Speaking English: How we use math vocabulary in everyday English

99,000 views ・ 2018-12-11

Adam’s English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi.
0
590
1000
Cześć.
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1590
1000
Witamy na stronie www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2590
1530
Jestem Adamem.
00:04
In today's lesson, we're going to look at some expressions that are used in everyday
3
4120
4060
Podczas dzisiejszej lekcji przyjrzymy się niektórym wyrażeniom używanym w codziennym
00:08
English, but they come from math.
4
8180
3100
języku angielskim, ale pochodzą one z matematyki.
00:11
Okay?
5
11280
1000
Dobra?
00:12
So, if you know some math terminology, you'll understand these a little bit easier.
6
12280
4480
Tak więc, jeśli znasz terminologię matematyczną, zrozumiesz to trochę łatwiej.
00:16
We also have...
7
16760
1000
Mamy też...
00:17
I have a video about math words, you can check that out as well, but let's start with some
8
17760
4480
Mam film o słowach matematycznych, to też możesz obejrzeć, ale zacznijmy od kilku
00:22
of these.
9
22240
1000
z nich.
00:23
"Plus" and "minus" or "pluses" and "minuses".
10
23240
3610
„Plus” i „minus” lub „plusy” i „minusy”.
00:26
Now, in math, we use: "One plus one equals", so "plus", there, is more like a verb, but
11
26850
6790
Teraz, w matematyce, używamy: "Jeden plus jeden równa się", więc "plus" bardziej przypomina czasownik, ale
00:33
it's more of an equation; it makes the equation move.
12
33640
3189
jest bardziej równaniem; sprawia, że ​​równanie się porusza.
00:36
Here, we're using them as nouns.
13
36829
2521
Tutaj używamy ich jako rzeczowników.
00:39
Okay?
14
39350
1000
Dobra? Jest to
00:40
So, that's a key feature you have to remember - they are nouns.
15
40350
3530
więc kluczowa cecha, o której musisz pamiętać – są to rzeczowniki.
00:43
And, basically, synonyms to "pluses" and "minuses" are "pros" and "cons".
16
43880
4300
Zasadniczo synonimami „plusów” i „minusów” są „za” i „przeciw”.
00:48
So, when you're looking at a situation, or an action, or an idea, you have to look at
17
48180
5830
Tak więc, kiedy patrzysz na sytuację, działanie lub pomysł, musisz spojrzeć na
00:54
the good and the bad side; you have to look at the pros and the cons; you have to look
18
54010
3900
dobrą i złą stronę; trzeba spojrzeć na plusy i minusy; trzeba patrzeć
00:57
at the pluses and the minuses; the advantages and disadvantages; the positives and the negatives.
19
57910
5620
na plusy i minusy; zalety i wady; pozytywy i negatywy.
01:03
Okay?
20
63530
1000
Dobra?
01:04
So, "plus" and "minuses" work the same way, so these give you a little bit of an extra
21
64530
3640
Tak więc „plus” i „minusy” działają w ten sam sposób, więc dają ci trochę dodatkowego
01:08
synonym; an extra choice, especially in writing, but also in speaking.
22
68170
5009
synonimu; dodatkowy wybór, zwłaszcza w piśmie, ale także w mowie.
01:13
So, if we're looking at...
23
73179
1820
Więc jeśli patrzymy na...
01:14
We're looking at this person, this candidate's presidency, and we're trying to debate: "What
24
74999
5671
Patrzymy na tę osobę, kandydata na prezydenta i próbujemy debatować: "Jakie
01:20
are the good points?
25
80670
1000
są dobre strony?
01:21
What are the bad points?"
26
81670
1000
Jakie są złe strony?"
01:22
So, some of the pluses of his potential presidency are that he will help the economy.
27
82670
5539
Tak więc niektóre plusy jego potencjalnej prezydentury polegają na tym, że pomoże on gospodarce.
01:28
The one big minus, though, is that he's a racist and he might destroy harmony in society,
28
88209
7550
Jedynym dużym minusem jest jednak to, że jest rasistą i może na przykład niszczyć harmonię w społeczeństwie
01:35
for example.
29
95759
1000
.
01:36
I'm not mentioning any names; I'll leave that to you, but we'll leave it at that as well.
30
96759
5701
Nie wymieniam żadnych nazwisk; Zostawię to tobie, ale zostawmy to również.
