This simple word can make you sound more like a native speaker of English!

292,842 views ・ 2017-07-20

Adam’s English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi.
0
1819
352
سلام.
00:02
Welcome back to www.engvid.com.
1
2196
1857
به www.engvid.com بازگردید.
00:04
I'm Adam, and in today's video I'm going to help you sound a little bit more like a native
2
4078
5582
من آدام هستم، و در ویدیوی امروز به شما کمک می‌کنم که کمی بیشتر شبیه یک انگلیسی زبان مادری باشید
00:09
English speaker and also to be able to understand native English speakers when they speak.
3
9660
5655
و همچنین بتوانید وقتی انگلیسی زبان‌های مادری صحبت می‌کنند، درک کنید.
00:15
What I'm talking about more specifically is how to pronounce the preposition "of".
4
15340
6231
چیزی که من در مورد آن صحبت می کنم این است که چگونه حرف اضافه "of" را تلفظ کنیم.
00:21
Now, I said: "off", although we almost never say "off".
5
21829
4175
حالا گفتم: «خاموش»، هرچند ما تقریباً هیچ وقت «خاموش» نمی‌گوییم.
00:26
The "f" hardly ever sounds like "f".
6
26029
3850
"f" به ندرت شبیه "f" به نظر می رسد.
00:29
It sounds like a "v" when it's pronounced, but even more often we just drop it altogether
7
29904
6661
زمانی که تلفظ می‌شود شبیه یک "v" به نظر می‌رسد، اما حتی بیشتر اوقات ما آن را کاملاً رها می‌کنیم
00:36
and just have an "a" sound or even just like a small apostrophe sound, like almost no sound
8
36590
5370
و فقط صدای "a" یا حتی مانند یک صدای آپاستروف کوچک داریم، تقریباً هیچ
00:41
at all between the "of" and the word that comes after it.
9
41960
3674
صدایی بین "of" و کلمه ای که بعد از آن می آید
00:45
Okay?
10
45659
652
باشه؟
00:46
So most of the time it sounds like: "a" or "ov" with a "v" sound, not an "f" sound.
11
46336
6042
بنابراین بیشتر اوقات این صدا مانند: "a" یا "ov" با صدای "v" است، نه صدای "f".
00:52
Now, they're very similar in the mouth where the lips and the tongue are, but we'll practice that.
12
52403
6003
اکنون، آنها در دهان جایی که لب ها و زبان هستند بسیار شبیه هستند، اما ما آن را تمرین خواهیم کرد.
00:58
So, what really depends on how to use it is what follows the "f", what the next word starts with.
13
58431
7403
بنابراین، آنچه واقعاً به نحوه استفاده از آن بستگی دارد این است که پس از "f"، کلمه بعدی با چه چیزی شروع می شود.
01:05
Right?
14
65859
639
درست؟
01:06
If it's followed by a hard consonant, like a "t", or a "p", or a "d", or a "k" or whatever,
15
66686
7054
اگر پس از آن یک صامت سخت، مانند "ت"، "پ"، یا "د"، یا "ک" یا هر چیز دیگری آمده باشد،
01:13
then we generally don't drop too much, but we leave the "of" or we have the "a".
16
73765
6146
معمولاً زیاد رها نمی کنیم، اما "از" را رها می کنیم. یا "الف" داریم.
01:19
So: "A lot of people" we say in native speed: "a lot 'people", "a lot 'people".
17
79936
7443
بنابراین: "خیلی از مردم" به سرعت بومی می گوییم : "مردم زیادی"، "مردم زیادی".
01:27
So you can either hear the "a" sound: "a lot a" or "a lot 'people", like you drop into
18
87404
6940
بنابراین می‌توانید صدای "a" را بشنوید: "خیلی یک" یا "خیلی از مردم"، مثل اینکه
01:34
the "p", "'people", "a lot 'people". Okay?
