This simple word can make you sound more like a native speaker of English!

292,842 views ・ 2017-07-20

Adam’s English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Hi.
0
1819
352
Hola.
00:02
Welcome back to www.engvid.com.
1
2196
1857
Bienvenido de nuevo a www.engvid.com.
00:04
I'm Adam, and in today's video I'm going to help you sound a little bit more like a native
2
4078
5582
Soy Adam, y en el video de hoy te ayudaré a sonar un poco más como un hablante nativo de
00:09
English speaker and also to be able to understand native English speakers when they speak.
3
9660
5655
inglés y también a poder entender a los hablantes nativos de inglés cuando hablan.
00:15
What I'm talking about more specifically is how to pronounce the preposition "of".
4
15340
6231
De lo que estoy hablando más específicamente es de cómo pronunciar la preposición "de".
00:21
Now, I said: "off", although we almost never say "off".
5
21829
4175
Ahora, dije: "apagado", aunque casi nunca decimos "apagado".
00:26
The "f" hardly ever sounds like "f".
6
26029
3850
La "f" casi nunca suena como "f".
00:29
It sounds like a "v" when it's pronounced, but even more often we just drop it altogether
7
29904
6661
Suena como una "v" cuando se pronuncia, pero aún más a menudo simplemente la dejamos caer
00:36
and just have an "a" sound or even just like a small apostrophe sound, like almost no sound
8
36590
5370
y solo tenemos un sonido de "a" o incluso como un pequeño sonido de apóstrofo, casi sin
00:41
at all between the "of" and the word that comes after it.
9
41960
3674
sonido entre "of" y el palabra que viene después.
00:45
Okay?
10
45659
652
¿Bueno?
00:46
So most of the time it sounds like: "a" or "ov" with a "v" sound, not an "f" sound.
11
46336
6042
Entonces, la mayoría de las veces suena como: "a" u "ov" con un sonido de "v", no un sonido de "f".
00:52
Now, they're very similar in the mouth where the lips and the tongue are, but we'll practice that.
12
52403
6003
Ahora, son muy similares en la boca donde están los labios y la lengua, pero practicaremos eso.
00:58
So, what really depends on how to use it is what follows the "f", what the next word starts with.
13
58431
7403
Entonces, lo que realmente depende de cómo usarlo es lo que sigue a la "f", con qué comienza la siguiente palabra.
01:05
Right?
14
65859
639
¿Bien?
01:06
If it's followed by a hard consonant, like a "t", or a "p", or a "d", or a "k" or whatever,
15
66686
7054
Si va seguida de una consonante dura, como una "t", una "p", una "d", una "k" o lo que sea
01:13
then we generally don't drop too much, but we leave the "of" or we have the "a".
16
73765
6146
, generalmente no soltamos demasiado, pero dejamos la "de o tenemos la "a".
01:19
So: "A lot of people" we say in native speed: "a lot 'people", "a lot 'people".
17
79936
7443
Entonces: "Mucha gente" decimos en velocidad nativa: "mucha 'gente", "mucha 'gente".
01:27
So you can either hear the "a" sound: "a lot a" or "a lot 'people", like you drop into
18
87404
6940
Así que puedes escuchar el sonido "a": " mucha" o "mucha gente", como si te metieras en
01:34
the "p", "'people", "a lot 'people". Okay?
19
94369
3397
la "p", "gente", "mucha gente". ¿Bueno?
01:37
Sometimes we can also just add the "v", so you can pronounce the "a" very hard...
20
97791
5574
A veces también podemos simplemente agregar la "v", para que puedas pronunciar la "a" muy fuerte...
01:43
Or, sorry, with "time", "a lotatime", "a lot 'time" could be, again, the apostrophe, almost
21
103724
7825
O, lo siento, con "time", "a lotatime", "a lot 'time" podría ser, nuevamente, el apóstrofe, casi
01:51
no sound or the "a" sound, 'or we could just use the "of": "a lot ov time", "a lot of time".
22
111549
7101
ningún sonido o el sonido "a", o simplemente podríamos usar el "de": "mucho tiempo", "mucho tiempo".
01:58
Okay?
23
118821
829
¿Bueno?
01:59
Notice, also, that the last consonant goes into the vowel.