01:42
So, he has...
31
102460
1000
Więc ma...
01:43
There are several pluses to his potential presidency; there's one big minus that might
32
103460
5029
Jest kilka plusów jego potencjalnej prezydentury; jest jeden duży minus, który może
01:48
outweigh all those pluses.
33
108489
2370
przeważyć nad wszystkimi plusami.
01:50
Now, "exponential".
34
110859
2201
Teraz „wykładniczy”.
01:53
"Exponential" comes from "exponent".
35
113060
3019
„Wykładniczy” pochodzi od „wykładnika”.
01:56
Now, you might know this as, like...
36
116079
3790
Może znasz to jako...
01:59
This is an exponent.
37
119869
1560
To jest wykładnik.
02:01
But when we talk about "exponential", we're talking about it to a very large degree.
38
121429
3780
Ale kiedy mówimy o „wykładniczym”, mówimy o tym w bardzo dużym stopniu.
02:05
Okay?
39
125209
1000
Dobra?
02:06
To a large degree or to a large extent; something that is significant.
40
126209
3371
W dużym stopniu lub w dużym stopniu; coś, co jest znaczące.
02:09
Okay?
41
129580
1000
Dobra?
02:10
We're talking about growth, so exponential growth; or the opposite, exponential decline;
42
130580
6739
Mówimy o wzroście, a więc wzroście wykładniczym; lub odwrotnie, spadek wykładniczy;
02:17
or an exponential spread.
43
137319
1170
lub wykładniczy spread.
02:18
So, it means it's going to...
44
138489
1551
Więc to oznacza, że ​​będzie...
02:20
Something is going to increase by many times, or decrease by many times, or spread very
45
140040
6229
Coś wzrośnie wiele razy, albo zmniejszy się wiele razy, albo rozprzestrzeni się bardzo
02:26
quickly.
46
146269
1000
szybko.
02:27
Now, when we say: "exponential", there's no number to it.
47
147269
2521
Teraz, kiedy mówimy: „wykładniczy”, nie ma w tym żadnej liczby. Tak
02:29
We don't actually have this number, here; we're just saying that it's going to be very
48
149790
3369
naprawdę nie mamy tutaj tego numeru; mówimy tylko, że będzie bardzo
02:33
fast, very large, etc.
49
153159
2470
szybki, bardzo duży itp.
02:35
So, after World War II, the economies of most western nations grew exponentially.
50
155629
8681
Tak więc po drugiej wojnie światowej gospodarki większości krajów zachodnich rosły wykładniczo.
02:44
In this case, I'm using the adverb.
51
164310
2190
W tym przypadku używam przysłówka.
02:46
"Exponential" is an adjective; "exponentially" is an adverb.
52
166500
4550
„Wykładniczy” to przymiotnik; „wykładniczo” to przysłówek.
02:51
And most of the countries witnessed exponential growth.
53
171050
5219
A większość krajów odnotowała gwałtowny wzrost.
02:56
The use of the internet has spread exponentially around the globe - it means it spread very
54
176269
5730
Korzystanie z Internetu rozprzestrzeniło się wykładniczo na całym świecie - oznacza to, że rozprzestrzeniło się bardzo
03:01
fast and all over the place.
55
181999
2270
szybko i wszędzie.
03:04
So, there's no number; just very quickly, very fast.
56
184269
3541
Więc nie ma numeru; tylko bardzo szybko, bardzo szybko.
03:07
Okay?
57
187810
1000
Dobra?
03:08
"Parallel".
58
188810
1000
"Równoległy".
03:09
Now, parallel lines are lines that run along the same path in the same direction, but never
59
189810
6950
Teraz równoległe linie to linie, które biegną wzdłuż tej samej ścieżki w tym samym kierunku, ale nigdy się nie
03:16
meet.
60
196760
1000
spotykają.
03:17
Okay?
61
197760
1000
Dobra?
03:18
So, we say: "It's in line with" or "on a similar path"; these are synonyms to "parallel".
62
198760
4539
Mówimy więc: „jest to zgodne z” lub „na podobnej ścieżce”; są to synonimy słowa „równoległy”.
03:23
So, the FBI is conducting an investigation into the event, but the local police department,
63
203299
7520
Tak więc FBI prowadzi śledztwo w sprawie zdarzenia, ale lokalna policja,
03:30
although they're going to cooperate with the FBI, are going to run a parallel investigation
64
210819
4991
choć zamierza współpracować z FBI, prowadzi równoległe śledztwo
03:35
on their own.