19
94369
3397
به "p"، ""مردم"، "خیلی از مردم" می‌افتید. باشه؟
01:37
Sometimes we can also just add the "v", so you can pronounce the "a" very hard...
20
97791
5574
گاهی اوقات می‌توانیم فقط «v» را اضافه کنیم، بنابراین می‌توان «a» را خیلی سخت تلفظ کرد...
01:43
Or, sorry, with "time", "a lotatime", "a lot 'time" could be, again, the apostrophe, almost
21
103724
7825
یا، متأسفانه، با «time»، «a lotatime»، «a lotatime» می‌تواند، دوباره، آپاستروف، تقریباً
01:51
no sound or the "a" sound, 'or we could just use the "of": "a lot ov time", "a lot of time".
22
111549
7101
بدون صدا یا صدای "a"، یا فقط می توانیم از "of" استفاده کنیم: "a lot ov time"، "a lot of time".
01:58
Okay?
23
118821
829
باشه؟
01:59
Notice, also, that the last consonant goes into the vowel.
24
119650
4813
همچنین توجه کنید که آخرین صامت وارد مصوت می شود.
02:04
"A lotatime", "a lotatime", "tatime".
25
124488
4462
«لوتایم» ، «لوتایم»، «تایم».
02:09
"A lot ov", "a lot ov time", "a lotovtime".
26
129335
4771
"a lot ov"، "a lot ov time"، "a lotovtime".
02:14
Okay?
27
134131
764
02:14
So this is with the hard consonants.
28
134920
1735
باشه؟
پس این در مورد صامت های سخت است.
02:16
Now, when it's followed by a "th", so when we...
29
136680
3320
حالا، وقتی یک "th" به دنبال آن می آید، پس وقتی ما...
02:20
For example, when we have "them", most native speakers will just drop the "th" altogether
30
140000
6210
برای مثال، وقتی "آنها" را داریم، بیشتر زبان مادری فقط "th" را به طور کلی حذف می کنند
02:26
and just say "em". Okay?
31
146210
1926
و فقط می گویند "em". باشه؟
02:28
So: "so ma them", "so ma 'em".
32
148161
4196
پس: «پس مامانا»، «پس مامان».
02:32
So: "so ma them", "so ma vem" because the...
33
152382
4420
بنابراین: «so ma them»، «so ma vem» زیرا
02:36
We drop the "th" and we take the "v" of the "of".
34
156846
3340
«th» را رها می کنیم و «v» از «of» را می گیریم.
02:40
"Some of them", "so ma vem", "so ma vem", "so ma vem", "some of them".
35
160390
7947
«بعضی از آنها»، «پس ما وم»، «پس ما وم»، «پس ما وم»، «بعضی از آنها».
02:48
If you want to keep the "th", drop the "v".
36
168377
2380
اگر می خواهید "th" را حفظ کنید، "v" را رها کنید.
02:50
If you want to use the "v", drop the "th".
37
170782
3159
اگر می خواهید از "v" استفاده کنید، "th" را رها کنید.
02:53
But generally we don't have them together.
38
173966
1984
اما به طور کلی ما آنها را با هم نداریم.
02:55
"So ma them", "so ma vem".
39
175950
2387
"پس ما آنها"، "پس ما وم".
02:58
Okay?
40
178362
592
02:58
But when you have a word like "these", in "these" we don't generally drop the "th".
41
178979
4923
باشه؟
اما وقتی کلمه‌ای مانند «اینها» دارید، در «اینها» معمولاً «ث» را حذف نمی‌کنیم.
03:03
This is common with "them", not common with other words.
42
183927
3648
این با «آنها» مشترک است، نه با کلمات دیگر.
03:07
So, "so ma these" or "so mov these".
43
187600
4091
بنابراین، "so ma these" یا "so mov these".
03:11
You have the "v" or you have the "a", but you keep the "th" in "these".
44
191864
5220
شما "v" یا "a" دارید، اما "ام" را در "اینها" نگه می دارید.
03:17
With "them" you can drop the "th"; with "these" you keep the "th".
