English Vocabulary: How to talk about the economy

579,004 views ・ 2015-12-17

Adam’s English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam. Today's lesson, we're going to look at business
0
260
5160
سلام. به www.engvid.com بازگردید. من آدام هستم. در درس امروز، ما به انگلیسی تجاری نگاه می کنیم
00:05
English. We're going to talk about the economy. Now, we're not going to get into too much
1
5420
5039
. ما در مورد اقتصاد صحبت خواهیم کرد. در حال حاضر، ما قصد نداریم بیش از حد وارد
00:10
detail. We're not going to get into economic theories, etc. What we're going to look at
2
10485
4635
جزئیات شویم. قرار نیست وارد تئوری های اقتصادی و غیره شویم. چیزی که می خواهیم به آن نگاه
00:15
is some vocabulary that will help you read financial articles and newspapers, or online,
3
15120
6390
کنیم واژگانی است که به شما کمک می کند مقالات مالی و روزنامه ها را بخوانید، یا آنلاین
00:21
or watch financial broadcasts on TV; CNN, Money Matters, etc., things like that. So,
4
21510
7315
یا برنامه های مالی را از تلویزیون تماشا کنید. سی ان ان، مسائل مالی و غیره، چیزهایی از این قبیل. بنابراین،
00:28
we're going to look at all these words.
5
28851
1473
ما قصد داریم به همه این کلمات نگاه کنیم.
00:30
We're going to start with "GDP" because everything somehow relates to "GDP - gross domestic product".
6
30350
7554
ما با "تولید ناخالص داخلی" شروع می کنیم زیرا همه چیز به نوعی به "تولید ناخالص داخلی - تولید ناخالص داخلی" مربوط می شود.
00:38
What is this? This is the total value, the total monetary value of goods and services
7
38044
6525
این چیه؟ این ارزش کل، کل ارزش پولی کالاها و خدمات
00:44
produced within a country. So everything that the country produces from toilet paper to
8
44569
5983
تولید شده در یک کشور است. بنابراین هر چیزی که کشور تولید می کند، از دستمال توالت گرفته تا
00:50
airplanes, and services from massage to heart surgery, all the money that's made from these
9
50578
6362
هواپیما، و خدماتی از ماساژ گرفته تا جراحی قلب، همه پولی که از این
00:56
goods and services together adds up to the GDP. So, when we're talking about GDP, we're
10
56940
6309
کالاها و خدمات به دست می آید با هم به تولید ناخالص داخلی می رسد. بنابراین، هنگامی که ما در مورد تولید ناخالص داخلی صحبت می کنیم،
01:03
going to refer back to this expression when we're talking about some of these other words.
11
63249
5533
زمانی که در مورد برخی از این کلمات دیگر صحبت می کنیم، به این عبارت اشاره خواهیم کرد.
01:08
So, first, let's look at "fiscal". "Fiscal" basically means anything to do with money,
12
68808
5200
بنابراین، ابتدا بیایید به "مالی" نگاه کنیم. «مالی» اساساً به معنای هر چیزی است که به پول مربوط می شود،
01:14
anything to do with financial matters, especially when we're talking about taxes. Okay? So,
13
74034
7088
هر چیزی که مربوط به مسائل مالی است، به خصوص وقتی در مورد مالیات صحبت می کنیم. باشه؟ بنابراین،
01:21
when... The most common thing you'll hear is "fiscal year". So when we're talking about
14
81148
6412
زمانی که ... رایج ترین چیزی که می شنوید "سال مالی" است. بنابراین وقتی در مورد
01:27
a company's fiscal year, we're talking about it's the beginning of its tax year to the
15
87560
5060
سال مالی یک شرکت صحبت می کنیم، از ابتدای سال مالیاتی تا
01:32
end of its tax year. In some countries, everybody matches this to January to December; in other
16
92620
6760
پایان سال مالیاتی آن شرکت صحبت می کنیم. در برخی کشورها، همه این را با ژانویه تا دسامبر مطابقت می دهند. در
01:39
countries, you're allowed... Your fiscal year starts when you start your business, and then
17
99380
4370
کشورهای دیگر، شما مجاز هستید... سال مالی شما زمانی شروع می شود که کسب و کار خود را شروع می کنید، و سپس
01:43
one year later is the end of your fiscal year. It's easier to match it to the calendar year,
18
103750
6546
یک سال بعد، پایان سال مالی شما است. تطبیق آن با سال تقویمی آسان تر است،
01:50
but...