24
119650
4813
Note, también, que la última consonante va en la vocal.
02:04
"A lotatime", "a lotatime", "tatime".
25
124488
4462
"Mucho tiempo", " mucho tiempo", "ta tiempo".
02:09
"A lot ov", "a lot ov time", "a lotovtime".
26
129335
4771
"Mucho tiempo", "mucho tiempo", "mucho tiempo".
02:14
Okay?
27
134131
764
02:14
So this is with the hard consonants.
28
134920
1735
¿Bueno?
Así que esto es con las consonantes duras.
02:16
Now, when it's followed by a "th", so when we...
29
136680
3320
Ahora, cuando es seguido por una "th", entonces cuando nosotros...
02:20
For example, when we have "them", most native speakers will just drop the "th" altogether
30
140000
6210
Por ejemplo, cuando tenemos "them", la mayoría de los hablantes nativos simplemente dejarán de usar la "th"
02:26
and just say "em". Okay?
31
146210
1926
y solo dirán "em". ¿Bueno?
02:28
So: "so ma them", "so ma 'em".
32
148161
4196
Entonces: "así que ma ellos", "así que ma 'em".
02:32
So: "so ma them", "so ma vem" because the...
33
152382
4420
Entonces: "so ma them", "so ma vem" porque el...
02:36
We drop the "th" and we take the "v" of the "of".
34
156846
3340
Dejamos caer la "th" y tomamos la "v" de la "of".
02:40
"Some of them", "so ma vem", "so ma vem", "so ma vem", "some of them".
35
160390
7947
"Algunos de ellos", "so ma vem", "so ma vem", "so ma vem", "algunos de ellos".
02:48
If you want to keep the "th", drop the "v".
36
168377
2380
Si desea conservar la "th", elimine la "v".
02:50
If you want to use the "v", drop the "th".
37
170782
3159
Si desea utilizar la "v", suelte la "th".
02:53
But generally we don't have them together.
38
173966
1984
Pero generalmente no los tenemos juntos.
02:55
"So ma them", "so ma vem".
39
175950
2387
"So ma ellos", "so ma vem".
02:58
Okay?
40
178362
592
02:58
But when you have a word like "these", in "these" we don't generally drop the "th".
41
178979
4923
¿Bueno?
Pero cuando tienes una palabra como "estos", en "estos" generalmente no soltamos la "th".
03:03
This is common with "them", not common with other words.
42
183927
3648
Esto es común con "ellos", no común con otras palabras.
03:07
So, "so ma these" or "so mov these".
43
187600
4091
Entonces, "así ma estos" o "así mov estos".
03:11
You have the "v" or you have the "a", but you keep the "th" in "these".
44
191864
5220
Tienes la "v" o tienes la "a", pero mantienes la "th" en "estos".
03:17
With "them" you can drop the "th"; with "these" you keep the "th".
45
197109
3820
Con "them" puedes quitar el "th"; con "estos" se mantiene el "th".
03:20
"Some of these", "so ma these".
46
200954
2350
"Algunos de estos", "así que ma estos".
03:23
Okay?
47
203329
741
¿Bueno?
03:24
Now: "one of the best", so here, again, we have the "th".
48
204199
3332
Ahora: "uno de los mejores", así que aquí, nuevamente, tenemos el "th".
03:27
"One ov the best", notice if say "of" with a "v" not an "f".
49
207556
4598
"Uno de los mejores", observe si dice "de" con una "v" y no con una "f".
03:32
We never pronounce the "f" or hardly ever pronounce the "f".
50
212179
3448
Nunca pronunciamos la "f" o casi nunca pronunciamos la "f".
03:35
Okay.
51
215768
722
Bueno.
03:36
"One of the best", "wa na the best", drop the "f", drop the "v" and keep the "a".
52
216490
6890
"Uno de los mejores", "wa na the best", suelte la "f", suelte la "v" y mantenga la "a".
03:43
"Wa na", "one of", "wa na the best", and keep "the best".
53
223573
4767
"Wa na", "one of", "wa na the best" y quédate con "the best".
03:48
Or if you want to use the "v", you keep the "wa", "nov", make it like blend into the next word.
