Learn English: 20 Expressions about Secrets

63,714 views ・ 2022-12-06

Adam’s English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, everybody.
0
0
1000
سلام به همه.
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1000
1200
به www.engvid.com خوش آمدید.
00:02
I'm Adam.
2
2200
1420
من آدام هستم.
00:03
Before we start, I want you to come in closer.
3
3620
3340
قبل از شروع، از شما می خواهم که نزدیکتر بیایید.
00:06
I want to let you in on a little secret, okay?
4
6960
3120
من می خواهم شما را در مورد یک راز کوچک به شما بگویم، باشه؟
00:10
English is pretty difficult.
5
10080
4160
انگلیسی خیلی سخته
00:14
They know?
6
14240
1760
آنها می دانند؟
00:16
How do they know?
7
16000
1000
آنها از کجا می دانند؟
00:17
Who spilled the beans?
8
17000
2000
چه کسی لوبیاها را ریخت؟
00:19
Okay?
9
19000
1000
باشه؟
00:20
So, a couple of new expressions there for you, maybe.
10
20000
3000
بنابراین، چند عبارت جدید برای شما، شاید.
00:23
I'm just playing with you.
11
23000
1320
من فقط دارم با تو بازی میکنم
00:24
Today, I'm going to talk to you about secrets, okay?
12
24320
3360
امروز می خواهم در مورد رازها با شما صحبت کنم، باشه؟
00:27
Secrets are very important.
13
27680
3040
رازها بسیار مهم هستند.
00:30
Everybody has secrets.
14
30720
1260
همه اسرار دارند
00:31
Everybody wants to share a secret with somebody, so there are certain expressions for sharing
15
31980
6780
همه می‌خواهند رازی را با کسی در میان بگذارند، بنابراین عبارات خاصی برای به اشتراک گذاشتن
00:38
secrets and for keeping secrets and for telling somebody you're prepared to keep a secret.
16
38760
5800
رازها و حفظ اسرار وجود دارد و برای گفتن به کسی که آماده‌ای راز را حفظ کنی.
00:44
And then, there are expressions when that secret has been, you know, shared with other
17
44560
4960
و سپس، عباراتی وجود دارد که آن راز، می دانید، با افراد دیگر به اشتراک گذاشته شده است
00:49
people.
18
49520
1000
.
00:50
So, first, we're going to talk about keeping secrets, and then I'm going to talk to you
19
50520
3480
بنابراین، ابتدا در مورد حفظ اسرار صحبت می کنیم ، و سپس در مورد افشای اسرار با شما صحبت می کنم
00:54
about revealing secrets, the expressions that we use in English for all these things.
20
54000
5440
، عباراتی که ما در انگلیسی برای همه این موارد استفاده می کنیم.
00:59
So, let's start with telling somebody you want them to keep the information secret,
21
59440
5800
بنابراین، بیایید با گفتن به کسی شروع کنیم که می خواهید اطلاعات را مخفی نگه دارد،
01:05
okay?
22
65240
1000
خوب؟
01:06
So, if you're going to let someone in on something, to "let in on" means to share some piece of
23
66240
5200
بنابراین، اگر می‌خواهید به کسی اجازه ورود به چیزی را بدهید ، «اجازه ورود» به معنای به اشتراک گذاشتن بخشی از
01:11
information that is not generally known.
24
71440
3200
اطلاعات است که عموماً شناخته شده نیست.
01:14
Other people don't know about it, so I'm going to let you in on this little circle of information
25
74640
6240
دیگران در مورد آن نمی‌دانند، بنابراین من به شما اجازه می‌دهم در این دایره کوچک اطلاعاتی
01:20
that only a few people know, or maybe only I know, and now only you will know.
26
80880
4440
که فقط تعداد کمی از مردم می‌دانند، یا شاید فقط من می‌دانند، و اکنون فقط شما می‌دانم.
01:25
So, I'm going to share a secret with you.
27
85320
2200
بنابراین، من قصد دارم رازی را با شما در میان بگذارم.