19
110322
802
اما...
01:51
A "quarter". Now, you're going to always hear about prices, and stocks, and values going
20
111450
5370
یک "ربع". اکنون، همیشه در مورد قیمت‌ها، سهام و ارزش‌هایی که
01:56
up or down over the last quarter or over the last two quarters. What is a "quarter"? It's
21
116820
5570
در سه ماهه گذشته یا در دو سه ماهه گذشته بالا یا پایین می‌شوند، خواهید شنید . "ربع" چیست؟
02:02
basically three months. So if you're talking about the first quarter of the year, you're
22
122390
7136
اساساً سه ماه است. بنابراین اگر در مورد سه ماهه اول سال صحبت می کنید،
02:09
talking about January, February, March. That's your first quarter. Your next three months,
23
129552
4628
در مورد ژانویه، فوریه، مارس صحبت می کنید. این سه ماهه اول شماست. سه ماه آینده شما،
02:14
second quarter. Four quarters makes one year.
24
134180
4405
سه ماهه دوم. چهار سه ماهه یک سال است.
02:18
"Currency". I think everybody knows this word, but just in case, this is the money that is
25
138611
4998
"واحد پول". من فکر می کنم همه این کلمه را می دانند، اما در هر صورت، این پولی است
02:23
used in a country or a region. This is the monetary value that is used for exchanges,
26
143609
6240
که در یک کشور یا یک منطقه استفاده می شود. این ارزش پولی است که برای مبادلات،
02:29
trades, investments, etc. In Canada, we use the Canadian dollar. In the U.S., they use
27
149849
6640
معاملات، سرمایه گذاری و غیره استفاده می شود. در کانادا از دلار کانادا استفاده می کنیم. در ایالات متحده از
02:36
the American dollar. Euro in Europe, etc.
28
156489
4131
دلار آمریکا استفاده می کنند. یورو در اروپا، و
02:40
A "budget". A "budget" or "to budget", it can be a noun or a verb, means to make a plan
29
160620
7089
غیره "بودجه". "بودجه" یا "به بودجه"، می تواند یک اسم یا فعل باشد، یعنی برنامه ریزی
02:47
on how to spend a certain amount of money. So, for example, a government has this much
30
167709
5450
در مورد نحوه خرج کردن مقدار مشخصی پول. مثلاً یک دولت اینقدر
02:53
money that they need to spend, or they have a plan that they want to spend this much money.
31
173159
6170
پول دارد که باید خرج کند، یا برنامه ای دارد که می خواهد این مقدار پول خرج کند.
02:59
Now, they want to spend a million dollars. I'm being very simple, here; I'm not going
32
179329
4250
حالا می خواهند یک میلیون دلار خرج کنند. اینجا خیلی ساده می گویم. من
03:03
to get into big numbers. They need to spend a million dollars to provide all the services
33
183579
5431
وارد اعداد بزرگ نمی شوم. آنها باید یک میلیون دلار خرج کنند تا تمام خدمات
03:09
that they need and to buy all the materials that they need to import, etc. If they are
34
189010
5489
مورد نیاز خود را ارائه کنند و تمام مواد لازم برای واردات و غیره را خریداری
03:14
running on a deficit, that means that they need to spend more money than they have. They
35
194499
7399
کنند. آنها
03:21
have to spend on things to bring in or to run the country, but they don't have. So if
36
201924
5985
باید خرج چیزهایی کنند تا کشور را بیاورند یا اداره کنند، اما ندارند. بنابراین اگر
03:27
I need to spend a million dollars but I only make the revenues of the country are only
37
207909
5657
من نیاز به خرج یک میلیون دلار داشته باشم اما درآمدهای کشور فقط
03:33
$900,000, then they will run on $100,000 deficit. Okay?
