Speaking English: How we use math vocabulary in everyday English

98,866 views ・ 2018-12-11

Adam’s English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi.
0
590
1000
Oi.
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1590
1000
Bem-vindo ao www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2590
1530
Eu sou Adão.
00:04
In today's lesson, we're going to look at some expressions that are used in everyday
3
4120
4060
Na lição de hoje, veremos algumas expressões que são usadas no
00:08
English, but they come from math.
4
8180
3100
inglês cotidiano, mas vêm da matemática.
00:11
Okay?
5
11280
1000
OK?
00:12
So, if you know some math terminology, you'll understand these a little bit easier.
6
12280
4480
Portanto, se você conhece alguma terminologia matemática, entenderá isso um pouco mais facilmente.
00:16
We also have...
7
16760
1000
Nós também temos...
00:17
I have a video about math words, you can check that out as well, but let's start with some
8
17760
4480
Eu tenho um vídeo sobre palavras matemáticas, você também pode conferir, mas vamos começar com algumas
00:22
of these.
9
22240
1000
delas.
00:23
"Plus" and "minus" or "pluses" and "minuses".
10
23240
3610
"Mais" e "menos" ou "mais" e "menos".
00:26
Now, in math, we use: "One plus one equals", so "plus", there, is more like a verb, but
11
26850
6790
Agora, em matemática, usamos: "Um mais um é igual", então "mais", aí, é mais como um verbo, mas
00:33
it's more of an equation; it makes the equation move.
12
33640
3189
é mais como uma equação; faz a equação se mover.
00:36
Here, we're using them as nouns.
13
36829
2521
Aqui, estamos usando-os como substantivos.
00:39
Okay?
14
39350
1000
OK?
00:40
So, that's a key feature you have to remember - they are nouns.
15
40350
3530
Então, essa é uma característica chave que você deve lembrar - eles são substantivos.
00:43
And, basically, synonyms to "pluses" and "minuses" are "pros" and "cons".
16
43880
4300
E, basicamente, sinônimos de "prós" e "contras" são "prós" e "contras".
00:48
So, when you're looking at a situation, or an action, or an idea, you have to look at
17
48180
5830
Então, quando você está olhando para uma situação, ou uma ação, ou uma ideia, você tem que olhar para
00:54
the good and the bad side; you have to look at the pros and the cons; you have to look
18
54010
3900
o lado bom e para o lado ruim; você tem que olhar para os prós e contras; você tem que olhar
00:57
at the pluses and the minuses; the advantages and disadvantages; the positives and the negatives.
19
57910
5620
para os prós e contras; as vantagens e desvantagens; os positivos e os negativos.
01:03
Okay?
20
63530
1000
OK?
01:04
So, "plus" and "minuses" work the same way, so these give you a little bit of an extra
21
64530
3640
Portanto, "mais" e "menos" funcionam da mesma maneira, portanto, eles fornecem um
01:08
synonym; an extra choice, especially in writing, but also in speaking.
22
68170
5009
sinônimo extra; uma escolha extra, especialmente na escrita, mas também na fala.
01:13
So, if we're looking at...
23
73179
1820
Então, se estamos olhando para...
01:14
We're looking at this person, this candidate's presidency, and we're trying to debate: "What
24
74999
5671
Estamos olhando para esta pessoa, a presidência deste candidato , e estamos tentando debater: "Quais
01:20
are the good points?
25
80670
1000
são os pontos positivos?
01:21
What are the bad points?"
26
81670
1000
Quais são os pontos negativos?"
01:22
So, some of the pluses of his potential presidency are that he will help the economy.
27
82670
5539
Portanto, algumas das vantagens de sua possível presidência são que ele ajudará a economia.
01:28
The one big minus, though, is that he's a racist and he might destroy harmony in society,
28
88209
7550
A única grande desvantagem, porém, é que ele é racista e pode destruir a harmonia na sociedade,
01:35
for example.
29
95759
1000
por exemplo.
01:36
I'm not mentioning any names; I'll leave that to you, but we'll leave it at that as well.
