This simple word can make you sound more like a native speaker of English!

292,842 views ・ 2017-07-20

Adam’s English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Hi.
0
1819
352
Oi.
00:02
Welcome back to www.engvid.com.
1
2196
1857
Bem-vindo de volta a www.engvid.com.
00:04
I'm Adam, and in today's video I'm going to help you sound a little bit more like a native
2
4078
5582
Eu sou Adam, e no vídeo de hoje vou ajudá-lo a soar um pouco mais como um
00:09
English speaker and also to be able to understand native English speakers when they speak.
3
9660
5655
falante nativo de inglês e também a ser capaz de entender os falantes nativos de inglês quando eles falam.
00:15
What I'm talking about more specifically is how to pronounce the preposition "of".
4
15340
6231
O que estou falando mais especificamente é como pronunciar a preposição "of".
00:21
Now, I said: "off", although we almost never say "off".
5
21829
4175
Agora, eu disse: "off", embora quase nunca digamos "off".
00:26
The "f" hardly ever sounds like "f".
6
26029
3850
O "f" quase nunca soa como "f".
00:29
It sounds like a "v" when it's pronounced, but even more often we just drop it altogether
7
29904
6661
Soa como um "v" quando é pronunciado, mas ainda mais frequentemente nós simplesmente o deixamos de lado
00:36
and just have an "a" sound or even just like a small apostrophe sound, like almost no sound
8
36590
5370
e temos apenas um som de "a" ou mesmo como um pequeno som de apóstrofe, como quase nenhum som
00:41
at all between the "of" and the word that comes after it.
9
41960
3674
entre o "de" e o palavra que vem depois dela.
00:45
Okay?
10
45659
652
OK?
00:46
So most of the time it sounds like: "a" or "ov" with a "v" sound, not an "f" sound.
11
46336
6042
Então, na maioria das vezes, soa como: "a" ou "ov" com som de "v", não com som de "f".
00:52
Now, they're very similar in the mouth where the lips and the tongue are, but we'll practice that.
12
52403
6003
Agora, eles são muito parecidos na boca onde estão os lábios e a língua, mas vamos praticar isso.
00:58
So, what really depends on how to use it is what follows the "f", what the next word starts with.
13
58431
7403
Então, o que realmente depende de como usar é o que vem depois do "f", com o que começa a próxima palavra.
01:05
Right?
14
65859
639
Certo?
01:06
If it's followed by a hard consonant, like a "t", or a "p", or a "d", or a "k" or whatever,
15
66686
7054
Se for seguido por uma consoante forte, como um "t", ou um "p", ou um "d", ou um "k" ou o que quer que seja,
01:13
then we generally don't drop too much, but we leave the "of" or we have the "a".
16
73765
6146
geralmente não diminuímos muito, mas deixamos o "de " ou temos o "a".
01:19
So: "A lot of people" we say in native speed: "a lot 'people", "a lot 'people".
17
79936
7443
Assim: "Muita gente" dizemos em velocidade nativa: "muito 'gente'", "muito 'gente'".
01:27
So you can either hear the "a" sound: "a lot a" or "a lot 'people", like you drop into
18
87404
6940
Assim, você pode ouvir o som "a": "a lot a" ou "a lot 'people", como você coloca
01:34
the "p", "'people", "a lot 'people". Okay?
19
94369
3397
no "p", "'people", "a lot 'people". OK?
01:37
Sometimes we can also just add the "v", so you can pronounce the "a" very hard...
20
97791
5574
Às vezes também podemos adicionar apenas o "v", então você pode pronunciar o "a" muito difícil...
01:43
Or, sorry, with "time", "a lotatime", "a lot 'time" could be, again, the apostrophe, almost
21
103724
7825
Ou, desculpe, com "time", "a lotatime", "a lot 'time" poderia ser, novamente, o apóstrofo, quase
01:51
no sound or the "a" sound, 'or we could just use the "of": "a lot ov time", "a lot of time".
22
111549
7101
nenhum som ou o som "a", 'ou poderíamos usar apenas o "of": "a lot ov time", "a lot of time".
01:58
Okay?