54
228365
8485
O si quieres usar la "v", mantén la "wa", "nov", haz que se mezcle con la siguiente palabra.
03:56
The "n" goes into the "o", an ellipses it's called.
55
236875
4041
La "n" va dentro de la "o" , se llama elipses.
04:00
"Wa nov the best".
56
240941
1929
"Wa nov el mejor".
04:02
So you have the option "v" or "a".
57
242870
1850
Así que tienes la opción "v" o "a".
04:04
Now, this is especially important when you're listening to native English speakers speak
58
244720
4500
Ahora, esto es especialmente importante cuando escuchas a hablantes nativos de inglés hablar
04:09
at regular speed.
59
249220
1321
a una velocidad regular.
04:10
Native speakers don't even think about the "f", it's automatically dropped.
60
250566
3979
Los hablantes nativos ni siquiera piensan en la "f", se elimina automáticamente.
04:14
Sometimes they'll use the "v", sometimes they'll just use the "a".
61
254570
2824
A veces usarán la "v", a veces solo usarán la "a".
04:17
Be prepared to listen to both.
62
257419
2300
Prepárate para escuchar a ambos.
04:19
Okay?
63
259744
574
¿Bueno?
04:20
Let's look at a few more examples.
64
260343
1852
Veamos algunos ejemplos más.
04:22
Okay, so now we're going to look at some other situations.
65
262351
3655
Bien, ahora vamos a ver otras situaciones.
04:26
For example, when "of" is followed by an "h".
66
266031
2989
Por ejemplo, cuando "de" va seguido de una "h".
04:29
Now, again, for native speakers the "h" is a very weak sound so we...
67
269337
5013
Ahora, nuevamente, para los hablantes nativos, la "h" es un sonido muy débil, por lo que...
04:34
Quite often we just drop it.
68
274350
1930
Muy a menudo simplemente lo dejamos caer.
04:36
We just blend it into whatever came before and after. Right?
69
276280
2989
Simplemente lo mezclamos con lo que vino antes y después. ¿Bien?
04:39
So: "Some of whom", now, if I'm speaking slowly and I'm trying to enunciate every word,
70
279294
7035
Entonces: "Algunos de los cuales", ahora, si estoy hablando despacio y estoy tratando de enunciar cada palabra,
04:46
I would say: "Some of whom decided that..."
71
286354
2535
diría: "Algunos de los cuales decidieron que..."
04:48
But in normal speed, fast English: "so ma voom", "so ma voom".
72
288914
6891
Pero en velocidad normal, inglés rápido: "así que ma voom", "así que ma voom".
04:55
Right?
73
295830
693
¿Bien?
04:56
The "a"...
74
296548
1297
La "a"...
04:57
The "v" from the "of", there's the "o", there's the "v": "so ma voom", it blends together,
75
297870
6890
La "v" de la "of", está la "o", está la "v": "so ma voom", se mezcla,
05:04
and the "h" is there but it's very soft and very weak so you don't really even hear it.
76
304760
5595
y la "h" está pero es muy suave y muy débil para que ni siquiera lo escuches.
05:10
"So ma voom", "so ma voom".
77
310380
2485
"So ma voom", "so ma voom".
05:12
Like, it's a little bit of an extra step but it's not really there.
78
312890
2770
Como, es un poco de un paso adicional, pero en realidad no está allí.
05:15
You can almost drop it.
79
315660
1280
Casi puedes dejarlo caer.
05:17
"A lot of help", "a law to vhelp".
80
317165
2615
"Mucha ayuda", "una ley para ayudar".
05:19
Now, here you notice I didn't take it out because it's still there a little bit more.
81
319780
4620
Ahora, aquí se nota que no lo saqué porque todavía está ahí un poquito más.
05:24
Sorry.
82
324949
451
Lo siento.
05:25
"A law to vhelp", so I pronounced the "e" a little bit stronger to make up for the weak "h".
83
325400
7594
"A law to vhelp", así que pronuncié la "e" un poco más fuerte para compensar la débil "h".
05:33
Okay?
84
333019
1092
¿Bueno?
05:34
And...
85
334296
1680
Y...
05:36
Sorry, notice also that the "tov", the "t-o-v" blends into each other and then the "v" goes
86
336405
7940
Perdón, observe también que "tov", "t-o-v" se mezclan entre sí y luego la "v" pasa
05:44
into the next word because of the "h".
