English Vocabulary: warranty, guarantee, rebate, exchange, credit...

216,628 views ・ 2012-11-28

Adam’s English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
Adam: Hi. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam. Today, we're
0
2790
4440
Adamo: Ciao. Bentornati su www.engvid.com. Sono Adamo. Oggi
00:07
going to look at some business words — especially used when shopping, but not
1
7230
4380
esamineremo alcune parole commerciali, utilizzate soprattutto durante lo shopping, ma non
00:11
necessarily — that sometimes people are not sure the differences between or how
2
11610
4950
necessariamente, che a volte le persone non sono sicure delle differenze o di come
00:16
to use, etcetera. So, the words we're going to look at today are: "warranty",
3
16560
5190
utilizzare, eccetera. Quindi, le parole che esamineremo oggi sono: "garanzia",
00:22
"guarantee", "refund", "rebate", "exchange", and "credit". Okay? All of
4
22200
6780
"garanzia", ​​"rimborso", "sconto", "scambio" e "credito". Va bene? Tutto
00:28
these look okay to you? Okay, before we continue, this was a little trick; for
5
28980
5160
questo ti sembra ok? Ok, prima di continuare, questo era un piccolo trucco; per
00:34
all you IELTS students who have to worry about spelling — any problems here? If
6
34140
5550
tutti voi studenti IELTS che devono preoccuparsi dell'ortografia - qualche problema qui? Se l'hai
00:39
you noticed it, that's good. "Guarantee". Don't forget that "u"; very
7
39690
11790
notato, va bene. "Garanzia". Non dimenticare quella "u"; molto
00:51
important. You can lose a point on the IELTS test just for that little "u".
8
51480
3270
importante. Puoi perdere un punto al test IELTS solo per quella piccola "u".
00:55
Okay? So, be careful. "Guarantee". Okay, so we're going to look at these words,
9
55050
3930
Va bene? Perciò stai attento. "Garanzia". Ok, quindi esamineremo queste parole
00:59
and we're going to learn what they mean, how they're used, etcetera. We'll start
10
59280
4050
e impareremo cosa significano, come vengono usate, eccetera. Inizieremo
01:03
with these two. "Warranty" and "guarantee" are sometimes confused
11
63330
5010
con questi due. "Garanzia" e "garanzia" a volte vengono confusi
01:08
because people think that they're exactly the same thing, which, to a
12
68700
4230
perché le persone pensano che siano esattamente la stessa cosa, il che, in una
01:12
certain degree — yeah, they are; but, to a certain degree, very different. A
13
72930
6300
certa misura - sì, lo sono; ma, in una certa misura, molto diverso. Una
01:19
"warranty" is like a "guarantee" in that it is a promise. It is usually in
14
79230
6060
"garanzia" è come una "garanzia" in quanto è una promessa. Di solito è per
01:25
writing. Okay? But this is only about products. Oops, sorry. Okay? This is
15
85290
10170
iscritto. Va bene? Ma si tratta solo di prodotti. Oops scusa. Va bene? Si tratta
01:35
only about products. A "warranty" promises that when you buy something...
16
95460
5220
solo di prodotti. Una "garanzia" promette che quando compri qualcosa...