30
96759
5701
Não estou mencionando nenhum nome; Vou deixar isso para você, mas vamos deixar assim também.
01:42
So, he has...
31
102460
1000
Então, ele tem...
01:43
There are several pluses to his potential presidency; there's one big minus that might
32
103460
5029
Há várias vantagens em sua potencial presidência; há uma grande desvantagem que pode
01:48
outweigh all those pluses.
33
108489
2370
superar todas essas vantagens.
01:50
Now, "exponential".
34
110859
2201
Agora, "exponencial".
01:53
"Exponential" comes from "exponent".
35
113060
3019
"Exponencial" vem de "expoente".
01:56
Now, you might know this as, like...
36
116079
3790
Agora, você pode saber isso como, tipo...
01:59
This is an exponent.
37
119869
1560
Isso é um expoente.
02:01
But when we talk about "exponential", we're talking about it to a very large degree.
38
121429
3780
Mas quando falamos sobre "exponencial", estamos falando sobre isso em um grau muito grande.
02:05
Okay?
39
125209
1000
OK?
02:06
To a large degree or to a large extent; something that is significant.
40
126209
3371
Em grande medida ou em grande medida; algo que é significativo.
02:09
Okay?
41
129580
1000
OK?
02:10
We're talking about growth, so exponential growth; or the opposite, exponential decline;
42
130580
6739
Estamos falando de crescimento, então crescimento exponencial; ou o oposto, declínio exponencial;
02:17
or an exponential spread.
43
137319
1170
ou um spread exponencial.
02:18
So, it means it's going to...
44
138489
1551
Então, isso significa que vai...
02:20
Something is going to increase by many times, or decrease by many times, or spread very
45
140040
6229
Algo vai aumentar muitas vezes, ou diminuir muitas vezes, ou se espalhar muito
02:26
quickly.
46
146269
1000
rapidamente.
02:27
Now, when we say: "exponential", there's no number to it.
47
147269
2521
Agora, quando dizemos: "exponencial", não há número nisso. Na
02:29
We don't actually have this number, here; we're just saying that it's going to be very
48
149790
3369
verdade, não temos esse número aqui; estamos apenas dizendo que será muito
02:33
fast, very large, etc.
49
153159
2470
rápido, muito grande, etc.
02:35
So, after World War II, the economies of most western nations grew exponentially.
50
155629
8681
Assim, após a Segunda Guerra Mundial, as economias da maioria das nações ocidentais cresceram exponencialmente.
02:44
In this case, I'm using the adverb.
51
164310
2190
Neste caso, estou usando o advérbio.
02:46
"Exponential" is an adjective; "exponentially" is an adverb.
52
166500
4550
"Exponencial" é um adjetivo; "exponencialmente" é um advérbio.
02:51
And most of the countries witnessed exponential growth.
53
171050
5219
E a maioria dos países testemunhou um crescimento exponencial.
02:56
The use of the internet has spread exponentially around the globe - it means it spread very
54
176269
5730
O uso da internet se espalhou exponencialmente em todo o mundo - isso significa que se espalhou muito
03:01
fast and all over the place.
55
181999
2270
rápido e por todo o lugar.
03:04
So, there's no number; just very quickly, very fast.
56
184269
3541
Portanto, não há número; apenas muito rapidamente, muito rápido.
03:07
Okay?
57
187810
1000
OK?
03:08
"Parallel".
58
188810
1000
"Paralelo".
03:09
Now, parallel lines are lines that run along the same path in the same direction, but never
59
189810
6950
Agora, linhas paralelas são linhas que percorrem o mesmo caminho na mesma direção, mas nunca se
03:16
meet.
60
196760
1000
encontram.
03:17
Okay?
61
197760
1000
OK?
03:18
So, we say: "It's in line with" or "on a similar path"; these are synonyms to "parallel".
62
198760
4539
Então, dizemos: "Está de acordo com" ou "em um caminho semelhante"; estes são sinônimos de "paralelo".