65
215810
1519
na własną rękę.
03:37
So they're going to help the FBI, but they're also going to have their own investigation
66
217329
3441
Więc zamierzają pomóc FBI, ale będą też mieli własne śledztwo,
03:40
that's going to go along the same path; a parallel investigation, meaning in the same
67
220770
5660
które pójdzie tą samą drogą; równoległe śledztwo, czyli w tym samym
03:46
direction.
68
226430
1000
kierunku.
03:47
"A fraction of".
69
227430
1869
"Ułamek".
03:49
So, a "fraction" is, for example, number over a number - that's a fraction.
70
229299
6171
Tak więc „ułamek” to na przykład liczba nad liczbą - to jest ułamek.
03:55
When we say: "A fraction of", we're saying a small amount of or a partial amount.
71
235470
5260
Kiedy mówimy: „ułamek”, mamy na myśli niewielką ilość lub część kwoty.
04:00
So, if you're looking at two companies who create software, let's say...
72
240730
5259
Więc jeśli patrzysz na dwie firmy, które tworzą oprogramowanie, powiedzmy...
04:05
So, this company creates very good software, but my company creates equally good software,
73
245989
6301
Ta firma tworzy bardzo dobre oprogramowanie, ale moja firma tworzy równie dobre oprogramowanie,
04:12
but at a fraction of the cost; means much cheaper, much lower.
74
252290
5069
ale za ułamek kosztów; oznacza znacznie taniej, znacznie taniej.
04:17
Right?
75
257359
1000
Prawidłowy?
04:18
A smaller or a partial.
76
258359
1301
Mniejszy lub częściowy.
04:19
So, they charge 1000 bucks; I charge only 600.
77
259660
2849
Więc pobierają 1000 dolców; Pobieram tylko 600.
04:22
It's a partial; it's a fraction of their price; much, much lower.
78
262509
4321
To częściowe; to ułamek ich ceny; dużo, dużo niższy.
04:26
Okay?
79
266830
1000
Dobra?
04:27
So, so far we have four.
80
267830
1339
Tak więc na razie mamy cztery.
04:29
Let's look at four more.
81
269169
1340
Spójrzmy na jeszcze cztery.
04:30
Okay, let's look at a few more.
82
270509
1821
Dobra, spójrzmy na jeszcze kilka.
04:32
Now, "angle".
83
272330
1059
Teraz „kąt”.
04:33
So, if you're talking about lines or triangles especially, this is the angle.
84
273389
6601
Więc jeśli mówimy szczególnie o liniach lub trójkątach , to jest to kąt.
04:39
For example: This is a 90-degree angle.
85
279990
3780
Na przykład: To jest kąt 90 stopni.
04:43
But when we talk about "angle" in everyday life, we're talking about perspective; the
86
283770
3790
Ale kiedy mówimy o „kącie” w życiu codziennym, mówimy o perspektywie;
04:47
way we view something.
87
287560
1570
sposób, w jaki coś postrzegamy.
04:49
So, you can view it from this angle, you can view it from this angle, you can view it from
88
289130
4520
Więc możesz oglądać to pod tym kątem, możesz oglądać to pod tym kątem, możesz oglądać to pod
04:53
this angle - you're going to have a different perspective; a different way of seeing something
89
293650
4699
tym kątem - będziesz miał inną perspektywę; inny sposób patrzenia na coś
04:58
from every different angle.
90
298349
2561
z każdej innej perspektywy.
05:00
And it's also a different approach.
91
300910
1140
I to też jest inne podejście.
05:02
The way we want to accomplish something, we approach it from different angles, we're going
92
302050
4790
Sposób, w jaki chcemy coś osiągnąć, podchodzimy do tego z różnych punktów widzenia, będziemy
05:06
to have different results.
93
306840
1350
mieć różne wyniki.
05:08
So, if we want to solve this problem, we can't just look at it straight on; we have to look
94
308190
5319
Tak więc, jeśli chcemy rozwiązać ten problem, nie możemy po prostu patrzeć na to od razu; musimy spojrzeć
05:13
at it from different angles.
95
313509
2221
na to z różnych punktów widzenia.
05:15
Now, a more slang use...