01:27
Now, if somebody ever tells you, okay, "between you and me" or "between us", that means they
28
87520
5600
حالا، اگر کسی به شما بگوید، خوب، «بین من و تو» یا «بین ما»، به این معنی است که از
01:33
want you to keep this information secret; they don't want you to tell other people.
29
93120
4560
شما می‌خواهد این اطلاعات را مخفی نگه دارید. آنها نمی خواهند شما به دیگران بگویید.
01:37
It's between us; it doesn't go anywhere else, okay?
30
97680
4920
بین ماست. جای دیگری نمی رود، باشه؟
01:42
And very more direct, whatever this information or this story or this piece of thing we found
31
102600
8000
و خیلی مستقیم تر، هر چه این اطلاعات یا این داستان یا این تکه چیز که ما پیدا کردیم
01:50
doesn't leave this room.
32
110600
1560
، این اتاق را ترک نمی کند.
01:52
So, this conversation doesn't leave this room.
33
112160
3000
بنابراین، این گفتگو از این اتاق خارج نمی شود.
01:55
It means it's only the people in the room can hear it and can know about it; nobody
34
115160
5000
این بدان معناست که فقط افراد حاضر در اتاق می توانند آن را بشنوند و می توانند در مورد آن بدانند. هیچ کس
02:00
else can.
35
120160
1000
دیگری نمی تواند
02:01
Okay?
36
121160
1000
باشه؟
02:02
So, whatever it is you're doing doesn't leave this room.
37
122160
2480
بنابراین، هر کاری که انجام می دهید، این اتاق را ترک نکنید.
02:04
Now, you can change the word "room".
38
124640
2080
اکنون می توانید کلمه "اتاق" را تغییر دهید.
02:06
Doesn't leave this office, doesn't leave this hotel, doesn't leave wherever you are.
39
126720
5160
این دفتر را ترک نمی کند، این هتل را ترک نمی کند، هر کجا که باشید نمی رود.
02:11
If something doesn't leave, it means it's not to be shared, okay?
40
131880
3960
اگر چیزی ترک نمی‌شود، به این معنی است که نباید به اشتراک گذاشته شود، خوب؟
02:15
Now, this is a very good expression and it's very specific, but it's become quite common
41
135840
5600
حالا، این یک عبارت بسیار خوب است و بسیار خاص است، اما کاملا رایج شده است
02:21
and used in other situations.
42
141440
2200
و در موقعیت های دیگر استفاده می شود.
02:23
Las Vegas, when people talk about Vegas, they're talking about Las Vegas in the US, you know,
43
143640
4640
لاس وگاس، وقتی مردم در مورد وگاس صحبت می کنند، در مورد لاس وگاس در ایالات متحده صحبت می کنند، می دانید
02:28
the place in all the movies with all the casinos and the gambling.
44
148280
4640
، جایی که در همه فیلم ها با همه کازینوها و قمار وجود دارد.
02:32
People go to Vegas and they do crazy things.
45
152920
2960
مردم به وگاس می روند و کارهای دیوانه وار انجام می دهند.
02:35
A lot of people, especially guys, like to go there for, like, a bachelor party.
46
155880
4240
بسیاری از مردم، به خصوص پسرها ، دوست دارند برای یک مهمانی مجردی به آنجا بروند.
02:40
Before they get married, they have a big party, all the guys go together and they have some
47
160120
3840
قبل از ازدواج آنها یک مهمانی بزرگ برگزار می کنند، همه بچه ها با هم می روند و کمی
02:43
fun, etc.
48
163960
2000
خوش می گذرانند و غیره.
02:45
Las Vegas is also known as "Sin City", okay?
49
165960
5000
لاس وگاس به "شهر گناه" هم معروف است، باشه؟
02:50
Sin.
50
170960
1960
گناه
02:52
A sin is something bad, like, against the Bible, against religion, right?
51
172920
4440
گناه چیزی بد است، مانند، علیه کتاب مقدس، علیه دین، درست است؟
02:57
So, Sin City.