03:23
So, the FBI is conducting an investigation into the event, but the local police department,
63
203299
7520
Portanto, o FBI está conduzindo uma investigação sobre o evento, mas o departamento de polícia local,
03:30
although they're going to cooperate with the FBI, are going to run a parallel investigation
64
210819
4991
embora vá cooperar com o FBI, fará uma investigação paralela
03:35
on their own.
65
215810
1519
por conta própria.
03:37
So they're going to help the FBI, but they're also going to have their own investigation
66
217329
3441
Então, eles vão ajudar o FBI, mas também terão sua própria investigação
03:40
that's going to go along the same path; a parallel investigation, meaning in the same
67
220770
5660
que seguirá o mesmo caminho; uma investigação paralela, ou seja, na mesma
03:46
direction.
68
226430
1000
direção.
03:47
"A fraction of".
69
227430
1869
"Uma fração de".
03:49
So, a "fraction" is, for example, number over a number - that's a fraction.
70
229299
6171
Assim, uma "fração" é, por exemplo, um número sobre um número - isso é uma fração.
03:55
When we say: "A fraction of", we're saying a small amount of or a partial amount.
71
235470
5260
Quando dizemos: "Uma fração de", estamos dizendo uma pequena quantidade ou uma quantidade parcial.
04:00
So, if you're looking at two companies who create software, let's say...
72
240730
5259
Então, se você está olhando para duas empresas que criam software, digamos...
04:05
So, this company creates very good software, but my company creates equally good software,
73
245989
6301
Então, esta empresa cria software muito bom, mas minha empresa cria software igualmente bom,
04:12
but at a fraction of the cost; means much cheaper, much lower.
74
252290
5069
mas por uma fração do custo; significa muito mais barato, muito mais baixo.
04:17
Right?
75
257359
1000
Certo?
04:18
A smaller or a partial.
76
258359
1301
Um menor ou parcial.
04:19
So, they charge 1000 bucks; I charge only 600.
77
259660
2849
Então, eles cobram 1000 dólares; Eu cobro apenas 600.
04:22
It's a partial; it's a fraction of their price; much, much lower.
78
262509
4321
É parcial; é uma fração do preço; muito, muito mais baixo.
04:26
Okay?
79
266830
1000
OK?
04:27
So, so far we have four.
80
267830
1339
Então, até agora temos quatro.
04:29
Let's look at four more.
81
269169
1340
Vejamos mais quatro.
04:30
Okay, let's look at a few more.
82
270509
1821
Ok, vamos ver mais alguns.
04:32
Now, "angle".
83
272330
1059
Agora, "ângulo".
04:33
So, if you're talking about lines or triangles especially, this is the angle.
84
273389
6601
Então, se você está falando sobre linhas ou triângulos especialmente, este é o ângulo.
04:39
For example: This is a 90-degree angle.
85
279990
3780
Por exemplo: Este é um ângulo de 90 graus.
04:43
But when we talk about "angle" in everyday life, we're talking about perspective; the
86
283770
3790
Mas quando falamos de "ângulo" na vida cotidiana, estamos falando de perspectiva; a
04:47
way we view something.
87
287560
1570
maneira como vemos algo.
04:49
So, you can view it from this angle, you can view it from this angle, you can view it from
88
289130
4520
Assim, você pode vê-lo deste ângulo, você pode vê-lo deste ângulo, você pode vê-lo
04:53
this angle - you're going to have a different perspective; a different way of seeing something
89
293650
4699
deste ângulo - você terá uma perspectiva diferente; uma maneira diferente de ver algo
04:58
from every different angle.
90
298349
2561
de todos os ângulos diferentes.
05:00
And it's also a different approach.
91
300910
1140
E também é uma abordagem diferente.
05:02
The way we want to accomplish something, we approach it from different angles, we're going
92
302050
4790
A forma como queremos realizar algo, abordamos de diferentes ângulos, vamos
05:06
to have different results.
93
306840
1350
ter resultados diferentes.
05:08
So, if we want to solve this problem, we can't just look at it straight on; we have to look
94
308190
5319
Então, se quisermos resolver esse problema, não podemos apenas olhar para ele de frente; temos que olhar
05:13
at it from different angles.
