Speaking English: How we use math vocabulary in everyday English

98,880 views ・ 2018-12-11

Adam’s English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi.
0
590
1000
سلام.
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1590
1000
به www.engvid.com خوش آمدید.
00:02
I'm Adam.
2
2590
1530
من آدام هستم.
00:04
In today's lesson, we're going to look at some expressions that are used in everyday
3
4120
4060
در درس امروز، ما قصد داریم به برخی از عباراتی که در زبان انگلیسی روزمره استفاده می شوند
00:08
English, but they come from math.
4
8180
3100
، اما از ریاضیات می آیند، نگاه کنیم.
00:11
Okay?
5
11280
1000
باشه؟
00:12
So, if you know some math terminology, you'll understand these a little bit easier.
6
12280
4480
بنابراین، اگر اصطلاحات ریاضی را بلد باشید، اینها را کمی ساده تر درک خواهید کرد.
00:16
We also have...
7
16760
1000
ما همچنین داریم ...
00:17
I have a video about math words, you can check that out as well, but let's start with some
8
17760
4480
من یک ویدیو در مورد کلمات ریاضی دارم، شما می توانید آن را نیز بررسی کنید، اما اجازه دهید با برخی
00:22
of these.
9
22240
1000
از اینها شروع کنیم.
00:23
"Plus" and "minus" or "pluses" and "minuses".
10
23240
3610
«بعلاوه» و «منهای» یا «به علاوه» و «منهای».
00:26
Now, in math, we use: "One plus one equals", so "plus", there, is more like a verb, but
11
26850
6790
حالا در ریاضیات از: "یک بعلاوه یک برابر است" استفاده می کنیم، بنابراین "بعلاوه" در آنجا بیشتر شبیه یک فعل است،
00:33
it's more of an equation; it makes the equation move.
12
33640
3189
اما بیشتر معادله است. باعث حرکت معادله می شود .
00:36
Here, we're using them as nouns.
13
36829
2521
در اینجا، ما از آنها به عنوان اسم استفاده می کنیم.
00:39
Okay?
14
39350
1000
باشه؟
00:40
So, that's a key feature you have to remember - they are nouns.
15
40350
3530
بنابراین، این یک ویژگی کلیدی است که باید به خاطر بسپارید - آنها اسم هستند.
00:43
And, basically, synonyms to "pluses" and "minuses" are "pros" and "cons".
16
43880
4300
و اساساً مترادف "مضافات" و "منفی " "مزایا" و "مضرات" هستند.
00:48
So, when you're looking at a situation, or an action, or an idea, you have to look at
17
48180
5830
بنابراین، وقتی به یک موقعیت، یا یک عمل، یا یک ایده نگاه می کنید، باید به
00:54
the good and the bad side; you have to look at the pros and the cons; you have to look
18
54010
3900
جنبه های خوب و بد آن نگاه کنید. شما باید به جوانب مثبت و منفی نگاه کنید. شما باید به
00:57
at the pluses and the minuses; the advantages and disadvantages; the positives and the negatives.
19
57910
5620
نکات مثبت و منفی نگاه کنید. مزایا و معایب؛ نکات مثبت و منفی
01:03
Okay?
20
63530
1000
باشه؟
01:04
So, "plus" and "minuses" work the same way, so these give you a little bit of an extra
21
64530
3640
بنابراین، «بعلاوه» و «منفی» به یک شکل عمل می‌کنند، بنابراین اینها کمی مترادف اضافی به شما می‌دهند
01:08
synonym; an extra choice, especially in writing, but also in speaking.
22
68170
5009
. یک انتخاب اضافی، به خصوص در نوشتن، بلکه در صحبت کردن.
01:13
So, if we're looking at...
23
73179
1820
بنابراین، اگر به ...
01:14
We're looking at this person, this candidate's presidency, and we're trying to debate: "What
24
74999
5671
نگاه می کنیم، به این شخص، ریاست این نامزد ، نگاه می کنیم و سعی می کنیم بحث کنیم: "
01:20
are the good points?
25
80670
1000
نقاط خوب چیست؟
01:21
What are the bad points?"