52
177360
1000
بنابراین، شهر گناه.
02:58
So, a lot of people do a lot of bad things in Vegas, but everybody understands that what
53
178360
5000
بنابراین، بسیاری از مردم کارهای بد زیادی در وگاس انجام می دهند، اما همه می دانند که
03:03
happens in Las Vegas, what happens in Vegas stays in Vegas.
54
183360
4560
آنچه در لاس وگاس اتفاق می افتد، آنچه در وگاس اتفاق می افتد در وگاس می ماند.
03:07
You don't take it home with you.
55
187920
1080
شما آن را با خود به خانه نمی برید.
03:09
You don't tell anybody else.
56
189000
2000
به هیچ کس دیگری نمی گویید
03:11
Only the group you're with knows what happened.
57
191000
2840
فقط گروهی که با آنها هستید می داند چه اتفاقی افتاده است.
03:13
But this expression has become so popular that people just automatically switch Vegas
58
193840
4840
اما این عبارت آنقدر محبوب شده است که مردم به طور خودکار وگاس را
03:18
to wherever it is they are.
59
198680
2280
به هر کجا که هستند تغییر می دهند.
03:20
What happens in Toronto stays in Toronto.
60
200960
3440
آنچه در تورنتو اتفاق می افتد در تورنتو می ماند.
03:24
What happens in this place stays in this place.
61
204400
1680
آنچه در این مکان اتفاق می افتد در این مکان می ماند. کمپینگ
03:26
What happens camping stays camping.
62
206080
2800
چه اتفاقی می افتد کمپینگ می ماند.
03:28
Any situation you're in, just use this expression and take out the Vegas, put in the new situation,
63
208880
5960
در هر موقعیتی که هستید، فقط از این عبارت استفاده کنید و وگاس را بیرون بیاورید، در موقعیت جدید قرار دهید،
03:34
means don't share this information.
64
214840
2440
یعنی این اطلاعات را به اشتراک نگذارید.
03:37
Now, for your ears only, for your eyes only.
65
217280
4200
اکنون، فقط برای گوش های شما، فقط برای چشمان شما.
03:41
If somebody tells you that this is for your ears only, it means they're sharing a secret
66
221480
3680
اگر کسی به شما بگوید که این فقط برای گوش شماست، به این معنی است که رازی را
03:45
with you, you're not supposed to tell anybody else.
67
225160
2680
با شما در میان می‌گذارد، شما نباید به دیگران بگویید.
03:47
If they're showing you something, like a document, for example, it's for your eyes only.
68
227840
4400
مثلاً اگر چیزی را به شما نشان می دهند، مثلاً یک سند، فقط برای چشمان شماست.
03:52
It means you can see it, don't tell anybody else what you saw.
69
232240
4040
یعنی می توانید آن را ببینید، آنچه را که دیدید به دیگران نگویید.
03:56
Don't let anybody else see it, especially, okay?
70
236280
3640
اجازه ندهید کسی آن را ببیند، به خصوص، خوب؟
03:59
Now, if you say "mum's the word", now we're talking about keeping a secret.
71
239920
5580
حالا اگر بگویید «مامان حرف است»، حالا داریم درباره راز نگه داشتن صحبت می کنیم.
04:05
Somebody wants to tell you a secret, but they want to make sure that you can keep it, that
72
245500
5140
کسی می‌خواهد رازی را به شما بگوید، اما می‌خواهد مطمئن شود که می‌توانید آن را حفظ کنید، که قرار
04:10
you're not going to share it.
73
250640
1440
نیست آن را به اشتراک بگذارید.
04:12
So, how do you tell them that you're prepared to keep the secret?
74
252080
4920
بنابراین، چگونه به آنها بگویید که برای حفظ راز آماده هستید؟
04:17
For example, I say, "Oh, I want to tell you something, but it's between us, between you
75
257000
3600
مثلاً می گویم اوه، می خواهم چیزی به شما بگویم ، اما بین ما، بین
04:20
and me."