38
213592
6604
900000 دلار باشد، آنگاه آنها با کسری 100000 دلاری مواجه خواهند شد. باشه؟
03:40
"Surplus" is the opposite. "Surplus" is when the government or any company, you don't have
39
220222
5228
«مازاد» برعکس است. "مازاد" زمانی است که دولت یا هر شرکتی، شما مجبور نیستید
03:45
to apply this to a government, when you have more money than you need for the budget. So
40
225450
5209
این را برای یک دولت اعمال کنید، زمانی که پول بیشتری نسبت به بودجه دارید. بنابراین
03:50
if I need to spend a million dollars over the next year, but I have a million and a
41
230659
4944
اگر من نیاز به خرج یک میلیون دلار در سال آینده داشته باشم، اما یک میلیون و
03:55
half, then I have half a million dollar surplus, which is always a good thing.
42
235629
5934
نیم پول دارم، پس نیم میلیون دلار مازاد دارم که همیشه چیز خوبی است.
04:01
"Inflation/deflation". "Inflation" is when prices of goods and services go up, but wages
43
241589
9740
"تورم / تورم". "تورم" زمانی است که قیمت کالاها و خدمات بالا می رود، اما دستمزدها
04:11
stay the same. So, basically, the purchase power of the individual goes down. You have
44
251329
6021
ثابت می ماند. بنابراین، اساسا، قدرت خرید فرد کاهش می یابد. شما
04:17
the same amount of money, but you can buy fewer things or you can hire fewer people
45
257350
6180
به همان میزان پول دارید، اما می توانید چیزهای کمتری بخرید یا می توانید افراد کمتری را استخدام
04:23
to do to have services for you. "Deflation" is the opposite. That's when prices go down,
46
263530
6876
کنید تا خدماتی برای شما داشته باشند. «تفک» برعکس است. آن وقت است که قیمت ها پایین می آید
04:30
and the value of your dollar or your currency goes up. Both situations are not good. A little
47
270432
7628
و ارزش دلار یا پول شما بالا می رود. هر دو وضعیت خوب نیست.
04:38
bit of each is okay. Too much of each is bad for the economy. People think deflation is
48
278060
5600
کمی از هر کدام اشکالی ندارد. مصرف زیاد هر کدام برای اقتصاد مضر است. مردم فکر می‌کنند کاهش تورم
04:43
good because prices go down, but then companies don't produce as much things because they're
49
283660
6380
خوب است زیرا قیمت‌ها پایین می‌آیند، اما شرکت‌ها به دلیل
04:50
not making as much money, so unemployment goes up. So, you have to be careful with both
50
290040
5120
اینکه پول زیادی به دست نمی‌آورند، چیزهای زیادی تولید نمی‌کنند، بنابراین بیکاری افزایش می‌یابد. بنابراین، شما باید مراقب هر
04:55
of them. Inflation, prices go too high, people can't afford things. Deflation, companies
51
295160
6090
دوی آنها باشید. تورم، قیمت‌ها خیلی بالا می‌رود، مردم توان خرید چیزها را ندارند. تورم، شرکت
05:01
don't want to produce.
52
301250
1810
ها نمی خواهند تولید کنند.
05:03
"Stagnation". Now, when we look at GDP, we talk about growth or decline. Growth means
53
303625
6555
"رکود". اکنون وقتی به تولید ناخالص داخلی نگاه می کنیم، از رشد یا کاهش صحبت می کنیم. رشد به این معنی است
05:10
that GDP is growing; decline means that GDP is shrinking. Okay? "Stagnation" means that
54
310180
6250
که تولید ناخالص داخلی در حال رشد است. کاهش به معنای کاهش تولید ناخالص داخلی است. باشه؟ "رکود" به این معنی است که
05:16
there's hardly any movement, up or down. It means everything stays more or less the same.
55
316430
5203
به سختی هیچ حرکتی، بالا یا پایین وجود دارد. یعنی همه چیز کم و بیش ثابت می ماند.
05:21
1%, etc. that's still stagnation, if it carries for a long time. A government wants to make
56
321659
7331
1٪ و غیره که هنوز هم رکود است، اگر برای مدت طولانی ادامه داشته باشد. یک دولت می خواهد
05:28
sure that the economy is in growth, that the economy grows. If it's stagnant, it means
57
328990
6430
مطمئن شود که اقتصاد در حال رشد است، اقتصاد رشد می کند. اگر راکد باشد، یعنی
05:35
it's not moving, that's also bad for the economy.