96
315730
2600
Teraz bardziej slangowe użycie…
05:18
If you ever hear the expression: "Hmm.
97
318330
1589
Jeśli kiedykolwiek usłyszysz wyrażenie: „Hmm.
05:19
What's his angle?"
98
319919
1451
Jaki jest jego kąt?”
05:21
When we use this, it means we...
99
321370
2139
Kiedy tego używamy, oznacza to, że...
05:23
We're suspicious; we don't trust the person.
100
323509
3141
Jesteśmy podejrzliwi; nie ufamy tej osobie.
05:26
"Suspicious".
101
326650
1530
"Podejrzany".
05:28
Right?
102
328180
1530
Prawidłowy?
05:29
"What's his angle?
103
329710
2239
„Jaki jest jego punkt widzenia?
05:31
What's he trying to accomplish?"
104
331949
1560
Co on próbuje osiągnąć?”
05:33
So, we're not sure about his approach to something and we don't trust it.
105
333509
4811
Nie jesteśmy więc pewni jego podejścia do czegoś i nie ufamy temu.
05:38
We think he's trying to go this way, so really he can go this way.
106
338320
3650
Myślimy, że on próbuje iść tą drogą, więc naprawdę może iść tą drogą.
05:41
He has a different target in mind than what we can see.
107
341970
4530
Ma inny cel na myśli niż to, co widzimy.
05:46
So, we don't trust his angle because we know later he'll come in from this angle and do
108
346500
4930
Więc nie ufamy jego kątowi, ponieważ wiemy, że później wejdzie z tego kąta i zrobi
05:51
something different.
109
351430
1060
coś innego.
05:52
Okay?
110
352490
1000
Dobra? Jest to
05:53
So, it's a bit of a slang use, but again, it basically means the approach or the perspective
111
353490
5179
więc trochę slangowe użycie, ale znowu zasadniczo oznacza podejście lub perspektywę,
05:58
that someone is taking.
112
358669
1561
którą ktoś przyjmuje.
06:00
Okay.
113
360230
1000
Dobra.
06:01
"Go off on a tangent".
114
361230
1980
„Wyjdź na styczną”.
06:03
Now, if you think about math, again, here's a circle, and you want to maybe measure a
115
363210
5489
Teraz, jeśli myślisz o matematyce, znowu, oto koło, i chcesz może zmierzyć
06:08
point or you might want to measure something, and you think about a line touching the circle...
116
368699
7690
punkt lub możesz chcieć coś zmierzyć, i myślisz o linii dotykającej okręgu...
06:16
It touches it on one point; not like the way I drew it.
117
376389
3541
Styka się z nią w jednym punkcie; nie tak, jak to narysowałem.
06:19
It touches on one point, and then continues off in the distance; it doesn't go into the
118
379930
5209
Dotyka jednego punktu, a następnie kontynuuje w oddali; nie wchodzi do
06:25
circle.
119
385139
1000
kręgu.
06:26
So, this line is called the tangent.
120
386139
2090
Tak więc ta prosta nazywa się styczną.
06:28
So, if somebody goes off on a tangent, it means they're getting away from the central
121
388229
4351
Więc jeśli ktoś idzie styczną, oznacza to, że oddala się od centralnego
06:32
point; they're getting away from the circle and going on to something else.
122
392580
3640
punktu; oddalają się od kręgu i idą do czegoś innego.
06:36
So, if we have an interview with a politician and we ask him a very direct question, a lot
123
396220
7401
Więc jeśli przeprowadzimy wywiad z politykiem i zadamy mu bardzo bezpośrednie pytanie, wielu z
06:43
of them will, you know...
124
403621
1339
nich, wiesz…
06:44
They'll touch on the topic, and then they'll just go off on a tangent and talk about something
125
404960
3989
Dotkną tematu, a potem po prostu odejdą od stycznej i mówić o czymś
06:48
completely different.
126
408949
1101
zupełnie innym.
06:50
So, the politician started to answer the question, but then he went off on a tangent and started
127
410050
4950
Tak więc polityk zaczął odpowiadać na pytanie, ale potem wyszedł na styczną i zaczął
06:55
talking about his dogs, and basically avoided answering the question.
128
415000
5020
mówić o swoich psach i zasadniczo unikał odpowiedzi na pytanie.
07:00
So, go off...
129
420020
1270
Więc odejdź...
07:01
Now, we also use this about, like, people who daydream.