76
260600
1000
من و شماست.
04:21
"Oh, mum's the word."
77
261600
1680
"اوه، کلمه مامان است."
04:23
"Mum's the word" means I will keep it quiet, I will not say "mum", I will not say anything
78
263280
5900
«کلمه مامان» یعنی سکوت می کنم، «مامان» نمی گویم،
04:29
to anybody.
79
269180
1000
به هیچ کس چیزی نمی گویم.
04:30
Oh, sorry, I forgot to mention before, if somebody wants to tell you a secret, they
80
270180
3900
اوه، ببخشید، یادم رفت قبلاً ذکر کنم، اگر کسی بخواهد رازی را به شما بگوید، از
04:34
want you to make sure you understand it's a secret, they may say, "Keep it hush-hush",
81
274080
8280
شما می خواهد مطمئن شوید که آن راز است، آنها ممکن است بگویند، "ساکت باش، ساکت باش
04:42
keep it quiet, don't tell anybody.
82
282360
1760
، آن را ساکت نکن،" به کسی بگو
04:44
And then you will say, "Oh, mum's the word", or you will say, "My lips are sealed.
83
284120
7640
و بعد می گویی: "اوه حرف مامان " یا می گویی: "لب هایم مهر و موم شده است.
04:51
My lips are closed, they're shut, they're tight, I won't tell anybody."
84
291760
4120
لب هایم بسته اند، بسته اند، سفت هستند، به هیچ کس نمی گویم."
04:55
I'm going to get back to this one in a second.
85
295880
2680
من می خواهم در یک ثانیه به این یکی برگردم.
04:58
If you tell somebody that the information is in the vault, now if you think about a
86
298560
3680
اگر به کسی بگویید که اطلاعات در خزانه است، حالا اگر به یک خزانه فکر می کنید
05:02
vault, a vault is a very protected room, for example, in a bank.
87
302240
6760
، خزانه یک اتاق بسیار محافظت شده است ، مثلاً در یک بانک.
05:09
All the money is kept in a room, there's like a metal, a big metal or steel door, lots of
88
309000
5080
تمام پول در یک اتاق نگهداری می شود، مانند یک درب فلزی، یک در بزرگ فلزی یا فولادی، آلارم های زیادی وجود دارد
05:14
alarms, it's very safe, nothing will come out, nothing will come in.
89
314080
3400
، بسیار امن است، چیزی بیرون نمی آید، چیزی وارد نمی شود.
05:17
Okay?
90
317480
1000
باشه؟
05:18
So, if you can keep something in the vault means you can keep it a secret and nobody
91
318480
3920
بنابراین، اگر بتوانید چیزی را در خزانه نگه دارید به این معنی است که می توانید آن را مخفی نگه دارید و هیچ کس
05:22
will be able to get it out of you.
92
322400
2680
نمی تواند آن را از شما بیرون بیاورد.
05:25
Now, "off the record" can go both ways.
93
325080
3880
در حال حاضر، "خارج از رکورد" می تواند به هر دو طرف ادامه دهد.
05:28
Can I speak to you off the record or somebody says something and I say, "Yeah, don't worry,
94
328960
4240
آیا می توانم بدون ضبط با شما صحبت کنم یا کسی چیزی می گوید و من می گویم: "بله، نگران نباشید،
05:33
this is off the record."
95
333200
1000
این غیرقابل ضبط است."
05:34
It can go both ways, to keep a secret or to tell somebody you will keep a secret.
96
334200
5560
این می تواند به هر دو صورت پیش برود، رازی را حفظ کنید یا به کسی بگویید که رازی را حفظ خواهید کرد.
05:39
This is especially used by journalists.
97
339760
3360
این به ویژه توسط روزنامه نگاران استفاده می شود.