26
81670
1000
نقاط بد چیست؟"
01:22
So, some of the pluses of his potential presidency are that he will help the economy.
27
82670
5539
بنابراین، برخی از مزایای ریاست جمهوری بالقوه او این است که او به اقتصاد کمک خواهد کرد.
01:28
The one big minus, though, is that he's a racist and he might destroy harmony in society,
28
88209
7550
اما یک نکته منفی بزرگ این است که او یک نژادپرست است و مثلاً ممکن است هماهنگی در جامعه را از بین
01:35
for example.
29
95759
1000
ببرد.
01:36
I'm not mentioning any names; I'll leave that to you, but we'll leave it at that as well.
30
96759
5701
من هیچ نامی را ذکر نمی کنم. من آن را به شما واگذار می‌کنم، اما آن را نیز به شما واگذار می‌کنیم.
01:42
So, he has...
31
102460
1000
بنابراین، او ...
01:43
There are several pluses to his potential presidency; there's one big minus that might
32
103460
5029
چندین مزیت برای ریاست بالقوه او وجود دارد . یک منفی بزرگ وجود دارد که ممکن است
01:48
outweigh all those pluses.
33
108489
2370
از همه آن مزایا بیشتر باشد.
01:50
Now, "exponential".
34
110859
2201
در حال حاضر، "نمایی".
01:53
"Exponential" comes from "exponent".
35
113060
3019
"نمایی" از "نمایش" می آید.
01:56
Now, you might know this as, like...
36
116079
3790
حالا، شما ممکن است این را بدانید، مانند...
01:59
This is an exponent.
37
119869
1560
این یک توان است.
02:01
But when we talk about "exponential", we're talking about it to a very large degree.
38
121429
3780
اما وقتی از "نمایی" صحبت می کنیم، تا حد زیادی در مورد آن صحبت می کنیم.
02:05
Okay?
39
125209
1000
باشه؟
02:06
To a large degree or to a large extent; something that is significant.
40
126209
3371
تا حد زیادی یا تا حد زیادی؛ چیزی که قابل توجه است
02:09
Okay?
41
129580
1000
باشه؟
02:10
We're talking about growth, so exponential growth; or the opposite, exponential decline;
42
130580
6739
ما در مورد رشد صحبت می کنیم، بنابراین رشد تصاعدی. یا برعکس، کاهش تصاعدی.
02:17
or an exponential spread.
43
137319
1170
یا گسترش نمایی.
02:18
So, it means it's going to...
44
138489
1551
بنابراین، یعنی قرار است...
02:20
Something is going to increase by many times, or decrease by many times, or spread very
45
140040
6229
چیزی چندین برابر افزایش یابد، یا چند برابر کاهش یابد، یا خیلی سریع گسترش یابد
02:26
quickly.
46
146269
1000
.
02:27
Now, when we say: "exponential", there's no number to it.
47
147269
2521
حالا، وقتی می گوییم: "نمایی"، هیچ عددی برای آن وجود ندارد.
02:29
We don't actually have this number, here; we're just saying that it's going to be very
48
149790
3369
ما در واقع این شماره را در اینجا نداریم. ما فقط می گوییم که بسیار
02:33
fast, very large, etc.
49
153159
2470
سریع، بسیار بزرگ و غیره خواهد بود.
02:35
So, after World War II, the economies of most western nations grew exponentially.
50
155629
8681
بنابراین، پس از جنگ جهانی دوم، اقتصاد اکثر کشورهای غربی به طور تصاعدی رشد کرد.
02:44
In this case, I'm using the adverb.
51
164310
2190
در این مورد، من از قید استفاده می کنم.
02:46
"Exponential" is an adjective; "exponentially" is an adverb.
52
166500
4550
«نمای» صفت است; "به صورت تصاعدی " یک قید است.
02:51
And most of the countries witnessed exponential growth.
53
171050
5219
و بیشتر کشورها شاهد رشد تصاعدی بودند .
02:56
The use of the internet has spread exponentially around the globe - it means it spread very
54
176269
5730
استفاده از اینترنت به طور تصاعدی در سراسر جهان گسترش یافته است - به این معنی که بسیار
03:01
fast and all over the place.