45
197109
3820
با "آنها" می توانید "ام" را رها کنید. با "اینها" "ام" را حفظ می کنید.
03:20
"Some of these", "so ma these".
46
200954
2350
"بعضی از اینها"، "پس ما اینها".
03:23
Okay?
47
203329
741
باشه؟
03:24
Now: "one of the best", so here, again, we have the "th".
48
204199
3332
اکنون: "یکی از بهترین ها"، بنابراین در اینجا، دوباره، "ام" را داریم.
03:27
"One ov the best", notice if say "of" with a "v" not an "f".
49
207556
4598
"One ov the best"، اگر بگویید "of" با "v" نه "f" توجه کنید.
03:32
We never pronounce the "f" or hardly ever pronounce the "f".
50
212179
3448
ما هرگز "f" را تلفظ نمی کنیم یا به سختی "f" را تلفظ می کنیم.
03:35
Okay.
51
215768
722
باشه.
03:36
"One of the best", "wa na the best", drop the "f", drop the "v" and keep the "a".
52
216490
6890
"یکی از بهترین ها"، "وا نا بهترین"، "ف" را رها کنید، "v" را رها کنید و "الف" را نگه دارید.
03:43
"Wa na", "one of", "wa na the best", and keep "the best".
53
223573
4767
«وا نا»، «یکی از»، «وا نا بهترین» و نگه داشتن «بهترین».
03:48
Or if you want to use the "v", you keep the "wa", "nov", make it like blend into the next word.
54
228365
8485
یا اگر می خواهید از "v" استفاده کنید، "wa"، "nov" را نگه می دارید، آن را مانند blend به کلمه بعدی تبدیل می کنید.
03:56
The "n" goes into the "o", an ellipses it's called.
55
236875
4041
"n" به "o" می رود ، بیضی نامیده می شود.
04:00
"Wa nov the best".
56
240941
1929
"Wa nov the best".
04:02
So you have the option "v" or "a".
57
242870
1850
بنابراین شما گزینه "v" یا "a" را دارید.
04:04
Now, this is especially important when you're listening to native English speakers speak
58
244720
4500
در حال حاضر، این به ویژه هنگامی که به صحبت های انگلیسی زبانان بومی
04:09
at regular speed.
59
249220
1321
با سرعت منظم گوش می دهید بسیار مهم است.
04:10
Native speakers don't even think about the "f", it's automatically dropped.
60
250566
3979
سخنرانان بومی حتی به "f" فکر نمی کنند، به طور خودکار حذف می شود.
04:14
Sometimes they'll use the "v", sometimes they'll just use the "a".
61
254570
2824
گاهی اوقات آنها از "v" استفاده می کنند، گاهی اوقات آنها فقط از "a" استفاده می کنند.
04:17
Be prepared to listen to both.
62
257419
2300
برای گوش دادن به هر دو آماده باشید.
04:19
Okay?
63
259744
574
باشه؟
04:20
Let's look at a few more examples.
64
260343
1852
بیایید به چند نمونه دیگر نگاه کنیم.
04:22
Okay, so now we're going to look at some other situations.
65
262351
3655
خوب، پس اکنون می خواهیم به برخی موقعیت های دیگر نگاه کنیم.
04:26
For example, when "of" is followed by an "h".
66
266031
2989
به عنوان مثال، زمانی که "of " با یک "h" همراه شود.
04:29
Now, again, for native speakers the "h" is a very weak sound so we...
67
269337
5013
در حال حاضر، دوباره، برای زبان مادری "h" یک صدای بسیار ضعیف است، بنابراین ما ...
04:34
Quite often we just drop it.
68
274350
1930
اغلب ما فقط آن را رها می کنیم.
04:36
We just blend it into whatever came before and after. Right?