05:43
When they are interviewing someone and that person wants to tell the journalist something,
98
343120
5840
وقتی با کسی مصاحبه می‌کنند و آن شخص می‌خواهد چیزی به روزنامه‌نگار بگوید،
05:48
but he or she doesn't want that journalist to write about that information in the newspaper
99
348960
4200
اما نمی‌خواهد آن روزنامه‌نگار درباره آن اطلاعات در روزنامه
05:53
or on TV, they will say it's off the record.
100
353160
3120
یا تلویزیون بنویسد، می‌گویند که این اطلاعات غیرقابل ثبت است.
05:56
It means it's not being recorded, it's between you and me, don't share it with other people.
101
356280
6400
یعنی ضبط نمی شود، بین من و شماست، آن را با افراد دیگر به اشتراک نگذارید.
06:02
Just have the information, do whatever you want to do with it.
102
362680
3640
فقط اطلاعات داشته باشید، هر کاری می خواهید با آن انجام دهید.
06:06
Okay?
103
366320
1000
باشه؟
06:07
So, here I want to share a secret with you, here I'm telling you, go ahead, I will keep
104
367320
5160
بنابراین، اینجا می خواهم رازی را با شما در میان بگذارم، اینجا به شما می گویم، ادامه دهید، آن را حفظ خواهم
06:12
it, no problem.
105
372480
1860
کرد، مشکلی نیست.
06:14
But of course, secrets somehow tend to get out and we're going to find out the language
106
374340
5980
اما البته، اسرار به نوعی تمایل به آشکار شدن دارند و ما قصد داریم زبانی
06:20
to talk about how the secret got out and became public.
107
380320
3840
را پیدا کنیم تا در مورد چگونگی آشکار شدن و عمومی شدن راز صحبت کنیم.
06:24
Okay?
108
384160
1000
باشه؟
06:25
So, now it's time to look at the other side of the equation, when somebody lets the information
109
385160
5640
بنابراین، اکنون وقت آن است که به طرف دیگر معادله نگاه کنیم، زمانی که کسی اجازه می دهد اطلاعات از بین
06:30
slip.
110
390800
1000
برود.
06:31
Okay?
111
391800
1000
باشه؟
06:32
That's one of the expressions we're going to look at.
112
392800
1000
این یکی از عباراتی است که ما به آن نگاه خواهیم کرد.
06:33
A very common idiom that we use to talk about revealing a secret is to let the cat out of
113
393800
8160
یک اصطلاح بسیار رایج که ما برای صحبت در مورد فاش کردن یک راز استفاده می کنیم این است که گربه را
06:41
the bag.
114
401960
1000
از کیف بیرون بیاوریم.
06:42
It's a little bit of a strange idiom, it has nothing to do with secrets, but a cat is very
115
402960
4400
این اصطلاح کمی عجیب است، ربطی به اسرار ندارد، اما گربه بسیار پر
06:47
feisty, it wants to run around and make noise and make trouble.
116
407360
3800
جنب و جوش است، می خواهد بدود و سروصدا کند و دردسر درست کند.
06:51
In the bag, it's contained.
117
411160
1840
در کیسه، آن موجود است.
06:53
When you let it out, it goes all over the place and does crazy things, just like a secret
118
413000
3520
وقتی آن را بیرون می‌دهی، همه جا می‌چرخد و کارهای دیوانه‌کننده‌ای انجام می‌دهد، درست مثل یک
06:56
can do.
119
416520
1000
راز.
06:57
Okay?
120
417520
1000
باشه؟
06:58
Another expression is "spill the beans".
121
418520
2160
تعبیر دیگر «ریختن حبوبات» است.
07:00
I'm not exactly sure where this one came from, but it's also an idiom.
122
420680
3280
من دقیقاً مطمئن نیستم که این یکی از کجا آمده است، اما همچنین یک اصطلاح است.
07:03
To spill the beans means to share a secret with other people, or to share information
123
423960
5720
ریختن لوبیا به معنای به اشتراک گذاشتن یک راز با افراد دیگر یا به اشتراک گذاشتن اطلاعاتی است
07:09
that's not public.
124
429680
1760
که عمومی نیست.