130
421290
3099
Teraz używamy tego również w odniesieniu do ludzi, którzy śnią na jawie.
07:04
We ask them a question and they start to answer it; they legitimately want to give you an
131
424389
4161
Zadajemy im pytanie, a oni zaczynają na nie odpowiadać; słusznie chcą udzielić ci
07:08
answer, but then they mention a word and that gets their mind going, and then they start
132
428550
5250
odpowiedzi, ale potem wspominają słowo i to sprawia, że ich umysł zaczyna działać, a potem zaczynają
07:13
following that tangent and then they just go off with that tangent, and talk about something
133
433800
5490
podążać za tą styczną, a potem po prostu odchodzą od tej stycznej i rozmawiają o czymś
07:19
completely different and unrelated to the original question.
134
439290
4249
zupełnie innym i niezwiązanym z oryginałem pytanie.
07:23
Okay?
135
443539
1000
Dobra?
07:24
So, they lose focus; they lose track of what they were saying originally.
136
444539
4301
Więc tracą koncentrację; tracą kontrolę nad tym, co mówili pierwotnie.
07:28
Okay.
137
448840
1000
Dobra.
07:29
Now, if something "adds up"...
138
449840
5389
Teraz, jeśli coś się "sumuje"...
07:35
If it adds up, it makes sense.
139
455229
3041
Jeśli to się sumuje, ma to sens.
07:38
If it doesn't add up, it doesn't make sense.
140
458270
3160
Jeśli to się nie sumuje, to nie ma sensu.
07:41
So, we're talking about somebody giving you a story.
141
461430
3259
Mówimy więc o kimś, kto opowiada ci historię.
07:44
For example, the police are interviewing a witness or they're interviewing a suspect,
142
464689
5910
Na przykład policja przesłuchuje świadka lub podejrzanego,
07:50
and the suspect or the witness are saying: "Oh, this happened, and this happened, and
143
470599
2981
a podejrzany lub świadek mówią: „Och, stało się to, stało się to i
07:53
this happened", and the police are going: "Hmm.
144
473580
3050
stało się to”, a policja: „Hmm.
07:56
This doesn't add up."
145
476630
1370
To się nie sumuje”.
07:58
So, this part of the story, plus this part of the story, plus this part of the story
146
478000
5069
Tak więc ta część historii, plus ta część historii, plus ta część historii
08:03
does not equal this part of the story; something doesn't add up.
147
483069
3421
nie równa się tej części historii; coś się nie zgadza.
08:06
Either you're lying, or you missed something, or we missed something in the questions, so
148
486490
6220
Albo kłamiesz, albo coś przegapiłeś, albo my coś przeoczyliśmy w pytaniach, więc
08:12
it doesn't add up; it doesn't make sense.
149
492710
2500
to się nie sumuje; to nie ma sensu.
08:15
Okay?
150
495210
1000
Dobra? Na
08:16
Last: "The lowest common denominator".
151
496210
2549
koniec: „Najniższy wspólny mianownik”.
08:18
So, again, we're talking about fractions - this is the numerator; this is the denominator.
152
498759
7111
Więc znowu mówimy o ułamkach - to jest licznik; to jest mianownik.
08:25
Now, when we want to add fractions...
153
505870
3740
Teraz, kiedy chcemy dodać ułamki...
08:29
For example, if I want to say...
154
509610
2630
Na przykład, jeśli chcę powiedzieć...
08:32
I want to add one...
155
512240
2050
Chcę dodać jeden...
08:34
One quarter and two-fifths.
156
514290
1000
Jedna ćwiartka i dwie piąte.
08:35
So, I can't add one...
157
515290
2020
Więc nie mogę dodać jednego...
08:37
It's not three over nine; it doesn't work that way.
158
517310
2310
To nie jest trzy na dziewięć; to nie działa w ten sposób.
08:39
Right?
159
519620
1000
Prawidłowy?
08:40
I need to find a common denominator - one that both of these can go into, and I think
160
520620
4100
Muszę znaleźć wspólny mianownik - taki, do którego oba te elementy mogą się zmieścić, i myślę, że
08:44
the lowest is 20, so you get whatever, 5 over 20 and 10 over...
161
524720
6190
najniższy to 20, więc dostajesz cokolwiek, 5 przez 20 i 10 przez...
08:50
Or, sorry.
162
530910
1000
Albo przepraszam.
