English Vocabulary: warranty, guarantee, rebate, exchange, credit...

216,346 views ・ 2012-11-28

Adam’s English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
Adam: Hi. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam. Today, we're
0
2790
4440
Adam : Salut. Bienvenue sur www.engvid.com. Je suis Adam. Aujourd'hui, nous
00:07
going to look at some business words — especially used when shopping, but not
1
7230
4380
allons examiner certains mots commerciaux - particulièrement utilisés lors des achats, mais pas
00:11
necessarily — that sometimes people are not sure the differences between or how
2
11610
4950
nécessairement - que parfois les gens ne sont pas sûrs des différences entre ou
00:16
to use, etcetera. So, the words we're going to look at today are: "warranty",
3
16560
5190
comment utiliser, etc. Ainsi, les mots que nous allons examiner aujourd'hui sont : « garantie »,
00:22
"guarantee", "refund", "rebate", "exchange", and "credit". Okay? All of
4
22200
6780
« garantie », « remboursement », « remise », « échange » et « crédit ». D'accord? Tout
00:28
these look okay to you? Okay, before we continue, this was a little trick; for
5
28980
5160
cela vous semble correct ? Bon, avant de continuer, c'était une petite astuce ; pour
00:34
all you IELTS students who have to worry about spelling — any problems here? If
6
34140
5550
tous les étudiants IELTS qui doivent se soucier de l'orthographe - des problèmes ici ? Si
00:39
you noticed it, that's good. "Guarantee". Don't forget that "u"; very
7
39690
11790
vous l'avez remarqué, c'est bien. "Garantie". N'oubliez pas que "u" ; très
00:51
important. You can lose a point on the IELTS test just for that little "u".
8
51480
3270
important. Vous pouvez perdre un point au test IELTS juste pour ce petit "u".
00:55
Okay? So, be careful. "Guarantee". Okay, so we're going to look at these words,
9
55050
3930
D'accord? Donc sois prudent. "Garantie". D'accord , nous allons donc examiner ces mots,
00:59
and we're going to learn what they mean, how they're used, etcetera. We'll start
10
59280
4050
et nous allons apprendre ce qu'ils signifient, comment ils sont utilisés, etc. Nous allons commencer
01:03
with these two. "Warranty" and "guarantee" are sometimes confused
11
63330
5010
par ces deux-là. « Garantie » et « garantie » sont parfois confondus
01:08
because people think that they're exactly the same thing, which, to a
12
68700
4230
parce que les gens pensent qu'ils sont exactement la même chose, ce qui, dans une
01:12
certain degree — yeah, they are; but, to a certain degree, very different. A
13
72930
6300
certaine mesure — ouais, ils le sont ; mais, dans une certaine mesure, très différent. Une
01:19
"warranty" is like a "guarantee" in that it is a promise. It is usually in
14
79230
6060
"garantie" est comme une "garantie" en ce sens qu'il s'agit d'une promesse. C'est généralement par
01:25
writing. Okay? But this is only about products. Oops, sorry. Okay? This is
15
85290
10170
écrit. D'accord? Mais cela ne concerne que les produits. Oops désolé. D'accord? Il
01:35
only about products. A "warranty" promises that when you buy something...
16
95460
5220
ne s'agit que de produits. Une "garantie" promet que lorsque vous achetez quelque chose...