07:11
Okay?
125
431440
1000
باشه؟
07:12
Now, to rat someone out.
126
432440
2120
در حال حاضر، برای موش کردن به کسی.
07:14
This is usually used for, like, criminals, when one criminal tells the police what another
127
434560
6440
این معمولاً برای جنایتکاران استفاده می‌شود، زمانی که یک مجرم به پلیس می‌گوید
07:21
criminal did, but it doesn't have to be.
128
441000
2360
مجرم دیگری چه کرده است، اما لازم نیست اینطور باشد.
07:23
In school, if a child does...
129
443360
2400
در مدرسه اگر بچه ای...
07:25
If a student does something behind the teacher's back, and then the teacher turns around and
130
445760
3880
اگر دانش آموزی پشت سر معلم کاری انجام دهد و معلم برگردد و
07:29
said, "Who did that?"
131
449640
1480
بگوید کی این کار را کرده است؟
07:31
Then another student might say, "Oh, it was Billy."
132
451120
2520
سپس شاگرد دیگری ممکن است بگوید: "اوه، بیلی بود."
07:33
So Billy ratted out...
133
453640
1680
بنابراین بیلی به شدت عصبانی شد...
07:35
Oh, sorry.
134
455320
1000
اوه، متاسفم.
07:36
Paul ratted out Billy.
135
456320
1400
پل به بیلی بدزدید.
07:37
Now, the problem is that we would call Paul, the person who gave the secret, a rat, or
136
457720
5800
حالا مشکل اینجاست که ما به پل ، شخصی که راز را داده، موش صدا می‌زنیم، یا
07:43
we would call him a snitch, but I'll talk about snitch again in a second.
137
463520
4360
به او می‌گوییم اسنیچ، اما من یک ثانیه دیگر در مورد اسنیچ صحبت می‌کنم.
07:47
So, to rat someone out means to reveal the identity of the person who's trying to keep
138
467880
6040
بنابراین، موش زدن به کسی به معنای فاش کردن هویت شخصی است که سعی دارد
07:53
something secret.
139
473920
1000
چیزی را مخفی نگه دارد.
07:54
Okay?
140
474920
1000
باشه؟
07:55
Now, to give something away.
141
475920
1840
حالا برای دادن چیزی.
07:57
To give something away has many meanings, but in terms of secrets, if you give something
142
477760
4420
دادن چیزی معانی زیادی دارد، اما از نظر اسرار
08:02
away, you're giving enough of a hint that somebody can guess the rest of the secret.
143
482180
6580
، اگر چیزی را ببخشید، به اندازه کافی اشاره می کنید که کسی می تواند بقیه راز را حدس بزند.
08:08
And "let something slip" is very similar.
144
488760
2940
و "بگذار چیزی بلغزد" بسیار شبیه است.
08:11
If you let a little piece of information just slip off your tongue, the person who hears
145
491700
5180
اگر اجازه دهید اطلاعات کوچکی از زبان شما خارج شود، شخصی که
08:16
it might be able to guess more information, and the secret is no longer a secret.
146
496880
5760
آن را می شنود ممکن است بتواند اطلاعات بیشتری را حدس بزند و این راز دیگر یک راز نیست.
08:22
Right?
147
502640
1000
درست؟
08:23
Now, again, let's go talk about journalists or talk about the media.
148
503640
4360
حالا بیایید دوباره در مورد روزنامه نگاران صحبت کنیم یا در مورد رسانه ها صحبت کنیم.
08:28
If something leaks means that something is supposed to be private or supposed to be secret,
149
508000
5400
اگر چیزی لو می‌رود به این معناست که چیزی قرار است خصوصی باشد یا محرمانه باشد،
08:33
but somehow it came out of the protected bubble, it leaked out, got to the media, and then
150
513400
7160
اما به نحوی از حباب محافظت شده بیرون آمده، به بیرون درز کرده، به رسانه‌ها رسیده و سپس
08:40
became public knowledge.