01:41
that when you buy something, everything is guaranteed; everything will be
17
101550
4290
che quando compri qualcosa, tutto è garantito; tutto verrà
01:45
replaced or fixed if it breaks. So, for example, the most common warranty that
18
105840
6600
sostituito o riparato se si rompe. Quindi, ad esempio, la garanzia più comune di cui le
01:52
people worry about is cars or electronics. Okay. So, you go into a
19
112500
5640
persone si preoccupano sono le auto o l'elettronica. Va bene. Quindi, entri in un
01:58
store, and you say... you buy a TV; we'll start with electronics. You buy a
20
118140
5460
negozio e dici... compri una TV; inizieremo con l'elettronica. Compri una
02:03
big TV. It comes with a one-year warranty. That means that the company
21
123600
5700
grande TV. Viene fornito con una garanzia di un anno . Ciò significa che l'azienda
02:09
that made the TV or the store will fix your TV, or give you a new TV if the TV
22
129330
7560
che ha prodotto la TV o il negozio riparerà la tua TV o ti darà una nuova TV se la TV
02:16
that you bought doesn't work or stops working. A "guarantee" is like that — is
23
136890
6840
che hai acquistato non funziona o smette di funzionare. Una "garanzia" è così: è
02:23
a promise, but it could be about service, it could be about a product, it
24
143730
5190
una promessa, ma potrebbe riguardare il servizio, potrebbe riguardare un prodotto,
02:28
could be about your satisfaction. Sometimes you've heard the expression:
25
148920
5190
potrebbe riguardare la tua soddisfazione. A volte hai sentito l'espressione:
02:34
"Satisfaction guaranteed". Many companies will say that: "Come buy in
26
154110
11070
"Soddisfazione garantita". Molte aziende diranno che: "Vieni a comprare nel
02:45
our store; you will be satisfied. Your satisfaction is guaranteed, or your
27
165180
5010
nostro negozio, rimarrai soddisfatto. La tua soddisfazione è garantita, o
02:50
money back." Well, what does that mean? It means that they promise you: You will
28
170190
4020
rimborsati". Bene, cosa significa? Significa che ti promettono:
02:54
be satisfied; you will be happy with what they are doing for you. Okay? A
29
174210
4740
sarai soddisfatto; sarai felice di quello che stanno facendo per te. Va bene? Una
02:58
"warranty" — another thing to keep in mind — a "warranty" is usually within a
30
178950
3420
"garanzia" - un'altra cosa da tenere a mente - una "garanzia" di solito è entro un
03:02
time frame; let's say, a one-year warranty, and you can buy an extension.
31
182370
6570
periodo di tempo; diciamo, una garanzia di un anno e puoi acquistare un'estensione. Le
03:09
"Guarantees" can also come in a one... in a one-year, or like a some sort of
32
189660
4470
"garanzie" possono anche arrivare in una... in un anno, o come una sorta di
03:14
time period, but usually they are given for a much longer time. It's understood
33
194130
5160
periodo di tempo, ma di solito sono concesse per un tempo molto più lungo. Resta inteso
03:19
that your product, or your service, or something is good. Okay? A lot of
34
199320
5010
che il tuo prodotto, o il tuo servizio, o qualcosa è buono. Va bene? Molte
03:24
companies also use the guarantee to make sure that you're happy. So, for example,
35
204330
4740
aziende usano anche la garanzia per assicurarsi che tu sia felice. Quindi, ad esempio,
03:29
they will say: "Lowest price guaranteed." Means if you buy something
36
209070
5100
diranno: "Prezzo più basso garantito". Significa che se acquisti qualcosa
03:34
at our store, and then you see it cheaper somewhere else, they will then
37
214170
4440
nel nostro negozio e poi lo vedi più economico da qualche altra parte, ti
03:38
refund the difference. So, you buy something here for $1,000; next week,
38
218670
6090
rimborseranno la differenza. Quindi, compri qualcosa qui per $ 1.000; la prossima settimana,
03:44
you see it in the advertisement for another store for $900 — the first store
39
224760
5430
lo vedi nella pubblicità di un altro negozio per $ 900: il primo negozio
03:50
will give you back $100. Usually they'll put in a little gimmick: They'll add
40
230220
5490
ti restituirà $ 100. Di solito inseriscono un piccolo espediente: aggiungono il
03:55
10%. They'll give you $110 back, just so your satisfaction is guaranteed. Okay?
41
235740
5850
10%. Ti restituiranno $ 110, solo così la tua soddisfazione è garantita. Va bene?