95
313509
2221
para isso de diferentes ângulos.
05:15
Now, a more slang use...
96
315730
2600
Agora, um uso mais gíria...
05:18
If you ever hear the expression: "Hmm.
97
318330
1589
Se você já ouviu a expressão: "Hmm.
05:19
What's his angle?"
98
319919
1451
Qual é o ângulo dele?"
05:21
When we use this, it means we...
99
321370
2139
Quando usamos isso, significa que...
05:23
We're suspicious; we don't trust the person.
100
323509
3141
Estamos desconfiados; não confiamos na pessoa.
05:26
"Suspicious".
101
326650
1530
"Suspeito".
05:28
Right?
102
328180
1530
Certo?
05:29
"What's his angle?
103
329710
2239
"Qual é o ângulo dele?
05:31
What's he trying to accomplish?"
104
331949
1560
O que ele está tentando realizar?"
05:33
So, we're not sure about his approach to something and we don't trust it.
105
333509
4811
Portanto, não temos certeza sobre sua abordagem para algo e não confiamos nisso.
05:38
We think he's trying to go this way, so really he can go this way.
106
338320
3650
Achamos que ele está tentando seguir esse caminho, então realmente ele pode seguir esse caminho.
05:41
He has a different target in mind than what we can see.
107
341970
4530
Ele tem um alvo diferente em mente do que podemos ver.
05:46
So, we don't trust his angle because we know later he'll come in from this angle and do
108
346500
4930
Então, não confiamos no ângulo dele porque sabemos que mais tarde ele virá desse ângulo e fará
05:51
something different.
109
351430
1060
algo diferente.
05:52
Okay?
110
352490
1000
OK?
05:53
So, it's a bit of a slang use, but again, it basically means the approach or the perspective
111
353490
5179
Então, é um pouco de gíria, mas, novamente, significa basicamente a abordagem ou a perspectiva
05:58
that someone is taking.
112
358669
1561
que alguém está adotando.
06:00
Okay.
113
360230
1000
OK.
06:01
"Go off on a tangent".
114
361230
1980
"Sair pela tangente".
06:03
Now, if you think about math, again, here's a circle, and you want to maybe measure a
115
363210
5489
Agora, se você pensar em matemática, novamente, aqui está um círculo, e você talvez queira medir um
06:08
point or you might want to measure something, and you think about a line touching the circle...
116
368699
7690
ponto ou talvez queira medir algo, e você pensa em uma linha tocando o círculo...
06:16
It touches it on one point; not like the way I drew it.
117
376389
3541
Ela o toca em um ponto; não gosto do jeito que eu desenhei.
06:19
It touches on one point, and then continues off in the distance; it doesn't go into the
118
379930
5209
Ele toca em um ponto e depois continua na distância; não entra no
06:25
circle.
119
385139
1000
círculo.
06:26
So, this line is called the tangent.
120
386139
2090
Então, essa reta é chamada de tangente.
06:28
So, if somebody goes off on a tangent, it means they're getting away from the central
121
388229
4351
Então, se alguém sai pela tangente, significa que está se afastando do
06:32
point; they're getting away from the circle and going on to something else.
122
392580
3640
ponto central; eles estão saindo do círculo e indo para outra coisa.
06:36
So, if we have an interview with a politician and we ask him a very direct question, a lot
123
396220
7401
Então, se nós tivermos uma entrevista com um político e fizermos uma pergunta bem direta a ele,
06:43
of them will, you know...
124
403621
1339
muitos irão, sabe...
06:44
They'll touch on the topic, and then they'll just go off on a tangent and talk about something
125
404960
3989
falar sobre algo
06:48
completely different.
126
408949
1101
completamente diferente.
06:50
So, the politician started to answer the question, but then he went off on a tangent and started
127
410050
4950
Então, o político começou a responder a pergunta, mas depois saiu pela tangente e começou a
06:55
talking about his dogs, and basically avoided answering the question.
128
415000
5020
falar sobre seus cachorros, e basicamente evitou responder à pergunta.
07:00
So, go off...
129
420020
1270
Então, vá embora...