23
118821
829
OK?
01:59
Notice, also, that the last consonant goes into the vowel.
24
119650
4813
Observe, também, que a última consoante entra na vogal.
02:04
"A lotatime", "a lotatime", "tatime".
25
124488
4462
"A lotatime", "a lotatime", "tatime".
02:09
"A lot ov", "a lot ov time", "a lotovtime".
26
129335
4771
"Muito ov", "muito ov time", "a lotovtime".
02:14
Okay?
27
134131
764
02:14
So this is with the hard consonants.
28
134920
1735
OK?
Então, isso é com as consoantes duras.
02:16
Now, when it's followed by a "th", so when we...
29
136680
3320
Agora, quando é seguido por um "th", então quando nós...
02:20
For example, when we have "them", most native speakers will just drop the "th" altogether
30
140000
6210
Por exemplo, quando temos "them", a maioria dos falantes nativos simplesmente descarta o "th"
02:26
and just say "em". Okay?
31
146210
1926
e diz apenas "em". OK?
02:28
So: "so ma them", "so ma 'em".
32
148161
4196
So: "so ma them", "so ma 'em".
02:32
So: "so ma them", "so ma vem" because the...
33
152382
4420
Então: "so ma them", "so ma vem" porque o... A
02:36
We drop the "th" and we take the "v" of the "of".
34
156846
3340
gente larga o "th" e tira o "v" do "of".
02:40
"Some of them", "so ma vem", "so ma vem", "so ma vem", "some of them".
35
160390
7947
"Alguns deles", "so ma vem", "so ma vem", "so ma vem", "alguns deles".
02:48
If you want to keep the "th", drop the "v".
36
168377
2380
Se você quiser manter o "th", solte o "v".
02:50
If you want to use the "v", drop the "th".
37
170782
3159
Se você quiser usar o "v", solte o "th".
02:53
But generally we don't have them together.
38
173966
1984
Mas geralmente não os temos juntos.
02:55
"So ma them", "so ma vem".
39
175950
2387
"So ma them", "so ma vem".
02:58
Okay?
40
178362
592
02:58
But when you have a word like "these", in "these" we don't generally drop the "th".
41
178979
4923
OK?
Mas quando você tem uma palavra como "estes", em " estes" geralmente não descartamos o "th".
03:03
This is common with "them", not common with other words.
42
183927
3648
Isso é comum com "eles", não é comum com outras palavras.
03:07
So, "so ma these" or "so mov these".
43
187600
4091
Então, "so ma these" ou "so mov these".
03:11
You have the "v" or you have the "a", but you keep the "th" in "these".
44
191864
5220
Você tem o "v" ou tem o "a", mas mantém o "th" em "estes".
03:17
With "them" you can drop the "th"; with "these" you keep the "th".
45
197109
3820
Com "them" você pode descartar o "th"; com "estes" você mantém o "th".
03:20
"Some of these", "so ma these".
46
200954
2350
"Alguns destes", "so ma these".
03:23
Okay?
47
203329
741
OK?
03:24
Now: "one of the best", so here, again, we have the "th".
48
204199
3332
Agora: "um dos melhores", então aqui, novamente, temos o "th".
03:27
"One ov the best", notice if say "of" with a "v" not an "f".
49
207556
4598
"One ov the best", observe se disser "of" com um "v" e não um "f".
03:32
We never pronounce the "f" or hardly ever pronounce the "f".
50
212179
3448
Nunca pronunciamos o "f" ou quase nunca pronunciamos o "f".
03:35
Okay.
51
215768
722
OK.
03:36
"One of the best", "wa na the best", drop the "f", drop the "v" and keep the "a".
52
216490
6890
"One of the best", "wa na the best", largue o "f", largue o "v" e mantenha o "a".
03:43
"Wa na", "one of", "wa na the best", and keep "the best".
53
223573
4767
"Wa na", "one of", "wa na the best" e mantenha "the best".
03:48
Or if you want to use the "v", you keep the "wa", "nov", make it like blend into the next word.
54
228365
8485
Ou se você quiser usar o "v", mantenha o "wa", "nov", faça com que se misture na próxima palavra.