55
181999
2270
سریع و در همه جا گسترش یافته است.
03:04
So, there's no number; just very quickly, very fast.
56
184269
3541
بنابراین، هیچ عددی وجود ندارد. فقط خیلی سریع، خیلی سریع
03:07
Okay?
57
187810
1000
باشه؟
03:08
"Parallel".
58
188810
1000
"موازی".
03:09
Now, parallel lines are lines that run along the same path in the same direction, but never
59
189810
6950
حال، خطوط موازی خطوطی هستند که در یک مسیر در یک راستا قرار دارند، اما هرگز به هم نمی
03:16
meet.
60
196760
1000
رسند.
03:17
Okay?
61
197760
1000
باشه؟
03:18
So, we say: "It's in line with" or "on a similar path"; these are synonyms to "parallel".
62
198760
4539
پس می گوییم: «در خط است» یا «در مسیری مشابه »; اینها مترادف "موازی" هستند.
03:23
So, the FBI is conducting an investigation into the event, but the local police department,
63
203299
7520
بنابراین، اف‌بی‌آی تحقیقاتی را درباره این رویداد انجام می‌دهد، اما اداره پلیس محلی،
03:30
although they're going to cooperate with the FBI, are going to run a parallel investigation
64
210819
4991
اگرچه قصد همکاری با اف‌بی‌آی را دارد، تحقیقات موازی را
03:35
on their own.
65
215810
1519
به تنهایی انجام می‌دهد.
03:37
So they're going to help the FBI, but they're also going to have their own investigation
66
217329
3441
بنابراین آنها به FBI کمک خواهند کرد، اما آنها همچنین تحقیقات خود را انجام
03:40
that's going to go along the same path; a parallel investigation, meaning in the same
67
220770
5660
خواهند داد که در همان مسیر قرار خواهد گرفت. تحقیق موازی، به معنای در همان
03:46
direction.
68
226430
1000
جهت.
03:47
"A fraction of".
69
227430
1869
"کسری از".
03:49
So, a "fraction" is, for example, number over a number - that's a fraction.
70
229299
6171
بنابراین، یک "کسر"، برای مثال، عدد روی یک عدد است - این یک کسری است.
03:55
When we say: "A fraction of", we're saying a small amount of or a partial amount.
71
235470
5260
وقتی می گوییم: "کسری از"، مقدار کمی یا جزئی را می گوییم.
04:00
So, if you're looking at two companies who create software, let's say...
72
240730
5259
بنابراین، اگر به دو شرکتی نگاه می‌کنید که نرم‌افزار ایجاد می‌کنند، بیایید بگوییم...
04:05
So, this company creates very good software, but my company creates equally good software,
73
245989
6301
بنابراین، این شرکت نرم‌افزار بسیار خوبی ایجاد می‌کند، اما شرکت من نرم‌افزار به همان اندازه خوب می‌سازد،
04:12
but at a fraction of the cost; means much cheaper, much lower.
74
252290
5069
اما با کسری از هزینه. یعنی بسیار ارزان تر، بسیار پایین تر.
04:17
Right?
75
257359
1000
درست؟
04:18
A smaller or a partial.
76
258359
1301
کوچکتر یا جزئی.
04:19
So, they charge 1000 bucks; I charge only 600.
77
259660
2849
بنابراین، آنها 1000 دلار دریافت می کنند. من فقط 600 شارژ می کنم
04:22
It's a partial; it's a fraction of their price; much, much lower.
78
262509
4321
. این کسری از قیمت آنها است. خیلی خیلی پایین تر
04:26
Okay?
79
266830
1000
باشه؟
04:27
So, so far we have four.
80
267830
1339
بنابراین، تا کنون ما چهار نفر داریم.
04:29
Let's look at four more.
81
269169
1340
بیایید به چهار مورد دیگر نگاه کنیم.
04:30
Okay, let's look at a few more.
82
270509
1821
خوب، بیایید به چند مورد دیگر نگاه کنیم.
04:32
Now, "angle".
83
272330
1059
حالا "زاویه".