08:51
8 over 20, and then you make the addition.
163
531910
2010
8 przez 20, a następnie dodajesz.
08:53
So, "the lowest common denominator" in everyday English means the lowest level or the base.
164
533920
7210
Tak więc „najniższy wspólny mianownik” w codziennym języku angielskim oznacza najniższy poziom lub podstawę.
09:01
Now, generally when we talk about the lowest level, we mean the lowest level people; we're
165
541130
5710
Ogólnie rzecz biorąc, kiedy mówimy o najniższym poziomie, mamy na myśli ludzi z najniższego poziomu;
09:06
talking about an audience or consumers.
166
546840
2540
mówimy o odbiorcach lub konsumentach. Powiedzmy, że
09:09
So, there are very good newspapers in this country, let's say.
167
549380
4600
w tym kraju są bardzo dobre gazety .
09:13
In Canada, we have some very good newspapers, but we also have some not so good newspapers.
168
553980
6220
W Kanadzie mamy kilka bardzo dobrych gazet, ale mamy też kilka niezbyt dobrych gazet.
09:20
These not so good newspapers, they cater to or they target the lowest common denominator,
169
560200
7190
Te niezbyt dobre gazety są skierowane do najniższego wspólnego mianownika,
09:27
so they give them very sensationalist headlines, because why?
170
567390
4930
więc dają im bardzo sensacyjne nagłówki, bo po co?
09:32
Because why?
171
572320
1000
Ponieważ Dlaczego?
09:33
Don't say: "Because why?"
172
573320
1000
Nie mów: „Bo dlaczego?”
09:34
Because they want to sell newspapers.
173
574320
1230
Bo chcą sprzedawać gazety.
09:35
So, they... they create a newspaper, and they target the lowest common denominator with
174
575550
6530
Więc oni... tworzą gazetę i celują w najniższy wspólny mianownik
09:42
their sensationalist headlines.
175
582080
2010
swoimi sensacyjnymi nagłówkami.
09:44
They want to sell more papers to the people who don't really read too much or who don't
176
584090
5760
Chcą sprzedawać więcej gazet ludziom, którzy tak naprawdę nie czytają za dużo lub którym nie
09:49
care about very good reporting.
177
589850
1700
zależy na bardzo dobrych reportażach.
09:51
Okay?
178
591550
1000
Dobra?
09:52
So that's: "the lowest common denominator".
179
592550
1820
Więc to jest: „najniższy wspólny mianownik”. Proszę
09:54
So, there you go: Eight expressions from math.
180
594370
3310
bardzo: osiem wyrażeń matematycznych.
09:57
So, it's good to learn math, it's good to learn English, it's good to learn them together.
181
597680
4720
Więc dobrze jest uczyć się matematyki, dobrze jest uczyć się angielskiego, dobrze jest uczyć się ich razem.
10:02
You can use these in everyday English.
182
602400
2190
Możesz ich używać w codziennym języku angielskim.
10:04
I wouldn't necessarily use these in writing; more for speaking, etc.
183
604590
4950
Niekoniecznie użyłbym ich na piśmie; więcej za mówienie itp.
10:09
But if you have any questions about these, please go to www.engvid.com and join the forum,
184
609540
4900
Ale jeśli masz jakieś pytania na ten temat, wejdź na www.engvid.com i dołącz do forum, gdzie
10:14
and you can ask the questions; I'll be very happy to help you out with these.
185
614440
4100
możesz zadawać pytania; Bardzo chętnie Ci w tym pomogę.
10:18
If you like this video, please subscribe to my YouTube channel and see lots more videos
186
618540
5330
Jeśli podoba Ci się ten film, zasubskrybuj mój kanał YouTube i zobacz o wiele więcej takich filmów
10:23
like these, or like this or others.
187
623870
2010
, jak ten lub inne.
10:25
Don't forget there's a quiz at www.engvid.com that you can test your knowledge of these
188
625880
5650
Nie zapomnij, że na stronie www.engvid.com dostępny jest quiz, w którym możesz sprawdzić swoją wiedzę na temat tych
10:31
expressions.
189
631530
1000
wyrażeń.
10:32
And, again, come back, see more videos; see you again soon.
190
632530
3970
I znowu, wróć, zobacz więcej filmów; do zobaczenia wkrótce.
10:36
Bye-bye.
191
636500
230
PA pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7