03:56
The "n" goes into the "o", an ellipses it's called.
55
236875
4041
O "n" entra no "o", uma elipse é chamada.
04:00
"Wa nov the best".
56
240941
1929
"Wa nov o melhor".
04:02
So you have the option "v" or "a".
57
242870
1850
Então você tem a opção "v" ou "a".
04:04
Now, this is especially important when you're listening to native English speakers speak
58
244720
4500
Agora, isso é especialmente importante quando você está ouvindo falantes nativos de inglês falando
04:09
at regular speed.
59
249220
1321
em velocidade regular. Os
04:10
Native speakers don't even think about the "f", it's automatically dropped.
60
250566
3979
falantes nativos nem pensam no "f", ele é descartado automaticamente.
04:14
Sometimes they'll use the "v", sometimes they'll just use the "a".
61
254570
2824
Às vezes eles usam o "v", às vezes eles usam apenas o "a".
04:17
Be prepared to listen to both.
62
257419
2300
Esteja preparado para ouvir ambos.
04:19
Okay?
63
259744
574
OK?
04:20
Let's look at a few more examples.
64
260343
1852
Vejamos mais alguns exemplos.
04:22
Okay, so now we're going to look at some other situations.
65
262351
3655
Ok, então agora vamos olhar para algumas outras situações.
04:26
For example, when "of" is followed by an "h".
66
266031
2989
Por exemplo, quando "de" é seguido por um "h".
04:29
Now, again, for native speakers the "h" is a very weak sound so we...
67
269337
5013
Agora, novamente, para falantes nativos, o "h" é um som muito fraco, então nós...
04:34
Quite often we just drop it.
68
274350
1930
Muitas vezes nós apenas o deixamos cair.
04:36
We just blend it into whatever came before and after. Right?
69
276280
2989
Nós apenas misturamos com o que veio antes e depois. Certo?
04:39
So: "Some of whom", now, if I'm speaking slowly and I'm trying to enunciate every word,
70
279294
7035
Então: "Alguns dos quais", agora, se eu estiver falando devagar e tentando enunciar cada palavra,
04:46
I would say: "Some of whom decided that..."
71
286354
2535
eu diria: "Alguns dos quais decidiram que..."
04:48
But in normal speed, fast English: "so ma voom", "so ma voom".
72
288914
6891
Mas em velocidade normal, inglês rápido: "então ma voom", "so ma voom".
04:55
Right?
73
295830
693
Certo? O
04:56
The "a"...
74
296548
1297
"a"...
04:57
The "v" from the "of", there's the "o", there's the "v": "so ma voom", it blends together,
75
297870
6890
O "v" do "of", tem o "o", tem o "v": "so ma voom", ele se mistura,
05:04
and the "h" is there but it's very soft and very weak so you don't really even hear it.
76
304760
5595
e o "h" está ali mas é bem suave e muito fraco, então você nem consegue ouvir.
05:10
"So ma voom", "so ma voom".
77
310380
2485
"So ma voom", "so ma voom".
05:12
Like, it's a little bit of an extra step but it's not really there.
78
312890
2770
Tipo, é um passo extra, mas não está realmente lá.
05:15
You can almost drop it.
79
315660
1280
Você quase pode derrubá-lo.
05:17
"A lot of help", "a law to vhelp".
80
317165
2615
"Muita ajuda", "uma lei para vhelp".
05:19
Now, here you notice I didn't take it out because it's still there a little bit more.
81
319780
4620
Agora, aqui você notou que eu não tirei porque ainda está um pouco mais.
05:24
Sorry.
82
324949
451
Desculpe.
05:25
"A law to vhelp", so I pronounced the "e" a little bit stronger to make up for the weak "h".
83
325400
7594
"Uma lei para vhelp", então pronunciei o "e" um pouco mais forte para compensar o "h" fraco.
05:33
Okay?
84
333019
1092
OK?
05:34
And...
85
334296
1680
E...
05:36
Sorry, notice also that the "tov", the "t-o-v" blends into each other and then the "v" goes
86
336405
7940
Desculpe, observe também que o "tov", o "t-o-v" se misturam e então o "v" vai
05:44
into the next word because of the "h".