151
520560
1400
به اطلاع عموم رسیده است.
08:41
Right?
152
521960
1000
درست؟
08:42
That's a more common and more modern way of revealing a secret.
153
522960
7120
این یک روش رایج تر و مدرن تر برای فاش کردن یک راز است.
08:50
Give it to the media, let the media spread it out.
154
530080
3480
آن را به رسانه ها بدهید، بگذارید رسانه ها آن را پخش کنند.
08:53
If somebody cracks - so, for example, I have a secret, and this person knows I have a secret,
155
533560
5240
اگر کسی ترک کند - مثلاً من رازی دارم و این شخص می داند که من رازی دارم
08:58
and they keep pushing me, and pushing me, and pushing me, and pushing me, and finally
156
538800
3160
و مدام مرا هل می دهند و هل می دهند و هل می دهند و هل می دهند و در نهایت
09:01
I crack.
157
541960
1000
من می ترکم.
09:02
I split in two, and the secret comes out, and that person knows the secret as well.
158
542960
4960
من دو نیم شدم و راز بیرون می آید و آن شخص هم راز را می داند.
09:07
Now, there is something called an "open secret".
159
547920
4140
اکنون چیزی به نام "راز آشکار" وجود دارد.
09:12
This is especially used in business.
160
552060
3020
این به ویژه در تجارت استفاده می شود.
09:15
When a company is trying to keep a secret, they're going to take over another company,
161
555080
4800
وقتی یک شرکت سعی می‌کند رازی را حفظ کند، شرکت دیگری را تصاحب می‌کند،
09:19
but everybody in the industry understands that this makes sense, and this is probably
162
559880
5000
اما همه در صنعت می‌دانند که این منطقی است، و احتمالاً این همان
09:24
what they want, and it's going to happen.
163
564880
2280
چیزی است که آنها می‌خواهند، و این اتفاق خواهد افتاد.
09:27
So, it's a secret, but everybody knows about it, so it's an open secret.
164
567160
4720
بنابراین، این یک راز است، اما همه در مورد آن می دانند، بنابراین یک راز آشکار است.
09:31
It's not really a secret, but the company is still pretending it's a secret, although
165
571880
4840
این واقعاً یک راز نیست، اما شرکت همچنان وانمود می کند که یک راز است، اگرچه
09:36
everybody already knows about it.
166
576720
2560
همه از قبل از آن مطلع هستند.
09:39
Now, we have two expressions for people who share secrets.
167
579280
4000
در حال حاضر، ما دو عبارت برای افرادی که اسرار مشترک دارند، داریم.
09:43
One is a "whistleblower", and the other is a "snitch".
168
583280
3680
یکی «سوت‌زن» است و دیگری «کلاهبردار».
09:46
Technically, these days, both are considered negative terms.
169
586960
4480
از نظر فنی، این روزها، هر دو اصطلاح منفی تلقی می شوند.
09:51
A "snitch" is somebody who tells on another person, who shares somebody's identity, or
170
591440
5120
"حافظه" کسی است که به شخص دیگری می گوید ، هویت کسی را به اشتراک می گذارد، یا
09:56
shares a secret about somebody else.
171
596560
2000
رازی را در مورد شخص دیگری به اشتراک می گذارد.
09:58
So, like I said, like a rat.
172
598560
2040
بنابراین، همانطور که گفتم، مانند موش.
10:00
"Snitch", but can also be a little bit more adult, okay?
173
600600
4640
"Snitch"، اما همچنین می تواند کمی بالغ تر باشد، خوب؟
10:05
Rat, more criminal world; snitch, more kids and adults, actually.
174
605240
5000
موش، دنیای جنایتکارانه تر؛ اسنیچ، بیشتر بچه ها و بزرگسالان، در واقع.
10:10
A "whistleblower" is a very special, particular case.
175
610240
4440
یک "سوت زن" یک مورد بسیار خاص و خاص است.