01:41
that when you buy something, everything is guaranteed; everything will be
17
101550
4290
que lorsque vous achetez quelque chose, tout est garanti ; tout sera
01:45
replaced or fixed if it breaks. So, for example, the most common warranty that
18
105840
6600
remplacé ou réparé si ça casse. Ainsi, par exemple, la garantie la plus courante dont les
01:52
people worry about is cars or electronics. Okay. So, you go into a
19
112500
5640
gens s'inquiètent est celle des voitures ou de l' électronique. D'accord. Donc, vous entrez dans un
01:58
store, and you say... you buy a TV; we'll start with electronics. You buy a
20
118140
5460
magasin et vous dites... vous achetez une télévision ; nous allons commencer par l'électronique. Vous achetez une
02:03
big TV. It comes with a one-year warranty. That means that the company
21
123600
5700
grande télé. Il est livré avec une garantie d'un an. Cela signifie que l'entreprise
02:09
that made the TV or the store will fix your TV, or give you a new TV if the TV
22
129330
7560
qui a fabriqué le téléviseur ou le magasin réparera votre téléviseur ou vous donnera un nouveau téléviseur si le téléviseur
02:16
that you bought doesn't work or stops working. A "guarantee" is like that — is
23
136890
6840
que vous avez acheté ne fonctionne pas ou cesse de fonctionner. Une "garantie" c'est comme ça — c'est
02:23
a promise, but it could be about service, it could be about a product, it
24
143730
5190
une promesse, mais ça peut concerner le service, ça peut concerner un produit, ça
02:28
could be about your satisfaction. Sometimes you've heard the expression:
25
148920
5190
peut concerner votre satisfaction. Vous avez parfois entendu l'expression :
02:34
"Satisfaction guaranteed". Many companies will say that: "Come buy in
26
154110
11070
« Satisfaction garantie ». Plusieurs entreprises diront : "Venez acheter dans
02:45
our store; you will be satisfied. Your satisfaction is guaranteed, or your
27
165180
5010
notre magasin, vous serez satisfait. Votre satisfaction est garantie, ou votre
02:50
money back." Well, what does that mean? It means that they promise you: You will
28
170190
4020
argent est remboursé." Eh bien, qu'est-ce que cela signifie? Cela signifie qu'ils vous promettent : Vous
02:54
be satisfied; you will be happy with what they are doing for you. Okay? A
29
174210
4740
serez satisfait ; vous serez heureux de ce qu'ils font pour vous. D'accord? Une
02:58
"warranty" — another thing to keep in mind — a "warranty" is usually within a
30
178950
3420
"garantie" - une autre chose à garder à l' esprit - une "garantie" est généralement dans un
03:02
time frame; let's say, a one-year warranty, and you can buy an extension.
31
182370
6570
laps de temps ; disons, une garantie d'un an, et vous pouvez acheter une extension.
03:09
"Guarantees" can also come in a one... in a one-year, or like a some sort of
32
189660
4470
Les « garanties » peuvent également venir en un... en un an, ou comme une sorte de
03:14
time period, but usually they are given for a much longer time. It's understood
33
194130
5160
période de temps, mais elles sont généralement accordées pour une période beaucoup plus longue. Il est entendu
03:19
that your product, or your service, or something is good. Okay? A lot of
34
199320
5010
que votre produit, ou votre service, ou quelque chose est bon. D'accord? De nombreuses
03:24
companies also use the guarantee to make sure that you're happy. So, for example,
35
204330
4740
entreprises utilisent également la garantie pour s'assurer que vous êtes satisfait. Ainsi, par exemple,
03:29
they will say: "Lowest price guaranteed." Means if you buy something
36
209070
5100
ils diront : "Prix le plus bas garanti". Cela signifie que si vous achetez quelque chose
03:34
at our store, and then you see it cheaper somewhere else, they will then
37
214170
4440
dans notre magasin, et que vous le voyez moins cher ailleurs, ils vous
03:38
refund the difference. So, you buy something here for $1,000; next week,
38
218670
6090
rembourseront alors la différence. Donc, vous achetez quelque chose ici pour 1 000 $ ; la semaine prochaine,
03:44
you see it in the advertisement for another store for $900 — the first store
39
224760
5430
vous le voyez dans la publicité d' un autre magasin pour 900 $ — le premier magasin
03:50
will give you back $100. Usually they'll put in a little gimmick: They'll add
40
230220
5490
vous rendra 100 $. Habituellement, ils mettront un petit gadget : ils ajouteront
03:55
10%. They'll give you $110 back, just so your satisfaction is guaranteed. Okay?
41
235740
5850
10 %. Ils vous rembourseront 110 $, juste pour que votre satisfaction soit garantie. D'accord?
04:02
I'll write that word for you, here. "Gimmick". "Gimmick" is like a trick.