87
344370
2570
para a próxima palavra por causa do "h".
05:46
So it's almost like a vowel sound.
88
346940
2040
Então é quase como um som de vogal.
05:49
"Get rid of him".
89
349547
1013
"Livrar-se dele".
05:50
So somebody's at the door, I don't want to talk to him, just: "Get ri dovim".
90
350560
3370
Então tem alguém na porta, não quero falar com ele, só: "Get ri dovim".
05:53
Like, with "him" we quite often drop the "h".
91
353930
2923
Tipo, com "ele" muitas vezes deixamos de lado o "h".
05:56
Same as with "them".
92
356878
1297
O mesmo que com "eles".
05:58
"Them", you drop the "th".
93
358200
1260
"Eles", você solta o "th".
05:59
With "him" we drop the "h".
94
359460
1736
Com "ele" deixamos de lado o "h".
06:01
So: "Get rid of him", "ri dovim".
95
361221
2580
Então: "Livre-se dele", "ri dovim".
06:03
It sounds like "dovim".
96
363826
2051
Parece "dovim".
06:06
"Ri dovim", "get rid of him".
97
366026
2754
"Ri dovim", "livre-se dele".
06:08
Now, the reason we're looking at all this is because when you watch movies or you speak
98
368780
4390
Agora, a razão pela qual estamos olhando para tudo isso é porque quando você assiste a filmes ou fala
06:13
to a native speaker, they will speak like this, not like this.
99
373170
4577
com um falante nativo, eles falam assim, não assim.
06:17
And you need to understand that all they've done is they've basically taken the "of",
100
377772
4435
E você precisa entender que tudo o que eles fizeram foi basicamente pegar o "de"
06:22
and just, you know, squished it.
101
382232
1578
e apenas, você sabe, esmagá-lo.
06:23
They've used it as a bridge between words.
102
383810
2710
Eles o usaram como uma ponte entre as palavras.
06:26
Okay?
103
386520
531
OK?
06:27
So be able to recognize that.
104
387091
1804
Portanto, seja capaz de reconhecer isso.
06:28
Now, if it's followed by a vowel...
105
388920
2240
Agora, se for seguido por uma vogal...
06:31
Okay, my red's almost done, here.
106
391160
1985
Ok, meu vermelho está quase pronto, aqui.
06:33
Let's go to blue.
107
393170
2040
Vamos para o azul.
06:35
Okay?
108
395236
599
06:35
Now, followed by a vowel: "a", "e", "i", "o", "u", whatever.
109
395860
3645
OK?
Agora, seguido de uma vogal: "a", "e", "i", "o", "u", tanto faz.
06:39
"The rest of our day", "the rest of", I'm still using the "of" even if I'm speaking
110
399530
5530
"O resto do nosso dia", "o resto de", ainda estou usando o "de", mesmo que esteja falando
06:45
slowly, "our day".
111
405060
1660
devagar, "nosso dia".
06:46
"Res tovar day".
112
406720
1650
"Dia de res tovar".
06:48
Now, the "our", "ow", we just squeeze it to "a" now because we're making it quick, everything
113
408370
5910
Agora, o "nosso", "au", a gente só aperta no "a" agora porque a gente tá fazendo rápido, tudo se
06:54
blends in to each other.
114
414280
1410
mistura.
06:55
"Res tovar day", "res tovar day".
115
415690
3800
"Dia res tovar", "dia res tovar".
06:59
You can almost think of it like a...
116
419515
2170
Você quase pode pensar nisso como um...
07:01
Like an apostrophe.
117
421710
1630
Como um apóstrofo.
07:03
There's almost no "o" there even, "tovar".
118
423365
1600
Quase não tem "o" aí mesmo, "tovar".
07:05
"Res tovar day" in natural speed.
119
425080
4360
"Res tovar day" em velocidade natural.
07:09
"100 percent of every donation goes to charity", "percen tovevry", "tovevry".
120
429440
6878
"100 por cento de cada doação vai para a caridade", "percen tovevry", "tovevry".