58
335420
3765
حرکت نمی کند، این هم برای اقتصاد بد است.
05:39
Next... Actually, you know what? I'm going to jump here a little bit; I'll come back
59
339529
3201
بعد... در واقع، می دانید چیست؟ من قصد دارم کمی به اینجا بپرم. من
05:42
to these guys. "Recession". "Recession" is different from "stagnation". "Recession" means
60
342730
4920
به این بچه ها برمی گردم. "رکود". «رکود » با «رکود» متفاوت است. «رکود»
05:47
that the economy is in decline. Now, usually, if the economy is in decline for two quarters,
61
347650
7562
یعنی اقتصاد رو به افول است. حالا معمولاً اگر اقتصاد دو سه ماهه، سه ماهه متوالی در حال نزول باشد
05:55
consecutive quarters, means one quarter after another quarter, then people... The government
62
355408
4692
، یعنی یک چهارم پس از سه ماهه دیگر، مردم... دولت
06:00
or people, economists consider the economy to be in recession. If the recession continues
63
360100
6450
یا مردم، اقتصاددانان اقتصاد را در رکود می دانند. اگر رکود
06:06
for a long time, maybe a couple of years, some... In some places, it's only one year
64
366550
5220
برای مدت طولانی ادامه پیدا کند، شاید یکی دو سال، برخی... در برخی جاها، فقط یک سال
06:11
or even less, then you have a depression, which is a very big decline in the... In the
65
371770
5986
یا حتی کمتر است، آنگاه افسردگی دارید که کاهش بسیار زیادی در ...
06:17
economy, the GDP.
66
377782
2017
اقتصاد، تولید ناخالص داخلی
06:19
Next, we're going to talk about "credit". "Credit" is the ability to borrow money. Okay?
67
379924
5855
در ادامه در مورد «اعتبار» صحبت می کنیم. «اعتبار» توانایی قرض گرفتن است. باشه؟
06:25
So, for example, you need to buy a car, you can buy a car and pay for it later. Why? Because
68
385805
5595
بنابراین، برای مثال، شما باید یک ماشین بخرید، می توانید یک ماشین بخرید و بعداً هزینه آن را پرداخت کنید. چرا؟
06:31
the bank will give you the money to buy the car, and then slowly you pay them back. If
69
391400
5280
چون بانک پول خرید ماشین را به شما می دهد و بعد آرام آرام آن ها را پس می دهید. اگر
06:36
they give you $10,000 to buy the car, you have a $10,000 debt. Notice I don't pronounce
70
396680
8030
10000 دلار برای خرید ماشین به شما بدهند، 10000 دلار بدهی دارید. توجه کنید
06:44
the "b": "debt". Okay? "Debt" means owing. You owe money to someone, usually the bank.
71
404710
6737
"ب" را تلفظ نمی کنم: "بدهی". باشه؟ «بدهی» به معنای بدهکاری است. شما به کسی بدهکار هستید، معمولاً بانک.
06:51
A "credit rating" means how much or how little the banks will give you. Now, of course, there's
72
411473
5727
"رتبه اعتباری" به این معنی است که بانک ها چقدر یا چقدر به شما می دهند. البته اکنون
06:57
also credits between credit ratings and credits between countries, between companies, between
73
417200
5580
اعتباراتی نیز بین رتبه‌بندی اعتباری و اعتبار بین کشورها، بین شرکت‌ها، بین
07:02
banks and individuals, so this basically tells you how much money you can borrow. If you
74
422780
6180
بانک‌ها و افراد وجود دارد، بنابراین اساساً به شما می‌گوید چقدر پول می‌توانید وام بگیرید. اگر
07:08
have a very bad credit rating, it means nobody will give you any money; you have bad credit.