42
242550
6270
Je vais écrire ce mot pour vous, ici. "Truc". "Gimmick" est comme un tour.
04:09
It's something they do to try to make you think, like, you're special.
43
249060
3000
C'est quelque chose qu'ils font pour essayer de te faire penser, genre, que tu es spécial.
04:12
Sometimes it's good; sometimes it's not so good. So, let's go on.
44
252810
3480
Parfois c'est bon; parfois ce n'est pas très bon. Alors, continuons.
04:16
A "refund". What is a "refund"? A "refund" is your money back. But usually
45
256529
5190
Un remboursement". Qu'est-ce qu'un "remboursement" ? Un "remboursement" est votre argent remis. Mais généralement,
04:21
a "refund" means you give the product back; they give you your money back. Or
46
261779
6600
un « remboursement » signifie que vous rendez le produit ; ils vous remboursent. Ou
04:28
if you, for example, in... let's say you got a service. Somebody did a service
47
268649
5220
si vous, par exemple, dans... disons que vous avez un service. Quelqu'un vous a rendu
04:33
for you. They came, they cleaned your house. But you come home and you,
48
273869
3780
service. Ils sont venus, ils ont nettoyé votre maison. Mais tu rentres à la maison et tu,
04:37
like... you see stains, and you see spots, and you see dust — you're not
49
277649
3450
comme... tu vois des taches, et tu vois des taches, et tu vois de la poussière — tu n'es pas
04:41
very happy. You already paid, so they will give you back your money; they will
50
281099
5100
très content. Vous avez déjà payé, donc ils vous rendront votre argent ; ils
04:46
give you a "refund". Okay? It's also part of the satisfaction guaranteed
51
286199
4110
vous donneront un "remboursement". D'accord? Cela fait aussi partie de la satisfaction garantie
04:50
thing. A "rebate" is like a refund, except that you don't give anything
52
290309
6210
. Un "rabais" est comme un remboursement, sauf que vous ne donnez rien en
04:56
back. Really, a "rebate" is more of a discount. So, for example, when you go
53
296519
6840
retour. Vraiment, un "rabais" est plus une remise. Ainsi, par exemple, lorsque vous
05:03
buy a car — many companies offer a rebate. What that means is that the
54
303359
5490
achetez une voiture, de nombreuses entreprises offrent un rabais. Cela signifie que le
05:08
manufacturer — like Honda, Ford, Toyota, Hyundai, etcetera — they will send you
55
308849
6180
fabricant - comme Honda, Ford, Toyota, Hyundai, etc. - vous
05:15
back $1,000 if you buy their car. Usually the dealer will just take that
56
315029
5460
renverra 1 000 $ si vous achetez sa voiture. Habituellement, le concessionnaire ne prendra que
05:20
1,000 off your car purchase price, and the Hyundai or Ford will just send them
57
320519
6240
1 000 sur le prix d'achat de votre voiture, et Hyundai ou Ford leur enverra simplement
05:26
the money. So, it's like a refund, but it's more like a discount. And usually
58
326759
6300
l'argent. Donc, c'est comme un remboursement, mais c'est plus comme une remise. Et généralement,
05:33
you have to mail something to the company, and then they send you the
59
333059
3390
vous devez envoyer quelque chose à l' entreprise, puis ils vous envoient l'
05:36
money. The reason people don't really trust rebates is because most people
60
336449
4980
argent. La raison pour laquelle les gens ne font pas vraiment confiance aux remises est que la plupart des gens
05:41
forget to mail in the request, so they never get their money back. Okay? So,
61
341429
4170
oublient d'envoyer la demande par la poste, de sorte qu'ils ne récupèrent jamais leur argent. D'accord? Donc,
05:45
it's also... it's a little bit of a gimmick as well. Be careful about that.
62
345599
3900
c'est aussi... c'est un peu un gadget aussi. Faites attention à cela.