04:33
So, if you're talking about lines or triangles especially, this is the angle.
84
273389
6601
بنابراین، اگر به خصوص در مورد خطوط یا مثلث ها صحبت می کنید ، این زاویه است.
04:39
For example: This is a 90-degree angle.
85
279990
3780
به عنوان مثال: این یک زاویه 90 درجه است.
04:43
But when we talk about "angle" in everyday life, we're talking about perspective; the
86
283770
3790
اما وقتی در زندگی روزمره از "زاویه" صحبت می کنیم، در مورد دیدگاه صحبت می کنیم.
04:47
way we view something.
87
287560
1570
روشی که ما به چیزی نگاه می کنیم
04:49
So, you can view it from this angle, you can view it from this angle, you can view it from
88
289130
4520
بنابراین، شما می توانید آن را از این زاویه ببینید، شما می توانید آن را از این زاویه ببینید، شما می توانید آن را از
04:53
this angle - you're going to have a different perspective; a different way of seeing something
89
293650
4699
این زاویه مشاهده کنید - شما یک چشم انداز متفاوت خواهید داشت . روشی متفاوت برای دیدن چیزی
04:58
from every different angle.
90
298349
2561
از هر زاویه متفاوت
05:00
And it's also a different approach.
91
300910
1140
و همچنین یک رویکرد متفاوت است.
05:02
The way we want to accomplish something, we approach it from different angles, we're going
92
302050
4790
روشی که می خواهیم کاری را انجام دهیم، از زوایای مختلف به آن نزدیک می شویم،
05:06
to have different results.
93
306840
1350
نتایج متفاوتی خواهیم داشت.
05:08
So, if we want to solve this problem, we can't just look at it straight on; we have to look
94
308190
5319
بنابراین، اگر می‌خواهیم این مشکل را حل کنیم، نمی‌توانیم مستقیماً به آن نگاه کنیم. باید
05:13
at it from different angles.
95
313509
2221
از زوایای مختلف به آن نگاه کنیم.
05:15
Now, a more slang use...
96
315730
2600
حالا یک کاربرد عامیانه تر...
05:18
If you ever hear the expression: "Hmm.
97
318330
1589
اگر این جمله را بشنوید: "هوم.
05:19
What's his angle?"
98
319919
1451
زاویه اش چیست؟"
05:21
When we use this, it means we...
99
321370
2139
وقتی از این استفاده می کنیم، به این معنی است که ما...
05:23
We're suspicious; we don't trust the person.
100
323509
3141
مشکوک هستیم. ما به شخص اعتماد نداریم
05:26
"Suspicious".
101
326650
1530
"مشکوک".
05:28
Right?
102
328180
1530
درست؟
05:29
"What's his angle?
103
329710
2239
"زاویه اش چیست؟
05:31
What's he trying to accomplish?"
104
331949
1560
او در تلاش برای انجام چه چیزی است؟"
05:33
So, we're not sure about his approach to something and we don't trust it.
105
333509
4811
بنابراین، ما در مورد رویکرد او نسبت به چیزی مطمئن نیستیم و به آن اعتماد نداریم.
05:38
We think he's trying to go this way, so really he can go this way.
106
338320
3650
ما فکر می‌کنیم که او سعی می‌کند از این راه برود، بنابراین واقعاً می‌تواند از این راه برود.
05:41
He has a different target in mind than what we can see.
107
341970
4530
او هدفی متفاوت از آنچه ما می بینیم در ذهن دارد.
05:46
So, we don't trust his angle because we know later he'll come in from this angle and do
108
346500
4930
بنابراین، ما به زاویه او اعتماد نداریم زیرا می دانیم که بعداً از این زاویه وارد می شود و کار
05:51
something different.
109
351430
1060
متفاوتی انجام می دهد.
05:52
Okay?
110
352490
1000
باشه؟
05:53
So, it's a bit of a slang use, but again, it basically means the approach or the perspective
111
353490
5179
بنابراین، این یک کاربرد عامیانه است، اما باز هم ، اساساً به معنای رویکرد یا دیدگاهی است
05:58
that someone is taking.