07:16
There's the "of", and the "t" from the "percent" blends into the "o", the "v" blends into the
121
436532
5832
Há o "de", e o "t" do "porcentual" se mistura com o "o", o "v" se mistura com o
07:22
"e", and then you have, like, it sounds like one word.
122
442389
2891
"e", e então você tem, tipo, soa como uma palavra.
07:25
"100 percen tovevry", "tovevry", okay?
123
445280
3415
"100 por cento tovevry", "tovevry", ok?
07:28
And then we have: "a lot of attention".
124
448720
2180
E aí temos: " muita atenção".
07:30
So we have "o", we have "e", we have "a".
125
450925
2638
Então temos "o", temos "e", temos "a".
07:33
"A lot of attention", "a lotava tention" all squeezed together.
126
453588
5236
"Muita atenção", "muita atenção" tudo junto.
07:38
And the "ov"-...
127
458849
1524
E o "ov"-...
07:40
The "of" becomes "av".
128
460398
1910
O "de" torna-se "av".
07:42
"A lotava tention", "lotava", "lotava tention".
129
462389
3250
"A lotava tention", "lotava", "lotava tention".
07:45
Okay?
130
465733
1000
OK?
07:46
Now, if you have a word that ends in "f" before the "of", that is pretty much the only time
131
466758
7227
Agora, se você tem uma palavra que termina em "f" antes do "of", essa é praticamente a única vez que
07:54
you will hear the "f".
132
474010
1450
você ouvirá o "f".
07:55
"Half of the class".
133
475460
1459
"Metade da aula".
07:56
Oh, I guess not.
134
476919
1395
Acho que não.
07:58
You'll hear this "f", "half of", "ha fov the class".
135
478339
3830
Você ouvirá "f", "metade de", "ha fov the class".
08:02
So maybe you never really hear the "f".
136
482194
2170
Então talvez você nunca tenha realmente ouvido o "f".
08:04
In some situations you will.
137
484389
1580
Em algumas situações você vai.
08:06
"Of course", that's pretty much the only time I can think of that you will hear the "f"
138
486100
4048
"Claro", é praticamente a única vez em que consigo pensar em que você ouvirá o "f"
08:10
in "of".
139
490173
1000
em "of".
08:11
"Of course", okay?
140
491198
1556
"Claro", ok?
08:12
"Half of the class", "ha fov the", everything blends together.
141
492779
5191
"Metade da aula", "ha fov the", tudo se mistura.
08:17
So, again, the whole point of this is to be able to recognize what you're hearing from
142
497970
6060
Então, novamente, o objetivo disso é ser capaz de reconhecer o que você está ouvindo de
08:24
native speakers when they're speaking quickly.
143
504030
2454
falantes nativos quando eles estão falando rapidamente.
08:26
If you want to sound more like a native speaker, get used to squeezing that or changing it
144
506509
5196
Se você quiser soar mais como um falante nativo, acostume-se a espremê-lo ou alterá-lo
08:31
to a "v", sometimes just dropping it off completely.
145
511730
3570
para um "v", às vezes apenas abandonando-o completamente.
08:35
Okay?
146
515300
885
OK?
08:36
And if you have any questions about this, of course, come to www.engvid.com.
147
516210
4795
E se você tiver alguma dúvida sobre isso, é claro, acesse www.engvid.com.
08:41
You can ask me any questions.
148
521030
1536
Você pode me fazer qualquer pergunta.
08:42
Because this is a pronunciation lesson and you need to hear it more than see it on typed,
149
522591
6317
Como esta é uma lição de pronúncia e você precisa ouvir mais do que ver digitando,
08:48
there's no quiz with this lesson, but please come and ask any questions you have at www.engvid.com.
150
528933
8119
não há teste com esta lição, mas por favor, venha e tire suas dúvidas em www.engvid.com.
08:57
If you like this lesson, please subscribe to my channel on YouTube
151
537170
3709
Se você gostou desta lição, inscreva-se em meu canal no YouTube
09:00
and I'll see you again real soon.
152
540904
2088
e nos veremos novamente em breve.
09:03
Okay? Bye-bye.
153
543075
1001
OK? Bye Bye.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7