10:14
If I work in a company and I know that this company is doing illegal things, and I go
176
614680
6040
اگر من در شرکتی کار کنم و بدانم این شرکت کارهای غیرقانونی انجام می دهد و بروم
10:20
and I tell the media, or I tell the police, or I tell the government, etc., technically,
177
620720
6240
و به رسانه ها بگویم یا به پلیس یا به دولت و غیره بگویم از نظر فنی
10:26
I'm doing something good, because I'm telling the authorities that the company is doing
178
626960
4800
کار خوبی انجام می دهم. زیرا من به مقامات می گویم که این شرکت کار
10:31
something illegal.
179
631760
2600
غیرقانونی انجام می دهد.
10:34
But most people think of whistleblowers as snitches, or rats, and they get a lot of attacks
180
634360
7120
اما بیشتر مردم، افشاگران را به‌عنوان دزد یا موش در نظر می‌گیرند و در رسانه‌ها و هر جای دیگر مورد حملات زیادی قرار
10:41
in the media and everywhere else.
181
641480
2080
می‌گیرند.
10:43
Technically, they're doing something good, but people don't like people who give information,
182
643560
6440
از نظر فنی، آنها کار خوبی انجام می دهند، اما مردم از افرادی که اطلاعات می دهند و
10:50
who share secrets.
183
650000
1320
اسرار را به اشتراک می گذارند، خوششان نمی آید.
10:51
So, a very famous whistleblower is Edward Snowden; I think everybody knows about him,
184
651320
5760
بنابراین، یک افشاگر بسیار معروف ادوارد اسنودن است. من فکر می کنم همه در مورد او می دانند
10:57
what he did with the NSA in the US.
185
657080
2920
که او با NSA در ایالات متحده چه کرد.
11:00
Again, technically, he's doing it to protect the people, but people didn't look at him
186
660000
4480
باز هم، از نظر فنی، او این کار را برای محافظت از مردم انجام می دهد، اما مردم
11:04
very well after that, okay?
187
664480
2920
بعد از آن خیلی خوب به او نگاه نکردند، باشه؟
11:07
So, if you have any secrets you'd like to share with us, if you'd like to spill the
188
667400
3840
بنابراین، اگر رازی دارید که می‌خواهید با ما در میان بگذارید، اگر می‌خواهید
11:11
beans, please do so in the www.engvid.com comment section; I'd love to hear your secrets.
189
671240
5440
لوبیا را بریزید، لطفاً این کار را در بخش نظرات www.engvid.com انجام دهید . من دوست دارم اسرار شما را بشنوم
11:16
I'm sure there are very good secrets out there.
190
676680
2520
من مطمئن هستم که رازهای بسیار خوبی وجود دارد.
11:19
But again, if you're doing it properly, then that secret is locked in the vault, it's never
191
679200
4980
اما باز هم، اگر آن را به درستی انجام دهید، پس آن راز در خزانه قفل شده است،
11:24
coming out, and that's the way it should be, okay?
192
684180
3740
هرگز بیرون نمی آید، و این راهی است که باید باشد، باشه؟
11:27
If you have any questions, you can also ask me those in the comment section.
193
687920
4000
اگر سوالی دارید می توانید در قسمت نظرات از من نیز بپرسید.
11:31
There's a quiz that you can test your knowledge of these expressions and words.
194
691920
5200
مسابقه ای وجود دارد که می توانید دانش خود را از این عبارات و کلمات آزمایش کنید.
11:37
If you like the video, please give me a thumbs-up and subscribe to my YouTube channel, and come
195
697120
4800
اگر از ویدیو خوشتان آمد، لطفاً به من سر بزنید و در کانال یوتیوب من مشترک شوید
11:41
back for more expressions, grammar, all kinds of other things to help you learn English.
196
701920
5040
و برای عبارات بیشتر، دستور زبان، و انواع چیزهای دیگر که به شما در یادگیری زبان انگلیسی کمک می کند، بازگردید.
11:46
See you again soon.
197
706960
1000
به زودی میبینمت.
11:47
Bye-bye.
198
707960
10000
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7