112
358669
1561
که کسی در پیش گرفته است.
06:00
Okay.
113
360230
1000
باشه.
06:01
"Go off on a tangent".
114
361230
1980
«روی یک مماس برو».
06:03
Now, if you think about math, again, here's a circle, and you want to maybe measure a
115
363210
5489
حالا، اگر به ریاضی فکر می‌کنید، دوباره، اینجا یک دایره است، و می‌خواهید شاید یک
06:08
point or you might want to measure something, and you think about a line touching the circle...
116
368699
7690
نقطه را اندازه‌گیری کنید یا ممکن است بخواهید چیزی را اندازه‌گیری کنید، و به خطی فکر می‌کنید که دایره را لمس می‌کند...
06:16
It touches it on one point; not like the way I drew it.
117
376389
3541
آن را روی یک نقطه لمس می‌کند. نه مثل روشی که کشیدمش
06:19
It touches on one point, and then continues off in the distance; it doesn't go into the
118
379930
5209
یک نقطه را لمس می کند و سپس در فاصله دور ادامه می دهد. به دایره نمی رود
06:25
circle.
119
385139
1000
06:26
So, this line is called the tangent.
120
386139
2090
بنابراین، این خط مماس نامیده می شود.
06:28
So, if somebody goes off on a tangent, it means they're getting away from the central
121
388229
4351
بنابراین، اگر کسی بر روی مماس حرکت کند، به این معنی است که از نقطه مرکزی دور
06:32
point; they're getting away from the circle and going on to something else.
122
392580
3640
می شود. آنها از دایره دور می شوند و به سراغ چیز دیگری می روند.
06:36
So, if we have an interview with a politician and we ask him a very direct question, a lot
123
396220
7401
بنابراین، اگر ما با یک سیاستمدار مصاحبه ای داشته باشیم و از او یک سوال خیلی مستقیم بپرسیم، بسیاری
06:43
of them will, you know...
124
403621
1339
از آنها این کار را خواهند کرد، می دانید...
06:44
They'll touch on the topic, and then they'll just go off on a tangent and talk about something
125
404960
3989
آنها موضوع را لمس می کنند، و سپس فقط روی یک مماس می روند و در مورد چیزی
06:48
completely different.
126
408949
1101
کاملا متفاوت صحبت کنید
06:50
So, the politician started to answer the question, but then he went off on a tangent and started
127
410050
4950
بنابراین، سیاستمدار شروع به پاسخ دادن به این سؤال کرد، اما سپس به صورت مماس رفت و شروع به
06:55
talking about his dogs, and basically avoided answering the question.
128
415000
5020
صحبت در مورد سگ های خود کرد و اساساً از پاسخ دادن به سؤال اجتناب کرد.
07:00
So, go off...
129
420020
1270
پس، برو...
07:01
Now, we also use this about, like, people who daydream.
130
421290
3099
حالا، ما هم از این در مورد افرادی استفاده می کنیم که رویاپردازی می کنند.
07:04
We ask them a question and they start to answer it; they legitimately want to give you an
131
424389
4161
ما از آنها سوالی می پرسیم و آنها شروع به پاسخ به آن می کنند. آنها به درستی می خواهند به شما
07:08
answer, but then they mention a word and that gets their mind going, and then they start
132
428550
5250
پاسخی بدهند، اما بعد کلمه ای را ذکر می کنند و این ذهنشان را به خود مشغول می کند، و سپس شروع به
07:13
following that tangent and then they just go off with that tangent, and talk about something
133
433800
5490
دنبال کردن آن مماس می کنند و سپس فقط با آن مماس حرکت می کنند و در مورد چیزی
07:19
completely different and unrelated to the original question.
134
439290
4249
کاملاً متفاوت و نامرتبط با اصل اصلی صحبت می کنند. سوال
07:23
Okay?
135
443539
1000
باشه؟
07:24
So, they lose focus; they lose track of what they were saying originally.
136
444539
4301
بنابراین، آنها تمرکز خود را از دست می دهند. آنها مسیر آنچه را که در ابتدا می گفتند از دست می دهند.