87
344370
2570
a la siguiente palabra debido a la "h".
05:46
So it's almost like a vowel sound.
88
346940
2040
Así que es casi como un sonido de vocal.
05:49
"Get rid of him".
89
349547
1013
"Deshacerse de él".
05:50
So somebody's at the door, I don't want to talk to him, just: "Get ri dovim".
90
350560
3370
Así que alguien está en la puerta, no quiero hablar con él, solo: "Get ri dovim".
05:53
Like, with "him" we quite often drop the "h".
91
353930
2923
Como, con "él" solemos dejar caer la "h".
05:56
Same as with "them".
92
356878
1297
Lo mismo que con "ellos".
05:58
"Them", you drop the "th".
93
358200
1260
"Ellos", sueltas el "th".
05:59
With "him" we drop the "h".
94
359460
1736
Con "él" quitamos la "h".
06:01
So: "Get rid of him", "ri dovim".
95
361221
2580
Entonces: "Deshazte de él", "ri dovim".
06:03
It sounds like "dovim".
96
363826
2051
Suena como "dovim".
06:06
"Ri dovim", "get rid of him".
97
366026
2754
"Ri dovim", "deshacerse de él".
06:08
Now, the reason we're looking at all this is because when you watch movies or you speak
98
368780
4390
Ahora, la razón por la que estamos viendo todo esto es porque cuando ves películas o hablas
06:13
to a native speaker, they will speak like this, not like this.
99
373170
4577
con un hablante nativo, hablará así, no así.
06:17
And you need to understand that all they've done is they've basically taken the "of",
100
377772
4435
Y debes entender que todo lo que han hecho es básicamente tomar el "de"
06:22
and just, you know, squished it.
101
382232
1578
y simplemente, ya sabes, aplastarlo.
06:23
They've used it as a bridge between words.
102
383810
2710
Lo han usado como un puente entre las palabras.
06:26
Okay?
103
386520
531
¿Bueno?
06:27
So be able to recognize that.
104
387091
1804
Así que sé capaz de reconocer eso.
06:28
Now, if it's followed by a vowel...
105
388920
2240
Ahora, si es seguido por una vocal...
06:31
Okay, my red's almost done, here.
106
391160
1985
Bien, mi rojo está casi terminado, aquí.
06:33
Let's go to blue.
107
393170
2040
Vamos a azul.
06:35
Okay?
108
395236
599
06:35
Now, followed by a vowel: "a", "e", "i", "o", "u", whatever.
109
395860
3645
¿Bueno?
Ahora, seguido de una vocal: "a", "e", "i", "o", "u", lo que sea.
06:39
"The rest of our day", "the rest of", I'm still using the "of" even if I'm speaking
110
399530
5530
"El resto de nuestro día", "el resto de", sigo usando el "de" aunque hable
06:45
slowly, "our day".
111
405060
1660
despacio, "nuestro día".
06:46
"Res tovar day".
112
406720
1650
"Res tovar día".
06:48
Now, the "our", "ow", we just squeeze it to "a" now because we're making it quick, everything
113
408370
5910
Ahora, el "nuestro", "ow", simplemente lo apretamos a "a" ahora porque lo estamos haciendo rápido, todo se
06:54
blends in to each other.
114
414280
1410
mezcla entre sí.
06:55
"Res tovar day", "res tovar day".
115
415690
3800
"día res tovar", "día res tovar".
06:59
You can almost think of it like a...
116
419515
2170
Casi puedes pensar en ello como un...
07:01
Like an apostrophe.
117
421710
1630
Como un apóstrofe.
07:03
There's almost no "o" there even, "tovar".
118
423365
1600
Casi no hay "o " ni siquiera, "tovar".
07:05
"Res tovar day" in natural speed.
119
425080
4360
"Res tovar día" en velocidad natural.
07:09
"100 percent of every donation goes to charity", "percen tovevry", "tovevry".
120
429440
6878
"El 100 por ciento de cada donación se destina a obras de caridad", "percen tovevry", "tovevry".