04:02
I'll write that word for you, here. "Gimmick". "Gimmick" is like a trick.
42
242550
6270
Ti scriverò quella parola, qui. "Espediente". "Gimmick" è come un trucco.
04:09
It's something they do to try to make you think, like, you're special.
43
249060
3000
È qualcosa che fanno per cercare di farti pensare, tipo, che sei speciale.
04:12
Sometimes it's good; sometimes it's not so good. So, let's go on.
44
252810
3480
A volte va bene; a volte non è così buono. Quindi, andiamo avanti.
04:16
A "refund". What is a "refund"? A "refund" is your money back. But usually
45
256529
5190
Un rimborso". Cos'è un "rimborso"? Un "rimborso" è il tuo denaro indietro. Ma di solito
04:21
a "refund" means you give the product back; they give you your money back. Or
46
261779
6600
un "rimborso" significa restituire il prodotto ; ti restituiscono i soldi. O
04:28
if you, for example, in... let's say you got a service. Somebody did a service
47
268649
5220
se tu, per esempio, in... diciamo che hai un servizio. Qualcuno ti ha reso un servizio
04:33
for you. They came, they cleaned your house. But you come home and you,
48
273869
3780
. Sono venuti, hanno pulito la tua casa. Ma torni a casa e
04:37
like... you see stains, and you see spots, and you see dust — you're not
49
277649
3450
vedi macchie, macchie e polvere, non sei
04:41
very happy. You already paid, so they will give you back your money; they will
50
281099
5100
molto felice. Hai già pagato, quindi ti restituiranno i soldi; ti
04:46
give you a "refund". Okay? It's also part of the satisfaction guaranteed
51
286199
4110
daranno un "rimborso". Va bene? Fa anche parte della soddisfazione garantita
04:50
thing. A "rebate" is like a refund, except that you don't give anything
52
290309
6210
. Uno "sconto" è come un rimborso, tranne per il fatto che non restituisci nulla
04:56
back. Really, a "rebate" is more of a discount. So, for example, when you go
53
296519
6840
. In realtà, uno "sconto" è più uno sconto. Quindi, ad esempio, quando vai a
05:03
buy a car — many companies offer a rebate. What that means is that the
54
303359
5490
comprare un'auto, molte aziende offrono uno sconto. Ciò significa che il
05:08
manufacturer — like Honda, Ford, Toyota, Hyundai, etcetera — they will send you
55
308849
6180
produttore - come Honda, Ford, Toyota, Hyundai, eccetera - ti
05:15
back $1,000 if you buy their car. Usually the dealer will just take that
56
315029
5460
restituirà $ 1.000 se acquisti la loro auto. Di solito il rivenditore si limita a togliere quei
05:20
1,000 off your car purchase price, and the Hyundai or Ford will just send them
57
320519
6240
1.000 dal prezzo di acquisto dell'auto e la Hyundai o la Ford invieranno loro
05:26
the money. So, it's like a refund, but it's more like a discount. And usually
58
326759
6300
i soldi. Quindi, è come un rimborso, ma è più come uno sconto. E di solito
05:33
you have to mail something to the company, and then they send you the
59
333059
3390
devi spedire qualcosa all'azienda, e poi ti mandano i
05:36
money. The reason people don't really trust rebates is because most people
60
336449
4980
soldi. Il motivo per cui le persone non si fidano davvero degli sconti è perché la maggior parte delle persone
05:41
forget to mail in the request, so they never get their money back. Okay? So,
61
341429
4170
dimentica di inviare la richiesta per posta, quindi non recupera mai i soldi. Va bene? Quindi,
05:45
it's also... it's a little bit of a gimmick as well. Be careful about that.
62
345599
3900
è anche... è anche un piccolo espediente. Stai attento a questo.