69
276280
2989
ما فقط آن را در هر چیزی که قبل و بعد از آن آمده است مخلوط می کنیم . درست؟
04:39
So: "Some of whom", now, if I'm speaking slowly and I'm trying to enunciate every word,
70
279294
7035
بنابراین: "بعضی از آنها"، حالا اگر آهسته صحبت می کنم و سعی می کنم هر کلمه ای را بیان
04:46
I would say: "Some of whom decided that..."
71
286354
2535
کنم، می گویم: "بعضی از آنها تصمیم گرفتند ..."
04:48
But in normal speed, fast English: "so ma voom", "so ma voom".
72
288914
6891
اما در سرعت عادی، انگلیسی تند: "پس ma voom، "so ma voom".
04:55
Right?
73
295830
693
درست؟
04:56
The "a"...
74
296548
1297
"a"
04:57
The "v" from the "of", there's the "o", there's the "v": "so ma voom", it blends together,
75
297870
6890
... "v" از "of"، "o" وجود دارد، "v" وجود دارد: "so ma voom"، با هم ترکیب می شود،
05:04
and the "h" is there but it's very soft and very weak so you don't really even hear it.
76
304760
5595
و "h" وجود دارد، اما بسیار نرم است. و بسیار ضعیف است، بنابراین شما واقعاً آن را نمی شنوید.
05:10
"So ma voom", "so ma voom".
77
310380
2485
"So ma voom"، "so ma voom".
05:12
Like, it's a little bit of an extra step but it's not really there.
78
312890
2770
مانند، این کمی یک مرحله اضافی است، اما واقعا وجود ندارد.
05:15
You can almost drop it.
79
315660
1280
تقریباً می توانید آن را رها کنید.
05:17
"A lot of help", "a law to vhelp".
80
317165
2615
"کمک بسیار"، "قانونی برای کمک".
05:19
Now, here you notice I didn't take it out because it's still there a little bit more.
81
319780
4620
حالا، اینجا متوجه شدید که من آن را بیرون نیاوردم، زیرا هنوز کمی بیشتر آنجاست.
05:24
Sorry.
82
324949
451
متاسف.
05:25
"A law to vhelp", so I pronounced the "e" a little bit stronger to make up for the weak "h".
83
325400
7594
"قانونی برای کمک کردن"، بنابراین "e" را کمی قوی تر تلفظ کردم تا "h" ضعیف را جبران کنم.
05:33
Okay?
84
333019
1092
باشه؟
05:34
And...
85
334296
1680
و...
05:36
Sorry, notice also that the "tov", the "t-o-v" blends into each other and then the "v" goes
86
336405
7940
متأسفیم، همچنین توجه کنید که "tov"، "t-o-v" با یکدیگر ترکیب می شوند و سپس "v" به
05:44
into the next word because of the "h".
87
344370
2570
دلیل "h" به کلمه بعدی می رود.
05:46
So it's almost like a vowel sound.
88
346940
2040
بنابراین تقریباً شبیه صدای مصوت است.
05:49
"Get rid of him".
89
349547
1013
"از دستش خلاص شو".
05:50
So somebody's at the door, I don't want to talk to him, just: "Get ri dovim".
90
350560
3370
بنابراین یک نفر دم در است، من نمی خواهم با او صحبت کنم، فقط: "Get ri dovim".
05:53
Like, with "him" we quite often drop the "h".
91
353930
2923
مثلاً با "او" ما اغلب "h" را حذف می کنیم.
05:56
Same as with "them".
92
356878
1297
مانند "آنها".
05:58
"Them", you drop the "th".
93
358200
1260
"آنها"، "ام" را رها می کنید.
05:59
With "him" we drop the "h".
94
359460
1736
با "او" "h" را رها می کنیم.
06:01
So: "Get rid of him", "ri dovim".
95
361221
2580
پس: «از او خلاص شو»، «ری دویم».
06:03
It sounds like "dovim".
96
363826
2051
به نظر می رسد "dovim".
06:06
"Ri dovim", "get rid of him".
97
366026
2754
«ری دویم»، «از او خلاص شو».