07:01
Now, we also use this about, like, people who daydream.
130
421290
3099
Agora, também usamos isso sobre, tipo, pessoas que sonham acordadas.
07:04
We ask them a question and they start to answer it; they legitimately want to give you an
131
424389
4161
Fazemos uma pergunta e eles começam a responder ; eles legitimamente querem lhe dar uma
07:08
answer, but then they mention a word and that gets their mind going, and then they start
132
428550
5250
resposta, mas então eles mencionam uma palavra e isso faz com que eles pensem, e então eles começam a
07:13
following that tangent and then they just go off with that tangent, and talk about something
133
433800
5490
seguir aquela tangente e então eles simplesmente saem com aquela tangente e falam sobre algo
07:19
completely different and unrelated to the original question.
134
439290
4249
completamente diferente e não relacionado ao original pergunta.
07:23
Okay?
135
443539
1000
OK?
07:24
So, they lose focus; they lose track of what they were saying originally.
136
444539
4301
Então, eles perdem o foco; eles perdem a noção do que estavam dizendo originalmente.
07:28
Okay.
137
448840
1000
OK.
07:29
Now, if something "adds up"...
138
449840
5389
Agora, se alguma coisa "adicionar"...
07:35
If it adds up, it makes sense.
139
455229
3041
Se somar, faz sentido.
07:38
If it doesn't add up, it doesn't make sense.
140
458270
3160
Se não somar, não faz sentido.
07:41
So, we're talking about somebody giving you a story.
141
461430
3259
Então, estamos falando de alguém contando uma história para você.
07:44
For example, the police are interviewing a witness or they're interviewing a suspect,
142
464689
5910
Por exemplo, a polícia está entrevistando uma testemunha ou está entrevistando um suspeito,
07:50
and the suspect or the witness are saying: "Oh, this happened, and this happened, and
143
470599
2981
e o suspeito ou a testemunha está dizendo: "Ah, isso aconteceu, e isso aconteceu, e
07:53
this happened", and the police are going: "Hmm.
144
473580
3050
isso aconteceu", e a polícia está dizendo: "Hmm.
07:56
This doesn't add up."
145
476630
1370
Isso não bate."
07:58
So, this part of the story, plus this part of the story, plus this part of the story
146
478000
5069
Assim, esta parte da história, mais esta parte da história, mais esta parte da história não é
08:03
does not equal this part of the story; something doesn't add up.
147
483069
3421
igual a esta parte da história; algo não bate.
08:06
Either you're lying, or you missed something, or we missed something in the questions, so
148
486490
6220
Ou você está mentindo, ou você perdeu alguma coisa, ou nós perdemos alguma coisa nas perguntas, então
08:12
it doesn't add up; it doesn't make sense.
149
492710
2500
não bate; não faz sentido.
08:15
Okay?
150
495210
1000
OK?
08:16
Last: "The lowest common denominator".
151
496210
2549
Último: "O menor denominador comum".
08:18
So, again, we're talking about fractions - this is the numerator; this is the denominator.
152
498759
7111
Então, novamente, estamos falando de frações - este é o numerador; este é o denominador.
08:25
Now, when we want to add fractions...
153
505870
3740
Agora, quando queremos somar frações...
08:29
For example, if I want to say...
154
509610
2630
Por exemplo, se eu quiser dizer...
08:32
I want to add one...
155
512240
2050
quero somar um...
08:34
One quarter and two-fifths.
156
514290
1000
Um quarto e dois quintos.
08:35
So, I can't add one...
157
515290
2020
Então, não posso adicionar um...
08:37
It's not three over nine; it doesn't work that way.
158
517310
2310
Não são três sobre nove; não funciona assim.
08:39
Right?
159
519620
1000
Certo?
08:40
I need to find a common denominator - one that both of these can go into, and I think
160
520620
4100
Preciso encontrar um denominador comum - um em que ambos possam entrar, e acho que
08:44
the lowest is 20, so you get whatever, 5 over 20 and 10 over...
161
524720
6190
o menor é 20, então você obtém o que quer que seja, 5 sobre 20 e 10 sobre...