07:28
Okay.
137
448840
1000
باشه.
07:29
Now, if something "adds up"...
138
449840
5389
حالا اگر چیزی «جمع شود»...
07:35
If it adds up, it makes sense.
139
455229
3041
اگر جمع شود، منطقی است.
07:38
If it doesn't add up, it doesn't make sense.
140
458270
3160
اگر جمع نشود، معنی ندارد.
07:41
So, we're talking about somebody giving you a story.
141
461430
3259
بنابراین، ما در مورد کسی صحبت می کنیم که به شما داستانی می دهد.
07:44
For example, the police are interviewing a witness or they're interviewing a suspect,
142
464689
5910
مثلاً پلیس با یک شاهد مصاحبه می کند یا با یک مظنون مصاحبه می کند
07:50
and the suspect or the witness are saying: "Oh, this happened, and this happened, and
143
470599
2981
و مظنون یا شاهد می گویند: "اوه، این اتفاق افتاد و این اتفاق افتاد و
07:53
this happened", and the police are going: "Hmm.
144
473580
3050
این اتفاق افتاد" و پلیس می رود: "هوم.
07:56
This doesn't add up."
145
476630
1370
این جمع نمی شود."
07:58
So, this part of the story, plus this part of the story, plus this part of the story
146
478000
5069
بنابراین، این بخش از داستان، به علاوه این بخش از داستان، به علاوه این بخش از داستان
08:03
does not equal this part of the story; something doesn't add up.
147
483069
3421
با این بخش از داستان برابری نمی کند. چیزی جمع نمی شود
08:06
Either you're lying, or you missed something, or we missed something in the questions, so
148
486490
6220
یا شما دروغ می گویید، یا چیزی را از دست داده اید، یا ما چیزی را در سؤالات از دست داده ایم، بنابراین جمع
08:12
it doesn't add up; it doesn't make sense.
149
492710
2500
نمی شود. معنی ندارد
08:15
Okay?
150
495210
1000
باشه؟
08:16
Last: "The lowest common denominator".
151
496210
2549
آخر: «کمترین مخرج مشترک».
08:18
So, again, we're talking about fractions - this is the numerator; this is the denominator.
152
498759
7111
بنابراین، دوباره، ما در مورد کسری صحبت می کنیم - این عددساز است. این مخرج است.
08:25
Now, when we want to add fractions...
153
505870
3740
حالا وقتی میخوایم کسرها رو جمع کنیم...
08:29
For example, if I want to say...
154
509610
2630
مثلا اگه بخوام بگم...
08:32
I want to add one...
155
512240
2050
یکی اضافه کنم...
08:34
One quarter and two-fifths.
156
514290
1000
یک چهارم و دو پنجم.
08:35
So, I can't add one...
157
515290
2020
بنابراین، نمی توانم یکی را اضافه کنم
08:37
It's not three over nine; it doesn't work that way.
158
517310
2310
... سه روی نه نیست. اینطوری کار نمیکنه
08:39
Right?
159
519620
1000
درست؟
08:40
I need to find a common denominator - one that both of these can go into, and I think
160
520620
4100
من باید یک مخرج مشترک پیدا کنم - مخرجی که هر دوی اینها بتوانند وارد آن شوند، و من فکر می کنم
08:44
the lowest is 20, so you get whatever, 5 over 20 and 10 over...
161
524720
6190
کمترین آن 20 است، بنابراین شما هر چیزی را دریافت می کنید، 5 روی 20 و 10 بیش از...
08:50
Or, sorry.
162
530910
1000
یا، متاسفم.
08:51
8 over 20, and then you make the addition.
163
531910
2010
8 روی 20، و سپس اضافه می کنید.
08:53
So, "the lowest common denominator" in everyday English means the lowest level or the base.
164
533920
7210
بنابراین، "کمترین مخرج مشترک" در زبان انگلیسی روزمره به معنای پایین ترین سطح یا پایه است.
09:01
Now, generally when we talk about the lowest level, we mean the lowest level people; we're
165
541130
5710
در حال حاضر، به طور کلی زمانی که ما از پایین ترین سطح صحبت می کنیم ، منظور ما افراد سطح پایین است. ما در
09:06
talking about an audience or consumers.