05:50
A lot of stores... when you go shopping at a store, like let's say you go to The
63
350489
4920
Molti negozi... quando vai a fare shopping in un negozio, diciamo che vai da The
05:55
Gap, or you go to Best Buy, or any of the big box stores — you buy... a big
64
355409
5250
Gap, o da Best Buy, o da uno qualsiasi dei grandi magazzini di scatole - compri... un grande
06:00
box store, by the way, a big store looks the same any city you go to. Okay? They
65
360659
5130
negozio di scatole, da a proposito, un grande negozio ha lo stesso aspetto in qualsiasi città tu vada. Va bene?
06:05
have a policy. They say: "No refunds". That means if you buy something and then
66
365789
8580
Hanno una politica. Dicono: "Nessun rimborso". Ciò significa che se acquisti qualcosa e poi
06:14
a week later you decide you don't like it anymore; you want to give it back —
67
374399
3300
una settimana dopo decidi che non ti piace più; vuoi restituirlo -
06:18
they say: "Yeah, no problem; we'll take it back, but we won't give you your
68
378119
3360
dicono: "Sì, nessun problema; lo riprendiamo, ma non ti daremo i tuoi
06:21
money. We will let you exchange it" means you can take something else that
69
381479
5280
soldi. Te lo faremo scambiare" significa che puoi prendere qualcos'altro che
06:26
has the same value or less. And if it costs more, then you pay the difference.
70
386759
5010
ha lo stesso valore o meno. E se costa di più, paghi la differenza.
06:32
But you can only trade. Right? That's basically what "exchange" means, is
71
392279
3300
Ma puoi solo commerciare. Giusto? Questo è fondamentalmente ciò che significa "scambio", è il
06:35
trade. "Credit" is the other common policy. If they say: "No refund" means
72
395609
6690
commercio. Il "credito" è l'altra politica comune. Se dicono: "Nessun rimborso" significa che
06:42
you bring back your... you bought a shirt at The Gap, you came home, you
73
402299
4350
riporti la tua... hai comprato una maglietta da The Gap, sei tornato a casa,
06:46
tried it on in the mirror, because clothes look different in the store than
74
406679
3180
l'hai provata allo specchio, perché i vestiti hanno un aspetto diverso in negozio rispetto
06:49
they do at home. Right? So, you go home, you realize: "I don't like this shirt; I
75
409859
4350
a casa. Giusto? Quindi, vai a casa, ti rendi conto: "Questa maglia non mi piace,
06:54
want to take it back." You take it back, and The Gap says: "Well, you know...
76
414209
3450
voglio riprendermela". Lo riprendi e The Gap dice: "Beh, sai...
06:57
we're not going to give you a refund. What we will do is give you store
77
417869
3690
non ti daremo un rimborso. Quello che faremo è darti un
07:01
credit" means if you bought a shirt for $100 — "Here's $100, but you have to use
78
421559
6120
credito in negozio" significa che se hai comprato una maglietta per $ 100 - "Ecco $ 100, ma devi
07:07
it in our store." That's like credit. So, if you understand credit card — it's
79
427679
5490
usarli nel nostro negozio." È come il credito. Quindi, se capisci la carta di credito, è
07:13
the same idea. It's money that you can use for something else in their store.
80
433169
5280
la stessa idea. Sono soldi che puoi usare per qualcos'altro nel loro negozio.
07:18
Okay? These are everyday words; get to know them. IELTS students — don't forget
81
438749
5910
Va bene? Queste sono parole di tutti i giorni; conoscerli. Studenti IELTS: non dimenticare
07:24
the "u" in the "guarantee". And if you're not sure exactly the differences,
82
444659
4350
la "u" nella "garanzia". E se non sei sicuro delle differenze,
07:29
check out the quiz on www.engvid.com; hopefully, it'll be explained there. And
83
449039
5610
dai un'occhiata al quiz su www.engvid.com; si spera, sarà spiegato lì. E
07:34
I'll see you again soon. Thank you.
84
454649
1500
ci rivedremo presto. Grazie.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7