06:08
Now, the reason we're looking at all this is because when you watch movies or you speak
98
368780
4390
اکنون، دلیل اینکه ما به همه اینها نگاه می کنیم این است که وقتی فیلم تماشا می کنید یا
06:13
to a native speaker, they will speak like this, not like this.
99
373170
4577
با یک زبان مادری صحبت می کنید، آنها اینگونه صحبت می کنند، نه اینطور.
06:17
And you need to understand that all they've done is they've basically taken the "of",
100
377772
4435
و شما باید درک کنید که تنها کاری که آنها انجام داده‌اند این است که اساساً «از» را گرفته‌اند
06:22
and just, you know, squished it.
101
382232
1578
و فقط، می‌دانید، آن را از بین برده‌اند.
06:23
They've used it as a bridge between words.
102
383810
2710
آنها از آن به عنوان پلی بین کلمات استفاده کرده اند.
06:26
Okay?
103
386520
531
باشه؟
06:27
So be able to recognize that.
104
387091
1804
پس بتوانید آن را تشخیص دهید.
06:28
Now, if it's followed by a vowel...
105
388920
2240
حالا، اگر بعد از آن یک مصوت باشد...
06:31
Okay, my red's almost done, here.
106
391160
1985
بسیار خوب، قرمز من تقریباً تمام شده است، اینجا.
06:33
Let's go to blue.
107
393170
2040
بریم سراغ آبی.
06:35
Okay?
108
395236
599
06:35
Now, followed by a vowel: "a", "e", "i", "o", "u", whatever.
109
395860
3645
باشه؟
حالا، به دنبال یک مصوت: "a"، "e"، "i"، "o"، "u"، هر چه باشد.
06:39
"The rest of our day", "the rest of", I'm still using the "of" even if I'm speaking
110
399530
5530
"بقیه روز ما"، "بقیه"، من هنوز از "از" استفاده می کنم، حتی اگر آهسته صحبت کنم
06:45
slowly, "our day".
111
405060
1660
، "روز ما".
06:46
"Res tovar day".
112
406720
1650
"روز توار".
06:48
Now, the "our", "ow", we just squeeze it to "a" now because we're making it quick, everything
113
408370
5910
حالا، "ما"، "او"، ما فقط آن را به "a" فشار می دهیم، زیرا ما آن را سریع می سازیم، همه چیز
06:54
blends in to each other.
114
414280
1410
با یکدیگر ترکیب می شود.
06:55
"Res tovar day", "res tovar day".
115
415690
3800
«روز توار»، «روز توار».
06:59
You can almost think of it like a...
116
419515
2170
تقریباً می توانید آن را مانند یک...
07:01
Like an apostrophe.
117
421710
1630
مثل یک آپاستروف در نظر بگیرید.
07:03
There's almost no "o" there even, "tovar".
118
423365
1600
تقریباً هیچ "o" وجود ندارد، حتی، "tovar".
07:05
"Res tovar day" in natural speed.
119
425080
4360
"رس توار روز" در سرعت طبیعی.
07:09
"100 percent of every donation goes to charity", "percen tovevry", "tovevry".
120
429440
6878
"100 درصد هر کمک مالی صرف امور خیریه می شود"، "درصد توووری"، "توووری".
07:16
There's the "of", and the "t" from the "percent" blends into the "o", the "v" blends into the
121
436532
5832
"از" وجود دارد و "t" از "درصد" با "o" ترکیب می شود، "v" با "e" ترکیب می شود
07:22
"e", and then you have, like, it sounds like one word.
122
442389
2891
، و پس از آن، مانند یک کلمه به نظر می رسد.
07:25
"100 percen tovevry", "tovevry", okay?
123
445280
3415
"100 درصد توووری"، "توووری"، باشه؟
07:28
And then we have: "a lot of attention".
124
448720
2180
و بعد داریم: « توجه زیاد».
07:30
So we have "o", we have "e", we have "a".
125
450925
2638
پس "o" داریم، "ه" داریم، "الف" داریم.