166
546840
2540
مورد یک مخاطب یا مصرف کننده صحبت می کنیم.
09:09
So, there are very good newspapers in this country, let's say.
167
549380
4600
بنابراین، فرض کنید روزنامه های بسیار خوبی در این کشور وجود دارد.
09:13
In Canada, we have some very good newspapers, but we also have some not so good newspapers.
168
553980
6220
در کانادا، ما روزنامه های خیلی خوبی داریم، اما روزنامه های نه چندان خوب هم داریم.
09:20
These not so good newspapers, they cater to or they target the lowest common denominator,
169
560200
7190
این روزنامه‌های نه چندان خوب، کمترین وجه مشترک را مورد توجه قرار می‌دهند،
09:27
so they give them very sensationalist headlines, because why?
170
567390
4930
بنابراین تیترهای بسیار هیجان‌انگیزی به آنها می‌دهند، چرا؟
09:32
Because why?
171
572320
1000
چون چرا؟
09:33
Don't say: "Because why?"
172
573320
1000
نگو: "چرا چرا؟"
09:34
Because they want to sell newspapers.
173
574320
1230
چون می خواهند روزنامه بفروشند.
09:35
So, they... they create a newspaper, and they target the lowest common denominator with
174
575550
6530
بنابراین، آنها... روزنامه می سازند و با تیترهای پر شور خود، کمترین وجه مشترک را هدف قرار می دهند
09:42
their sensationalist headlines.
175
582080
2010
.
09:44
They want to sell more papers to the people who don't really read too much or who don't
176
584090
5760
آنها می خواهند مقالات بیشتری را به افرادی بفروشند که واقعاً زیاد مطالعه نمی کنند یا
09:49
care about very good reporting.
177
589850
1700
به گزارش بسیار خوب اهمیت نمی دهند.
09:51
Okay?
178
591550
1000
باشه؟
09:52
So that's: "the lowest common denominator".
179
592550
1820
پس این است: "کمترین مخرج مشترک".
09:54
So, there you go: Eight expressions from math.
180
594370
3310
بنابراین، شما بروید: هشت عبارت از ریاضی.
09:57
So, it's good to learn math, it's good to learn English, it's good to learn them together.
181
597680
4720
بنابراین، یادگیری ریاضی خوب است، یادگیری انگلیسی خوب است، یادگیری آنها با هم خوب است.
10:02
You can use these in everyday English.
182
602400
2190
می توانید از اینها در زبان انگلیسی روزمره استفاده کنید.
10:04
I wouldn't necessarily use these in writing; more for speaking, etc.
183
604590
4950
من لزوماً از اینها در نوشتن استفاده نمی کنم. بیشتر برای صحبت کردن و غیره.
10:09
But if you have any questions about these, please go to www.engvid.com and join the forum,
184
609540
4900
اما اگر در این مورد سوالی دارید، لطفا به www.engvid.com بروید و به انجمن بپیوندید
10:14
and you can ask the questions; I'll be very happy to help you out with these.
185
614440
4100
و می توانید سوالات را بپرسید. من بسیار خوشحال خواهم شد که در این موارد به شما کمک کنم.
10:18
If you like this video, please subscribe to my YouTube channel and see lots more videos
186
618540
5330
اگر این ویدیو را دوست دارید، لطفاً در کانال یوتیوب من مشترک شوید و ویدیوهای زیادی
10:23
like these, or like this or others.
187
623870
2010
مانند این یا این یا موارد دیگر را ببینید.
10:25
Don't forget there's a quiz at www.engvid.com that you can test your knowledge of these
188
625880
5650
فراموش نکنید که آزمونی در www.engvid.com وجود دارد که می توانید دانش خود را از این عبارات آزمایش کنید
10:31
expressions.
189
631530
1000
.
10:32
And, again, come back, see more videos; see you again soon.
190
632530
3970
و دوباره، برگردید، ویدیوهای بیشتری را ببینید. به زودی میبینمت.
10:36
Bye-bye.
191
636500
230
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7