08:50
Or, sorry.
162
530910
1000
Ou, desculpe.
08:51
8 over 20, and then you make the addition.
163
531910
2010
8 sobre 20, e aí você faz a adição.
08:53
So, "the lowest common denominator" in everyday English means the lowest level or the base.
164
533920
7210
Portanto, "o menor denominador comum" no inglês cotidiano significa o nível mais baixo ou a base.
09:01
Now, generally when we talk about the lowest level, we mean the lowest level people; we're
165
541130
5710
Agora, geralmente quando falamos sobre o nível mais baixo , queremos dizer as pessoas de nível mais baixo; estamos
09:06
talking about an audience or consumers.
166
546840
2540
falando de um público ou consumidores.
09:09
So, there are very good newspapers in this country, let's say.
167
549380
4600
Então, há jornais muito bons neste país, digamos.
09:13
In Canada, we have some very good newspapers, but we also have some not so good newspapers.
168
553980
6220
No Canadá, temos jornais muito bons, mas também temos jornais não tão bons.
09:20
These not so good newspapers, they cater to or they target the lowest common denominator,
169
560200
7190
Esses jornais não tão bons, eles atendem ou visam o menor denominador comum,
09:27
so they give them very sensationalist headlines, because why?
170
567390
4930
então eles dão a eles manchetes muito sensacionalistas, porque por quê? Por que
09:32
Because why?
171
572320
1000
porque?
09:33
Don't say: "Because why?"
172
573320
1000
Não diga: "Por quê?"
09:34
Because they want to sell newspapers.
173
574320
1230
Porque eles querem vender jornais.
09:35
So, they... they create a newspaper, and they target the lowest common denominator with
174
575550
6530
Então, eles... eles criam um jornal, e visam o menor denominador comum com
09:42
their sensationalist headlines.
175
582080
2010
suas manchetes sensacionalistas.
09:44
They want to sell more papers to the people who don't really read too much or who don't
176
584090
5760
Eles querem vender mais jornais para as pessoas que realmente não lêem muito ou que não se
09:49
care about very good reporting.
177
589850
1700
importam com reportagens muito boas.
09:51
Okay?
178
591550
1000
OK?
09:52
So that's: "the lowest common denominator".
179
592550
1820
Então isso é: "o menor denominador comum".
09:54
So, there you go: Eight expressions from math.
180
594370
3310
Então, aí está: Oito expressões da matemática.
09:57
So, it's good to learn math, it's good to learn English, it's good to learn them together.
181
597680
4720
Então, é bom aprender matemática, é bom aprender inglês, é bom aprender juntos.
10:02
You can use these in everyday English.
182
602400
2190
Você pode usá-los no inglês cotidiano.
10:04
I wouldn't necessarily use these in writing; more for speaking, etc.
183
604590
4950
Eu não os usaria necessariamente por escrito; mais para falar, etc.
10:09
But if you have any questions about these, please go to www.engvid.com and join the forum,
184
609540
4900
Mas se você tiver alguma dúvida sobre isso, vá para www.engvid.com e participe do fórum,
10:14
and you can ask the questions; I'll be very happy to help you out with these.
185
614440
4100
e você poderá fazer as perguntas; Ficarei muito feliz em ajudá-lo com isso.
10:18
If you like this video, please subscribe to my YouTube channel and see lots more videos
186
618540
5330
Se você gostou deste vídeo, por favor, inscreva-se no meu canal do YouTube e veja muitos outros vídeos
10:23
like these, or like this or others.
187
623870
2010
como este, ou como este ou outros.
10:25
Don't forget there's a quiz at www.engvid.com that you can test your knowledge of these
188
625880
5650
Não se esqueça que há um quiz em www.engvid.com que você pode testar seus conhecimentos sobre essas
10:31
expressions.
189
631530
1000
expressões.
10:32
And, again, come back, see more videos; see you again soon.
190
632530
3970
E, novamente, volte, veja mais vídeos; vê- lo novamente em breve.
10:36
Bye-bye.
191
636500
230
Bye Bye.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7