take it off, but doesn't matter because
131
414960
4410
Apaga-se o sinal de cinto de segurança, podes tirar, mas não importa porque
06:59
you can't go anywhere, and then they will start serving the complimentary drinks.
132
419370
4760
não podes ir a lado nenhum, e aí vão começar a servir as bebidas gratuitas.
07:04
"Complimentary" - free.
133
424130
1539
"Cortesia" - grátis.
07:05
Of course, you paid a lot of money for the plane ticket, so I don't know if you can really
134
425669
4371
Claro, você pagou muito dinheiro pela passagem de avião, então não sei se você pode realmente
07:10
call it free, but they call it free; complimentary; compliments of the airline.
135
430040
6629
chamar de grátis, mas eles chamam de grátis; cortesia; cumprimentos da companhia aérea.
07:16
When you're about to land, they will tell you: "Please put your seats and your tray
136
436669
3500
Quando você estiver prestes a pousar, eles dirão : "Por favor, coloque seus assentos e suas
07:20
tables in an upright position."
137
440169
1731
mesas na posição vertical".
07:21
So, you have your seat, maybe you press a button and you're leaning back, and you have
138
441900
5080
Então, você tem seu lugar, talvez você aperte um botão e você esteja recostado, e você tem
07:26
the...
139
446980
1000
a...
07:27
The table in front of you, you're working on your computer or maybe having a snack.
140
447980
3450
A mesa na sua frente, você está trabalhando em seu computador ou talvez fazendo um lanche.
07:31
Before landing, press a button, sit back straight up, put the table straight up.
141
451430
5150
Antes de pousar, aperte um botão, sente-se ereto, coloque a mesa para cima.
07:36
"Upright position".
142
456580
1280
"Posição vertical". Para
07:37
Up, down, straight - safer.
143
457860
2180
cima, para baixo, reto - mais seguro.
07:40
Okay?
144
460040
1000
OK?
07:41
So, now you're ready to fly, anywhere you go.
145
461040
3820
Então, agora você está pronto para voar, onde quer que vá.
07:44
When they give you that little speech, the flight attendants are standing there, the
146
464860
2850
Quando eles fazem aquele pequeno discurso, os comissários de bordo estão lá, o
07:47
video is going - you know exactly what they're saying, you're ready for anything...
147
467710
5440
vídeo está passando - você sabe exatamente o que eles estão dizendo, você está pronto para qualquer coisa ...
07:53
Hopefully none of it matters except the seatbelt.
148
473150
3710
Espero que nada disso importe, exceto o cinto de segurança.
07:56
Just put it there in case because sometimes the turbulence can actually shake you quite
149
476860
3869
Apenas coloque-o lá por precaução, porque às vezes a turbulência pode realmente sacudir você
08:00
a bit.
150
480729
1031
um pouco.
08:01
So, if you have any questions about any of these words, please go to www.engvid.com;
151
481760
5320
Portanto, se você tiver alguma dúvida sobre qualquer uma dessas palavras, acesse www.engvid.com;
08:07
there's a quiz - you can check your knowledge of the words; you can also ask questions - I'll
152
487080
4320
há um teste - você pode verificar seu conhecimento das palavras; você também pode fazer perguntas -
08:11
be happy to give you answers.
153
491400
2730
ficarei feliz em responder.
08:14
And if you like this video, please subscribe to my YouTube channel, look at all the other
154
494130
4730
E se você gostou deste vídeo, por favor, inscreva-se no meu canal do YouTube, veja todos os outros
08:18
videos around; there's lots of helpful tips for all kinds of travel purposes, and come
155
498860
4930
vídeos ao redor; há muitas dicas úteis para todos os tipos de propósitos de viagem e
08:23
back again soon - see us again.
156
503790
1530
volte em breve - consulte-nos novamente.
08:25
Bye-bye.
157
505320
240
Bye Bye.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7