75
428960
5806
رتبه اعتباری بسیار بدی دارید، به این معنی است که هیچ کس به شما پولی نخواهد داد. شما اعتبار بدی دارید
07:14
Next: "bubble". You might hear this word often used, especially when we're talking about
76
434993
5306
بعدی: "حباب". ممکن است بشنوید که اغلب از این کلمه استفاده می شود، به خصوص وقتی در مورد خانه صحبت می کنیم
07:20
houses. We have a housing bubble. What does this mean? It means that the prices of the
77
440325
5495
. ما حباب مسکن داریم. این یعنی چی؟ این بدان معناست که قیمت
07:25
houses, in this particular case, are growing, growing, growing, growing. There's no real
78
445820
4430
خانه ها، در این مورد خاص، در حال رشد، رشد، رشد، رشد است. هیچ دلیل واقعی وجود ندارد
07:30
reason that they should be growing. It's not like there's suddenly a huge demand or the
79
450250
5680
که آنها باید در حال رشد باشند. اینطور نیست که ناگهان تقاضای زیادی وجود داشته باشد یا
07:35
product is so much better, but prices are growing and they're growing quickly for no
80
455930
6650
محصول خیلی بهتر باشد، اما قیمت ها در حال رشد هستند و بدون هیچ دلیل خاصی به سرعت رشد می
07:42
particular reason, and then suddenly they pop or they burst. So a bubble grows, and
81
462580
6420
کنند و سپس ناگهان می پرند یا می ترکند. بنابراین یک حباب رشد می کند و
07:49
then it bursts. So, people are always worried when a bubble gets too big or lasts for too
82
469000
6850
سپس می ترکد. بنابراین، مردم همیشه نگران هستند که وقتی یک حباب بیش از حد بزرگ می‌شود یا برای مدت طولانی دوام می‌آورد
07:55
long that the burst is coming, and then people start panicking, and the economy is affected
83
475850
6289
که ترکیدن آن در حال آمدن است، و سپس مردم دچار وحشت می‌شوند و اقتصاد بسیار تحت تأثیر قرار می‌گیرد
08:02
very much.
84
482139
1371
.
08:03
Lastly, when we're talking like generally about good economy or bad economy, we say:
85
483739
4869
در نهایت، وقتی به طور کلی در مورد اقتصاد خوب یا اقتصاد بد صحبت می کنیم، می گوییم:
08:08
"boom" or "bust". "Boom", very good, growing. "Bust", bad, shrinking. Okay?
86
488634
7094
"رونق" یا "رکود". "بوم"، بسیار خوب، در حال رشد. "سینه"، بد، کوچک شدن. باشه؟
08:15
"Boom", up; "bust", down.
87
495754
2633
"بوم"، بالا؛ "تنه"، پایین.
08:18
So, these are very general words that you need to know. Again, you're not going to go
88
498413
4335
بنابراین، اینها کلمات بسیار کلی هستند که باید بدانید. باز هم، شما قصد
08:22
get your MBA with these words. Okay? But, you can read articles, you can watch programs
89
502774
5836
ندارید با این کلمات MBA خود را بگیرید. باشه؟ اما، می توانید مقاله بخوانید، می توانید برنامه هایی
08:28
about financial matters and get a little bit of better understanding. And the more of these
90
508610
5369
در مورد مسائل مالی تماشا کنید و کمی درک بهتری پیدا کنید. و هر چه بیشتر این
08:33
words you learn, the easier it will be to study business, economics, commerce, etc.
91
513979
6241
لغات را یاد بگیرید، مطالعه در زمینه بازرگانی، اقتصاد، بازرگانی و غیره آسانتر خواهد بود.
08:40
If you have any questions, please go to www.engvid.com,
92
520345
2917
اگر سوالی دارید به www.engvid.com مراجعه کنید
08:43
and in the comments section, you can ask about these words.
93
523288
3116
و در قسمت نظرات می توانید در این مورد بپرسید. کلمات
08:46
There's also a quiz that you can try out to test your knowledge.
94
526430
4319
همچنین یک آزمون وجود دارد که می توانید آن را امتحان کنید تا دانش خود را آزمایش کنید.
08:50
Don't forget to subscribe to my YouTube channel,
95
530775
2243
فراموش نکنید که در کانال یوتیوب من مشترک شوید
08:53
and see you again soon. Bye-bye.
96
533044
2175
و به زودی دوباره شما را می بینم. خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7