05:50
A lot of stores... when you go shopping at a store, like let's say you go to The
63
350489
4920
Beaucoup de magasins... quand vous faites vos courses dans un magasin, comme disons que vous allez chez The
05:55
Gap, or you go to Best Buy, or any of the big box stores — you buy... a big
64
355409
5250
Gap, ou vous allez chez Best Buy, ou n'importe quel magasin à grande surface — vous achetez... un
06:00
box store, by the way, a big store looks the same any city you go to. Okay? They
65
360659
5130
magasin à grande surface, par Au fait, un grand magasin ressemble à n'importe quelle ville où vous allez. D'accord? Ils
06:05
have a policy. They say: "No refunds". That means if you buy something and then
66
365789
8580
ont une politique. Ils disent: "Aucun remboursement". Cela signifie que si vous achetez quelque chose et
06:14
a week later you decide you don't like it anymore; you want to give it back —
67
374399
3300
qu'une semaine plus tard, vous décidez que vous ne l' aimez plus ; vous voulez le rendre -
06:18
they say: "Yeah, no problem; we'll take it back, but we won't give you your
68
378119
3360
ils disent : "Oui, pas de problème ; nous le reprendrons, mais nous ne vous donnerons pas votre
06:21
money. We will let you exchange it" means you can take something else that
69
381479
5280
argent. Nous vous laisserons l'échanger" signifie que vous pouvez prendre quelque chose d'autre qui
06:26
has the same value or less. And if it costs more, then you pay the difference.
70
386759
5010
a le même valeur ou moins. Et si cela coûte plus cher, vous payez la différence.
06:32
But you can only trade. Right? That's basically what "exchange" means, is
71
392279
3300
Mais vous ne pouvez que commercer. Droite? C'est essentiellement ce que signifie "échange", c'est le
06:35
trade. "Credit" is the other common policy. If they say: "No refund" means
72
395609
6690
commerce. "Crédit" est l'autre politique commune. S'ils disent : "Pas de remboursement" signifie que
06:42
you bring back your... you bought a shirt at The Gap, you came home, you
73
402299
4350
vous ramenez votre... vous avez acheté une chemise chez The Gap, vous êtes rentré à la maison, vous l'avez
06:46
tried it on in the mirror, because clothes look different in the store than
74
406679
3180
essayé dans le miroir, parce que les vêtements sont différents dans le magasin
06:49
they do at home. Right? So, you go home, you realize: "I don't like this shirt; I
75
409859
4350
qu'à la maison. Droite? Alors, tu rentres chez toi, tu te rends compte : "Je n'aime pas cette chemise, je
06:54
want to take it back." You take it back, and The Gap says: "Well, you know...
76
414209
3450
veux la reprendre." Vous le reprenez, et The Gap dit : "Eh bien, vous savez...
06:57
we're not going to give you a refund. What we will do is give you store
77
417869
3690
nous n'allons pas vous rembourser. Ce que nous allons faire, c'est vous donner un
07:01
credit" means if you bought a shirt for $100 — "Here's $100, but you have to use
78
421559
6120
crédit en magasin", c'est-à-dire si vous avez acheté une chemise pour 100 $ — "Voici 100 $, mais vous devez l'
07:07
it in our store." That's like credit. So, if you understand credit card — it's
79
427679
5490
utiliser dans notre magasin." C'est comme le crédit. Donc, si vous comprenez la carte de crédit, c'est
07:13
the same idea. It's money that you can use for something else in their store.
80
433169
5280
la même idée. C'est de l'argent que vous pouvez utiliser pour autre chose dans leur magasin.
07:18
Okay? These are everyday words; get to know them. IELTS students — don't forget
81
438749
5910
D'accord? Ce sont des mots de tous les jours; apprendre à les connaître. Étudiants IELTS - n'oubliez pas
07:24
the "u" in the "guarantee". And if you're not sure exactly the differences,
82
444659
4350
le "u" dans la "garantie". Et si vous n'êtes pas sûr des différences exactes,
07:29
check out the quiz on www.engvid.com; hopefully, it'll be explained there. And
83
449039
5610
consultez le quiz sur www.engvid.com ; j'espère que ce sera expliqué là-bas. Et
07:34
I'll see you again soon. Thank you.
84
454649
1500
je vous reverrai bientôt. Merci.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7