07:33
"A lot of attention", "a lotava tention" all squeezed together.
126
453588
5236
«توجه زیاد»، «توجه زیادی» همه به هم فشرده شده اند.
07:38
And the "ov"-...
127
458849
1524
و «او»
07:40
The "of" becomes "av".
128
460398
1910
-... «از» به «آو» تبدیل می شود.
07:42
"A lotava tention", "lotava", "lotava tention".
129
462389
3250
«قطع لوطاوا»، «لوطاوا»، «تنشن لوطوا».
07:45
Okay?
130
465733
1000
باشه؟
07:46
Now, if you have a word that ends in "f" before the "of", that is pretty much the only time
131
466758
7227
حال، اگر کلمه ای دارید که قبل از "of" به "f" ختم می شود، تقریباً تنها زمانی است
07:54
you will hear the "f".
132
474010
1450
که "f" را می شنوید.
07:55
"Half of the class".
133
475460
1459
"نصف کلاس".
07:56
Oh, I guess not.
134
476919
1395
اوه، من حدس می زنم نه.
07:58
You'll hear this "f", "half of", "ha fov the class".
135
478339
3830
این "f"، " نصف"، "ha fov the class" را خواهید شنید.
08:02
So maybe you never really hear the "f".
136
482194
2170
بنابراین شاید شما هرگز واقعاً "f" را نشنیدید.
08:04
In some situations you will.
137
484389
1580
در برخی شرایط شما این کار را انجام خواهید داد.
08:06
"Of course", that's pretty much the only time I can think of that you will hear the "f"
138
486100
4048
"البته"، این تقریباً تنها باری است که می توانم به این فکر کنم که شما "f" را
08:10
in "of".
139
490173
1000
در "of" خواهید شنید.
08:11
"Of course", okay?
140
491198
1556
"البته" باشه؟
08:12
"Half of the class", "ha fov the", everything blends together.
141
492779
5191
"نیمی از کلاس"، "ha fov the"، همه چیز با هم ترکیب می شود.
08:17
So, again, the whole point of this is to be able to recognize what you're hearing from
142
497970
6060
بنابراین، دوباره، تمام هدف این است که بتوانید آنچه را که از
08:24
native speakers when they're speaking quickly.
143
504030
2454
زبان مادری می شنوید، زمانی که آنها به سرعت صحبت می کنند، تشخیص دهید.
08:26
If you want to sound more like a native speaker, get used to squeezing that or changing it
144
506509
5196
اگر می‌خواهید بیشتر شبیه یک زبان مادری به نظر برسید، به فشردن آن یا تغییر آن
08:31
to a "v", sometimes just dropping it off completely.
145
511730
3570
به «v» عادت کنید، گاهی اوقات فقط آن را به طور کامل حذف کنید.
08:35
Okay?
146
515300
885
باشه؟
08:36
And if you have any questions about this, of course, come to www.engvid.com.
147
516210
4795
و اگر در این مورد سوالی دارید ، البته به www.engvid.com بیایید.
08:41
You can ask me any questions.
148
521030
1536
هر سوالی دارید می توانید از من بپرسید.
08:42
Because this is a pronunciation lesson and you need to hear it more than see it on typed,
149
522591
6317
از آنجایی که این یک درس تلفظ است و شما باید آن را بشنوید تا اینکه آن را به صورت تایپ شده ببینید،
08:48
there's no quiz with this lesson, but please come and ask any questions you have at www.engvid.com.
150
528933
8119
امتحانی برای این درس وجود ندارد، اما لطفا بیایید و هر سوالی دارید در www.engvid.com بپرسید.
08:57
If you like this lesson, please subscribe to my channel on YouTube
151
537170
3709
اگر این درس را دوست دارید، لطفاً در کانال من در YouTube مشترک شوید
09:00
and I'll see you again real soon.
152
540904
2088
و به زودی دوباره شما را می بینم .
09:03
Okay? Bye-bye.
153
543075
1001
باشه؟ خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7