07:16
There's the "of", and the "t" from the "percent" blends into the "o", the "v" blends into the
121
436532
5832
Está el "de", y la "t" del "porcentaje" se mezcla con la "o", la "v" se mezcla con la
07:22
"e", and then you have, like, it sounds like one word.
122
442389
2891
"e", y luego tienes, como , suena como una sola palabra.
07:25
"100 percen tovevry", "tovevry", okay?
123
445280
3415
"100 por ciento tovevry", "tovevry", ¿de acuerdo?
07:28
And then we have: "a lot of attention".
124
448720
2180
Y luego tenemos: " mucha atención".
07:30
So we have "o", we have "e", we have "a".
125
450925
2638
Entonces tenemos "o", tenemos "e", tenemos "a".
07:33
"A lot of attention", "a lotava tention" all squeezed together.
126
453588
5236
"Mucha atención", "mucha atención", todos juntos.
07:38
And the "ov"-...
127
458849
1524
Y el "ov"-...
07:40
The "of" becomes "av".
128
460398
1910
El "de" se convierte en "av".
07:42
"A lotava tention", "lotava", "lotava tention".
129
462389
3250
"A lotava tention", "lotava", "lotava tention".
07:45
Okay?
130
465733
1000
¿Bueno?
07:46
Now, if you have a word that ends in "f" before the "of", that is pretty much the only time
131
466758
7227
Ahora, si tiene una palabra que termina en "f" antes de "of", esa es prácticamente la única vez
07:54
you will hear the "f".
132
474010
1450
que escuchará la "f".
07:55
"Half of the class".
133
475460
1459
"La mitad de la clase".
07:56
Oh, I guess not.
134
476919
1395
Oh, supongo que no.
07:58
You'll hear this "f", "half of", "ha fov the class".
135
478339
3830
Escucharás esta "f", "la mitad de", "ha fov the class".
08:02
So maybe you never really hear the "f".
136
482194
2170
Así que tal vez nunca escuches realmente la "f".
08:04
In some situations you will.
137
484389
1580
En algunas situaciones lo harás.
08:06
"Of course", that's pretty much the only time I can think of that you will hear the "f"
138
486100
4048
"Por supuesto", esa es prácticamente la única vez que se me ocurre que escucharás la "f"
08:10
in "of".
139
490173
1000
en "of".
08:11
"Of course", okay?
140
491198
1556
"Por supuesto", ¿de acuerdo?
08:12
"Half of the class", "ha fov the", everything blends together.
141
492779
5191
"La mitad de la clase", "ha fov the", todo se mezcla.
08:17
So, again, the whole point of this is to be able to recognize what you're hearing from
142
497970
6060
Entonces, nuevamente, el objetivo de esto es poder reconocer lo que está escuchando de
08:24
native speakers when they're speaking quickly.
143
504030
2454
hablantes nativos cuando hablan rápidamente.
08:26
If you want to sound more like a native speaker, get used to squeezing that or changing it
144
506509
5196
Si desea sonar más como un hablante nativo, acostúmbrese a apretarlo o cambiarlo
08:31
to a "v", sometimes just dropping it off completely.
145
511730
3570
a una "v", a veces simplemente dejándolo completamente.
08:35
Okay?
146
515300
885
¿Bueno?
08:36
And if you have any questions about this, of course, come to www.engvid.com.
147
516210
4795
Y si tienes alguna duda al respecto, por supuesto, acércate a www.engvid.com.
08:41
You can ask me any questions.
148
521030
1536
Puedes hacerme cualquier pregunta.
08:42
Because this is a pronunciation lesson and you need to hear it more than see it on typed,
149
522591
6317
Debido a que esta es una lección de pronunciación y necesita escucharla más que verla escrita,
08:48
there's no quiz with this lesson, but please come and ask any questions you have at www.engvid.com.
150
528933
8119
no hay prueba con esta lección, pero venga y haga cualquier pregunta que tenga en www.engvid.com.
08:57
If you like this lesson, please subscribe to my channel on YouTube
151
537170
3709
Si te gusta esta lección, suscríbete a mi canal en YouTube
09:00
and I'll see you again real soon.
152
540904
2088
y te veré de nuevo muy pronto.
09:03
Okay? Bye-bye.
153
543075
1001
¿Bueno? Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7