Speaking English: How we use math vocabulary in everyday English

98,866 views ・ 2018-12-11

Adam’s English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi.
0
590
1000
Hola.
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1590
1000
Bienvenido a www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2590
1530
soy Adán
00:04
In today's lesson, we're going to look at some expressions that are used in everyday
3
4120
4060
En la lección de hoy, vamos a ver algunas expresiones que se usan en
00:08
English, but they come from math.
4
8180
3100
inglés todos los días, pero provienen de las matemáticas.
00:11
Okay?
5
11280
1000
¿Bueno?
00:12
So, if you know some math terminology, you'll understand these a little bit easier.
6
12280
4480
Entonces, si conoce algo de terminología matemática, los entenderá un poco más fácilmente.
00:16
We also have...
7
16760
1000
También tenemos...
00:17
I have a video about math words, you can check that out as well, but let's start with some
8
17760
4480
Tengo un video sobre palabras matemáticas, también pueden verlo, pero comencemos con algunos
00:22
of these.
9
22240
1000
de estos.
00:23
"Plus" and "minus" or "pluses" and "minuses".
10
23240
3610
"Más" y "menos" o "más" y "menos".
00:26
Now, in math, we use: "One plus one equals", so "plus", there, is more like a verb, but
11
26850
6790
Ahora, en matemáticas, usamos: "Uno más uno es igual", entonces "más", allí, es más como un verbo,
00:33
it's more of an equation; it makes the equation move.
12
33640
3189
pero es más una ecuación; hace que la ecuación se mueva.
00:36
Here, we're using them as nouns.
13
36829
2521
Aquí, los estamos usando como sustantivos.
00:39
Okay?
14
39350
1000
¿Bueno?
00:40
So, that's a key feature you have to remember - they are nouns.
15
40350
3530
Entonces, esa es una característica clave que debe recordar : son sustantivos.
00:43
And, basically, synonyms to "pluses" and "minuses" are "pros" and "cons".
16
43880
4300
Y, básicamente, los sinónimos de "más" y "menos" son "pros" y "contras".
00:48
So, when you're looking at a situation, or an action, or an idea, you have to look at
17
48180
5830
Entonces, cuando miras una situación, una acción o una idea, tienes que mirar
00:54
the good and the bad side; you have to look at the pros and the cons; you have to look
18
54010
3900
el lado bueno y el lado malo; hay que mirar los pros y los contras; hay que
00:57
at the pluses and the minuses; the advantages and disadvantages; the positives and the negatives.
19
57910
5620
mirar los pros y los contras; las ventajas y desventajas; los positivos y los negativos.
01:03
Okay?
20
63530
1000
¿Bueno?
01:04
So, "plus" and "minuses" work the same way, so these give you a little bit of an extra
21
64530
3640
Entonces, "más" y "menos" funcionan de la misma manera, por lo que te dan un poco de
01:08
synonym; an extra choice, especially in writing, but also in speaking.
22
68170
5009
sinónimo adicional; una opción adicional, especialmente en la escritura, pero también en el habla.
01:13
So, if we're looking at...
23
73179
1820
Entonces, si estamos mirando...
01:14
We're looking at this person, this candidate's presidency, and we're trying to debate: "What
24
74999
5671
Estamos mirando a esta persona, la presidencia de este candidato, y estamos tratando de debatir: "¿Cuáles
01:20
are the good points?
25
80670
1000
son los puntos buenos?
01:21
What are the bad points?"
26
81670
1000
¿Cuáles son los puntos malos?"
01:22
So, some of the pluses of his potential presidency are that he will help the economy.
27
82670
5539
Entonces, algunas de las ventajas de su posible presidencia son que ayudará a la economía.
01:28
The one big minus, though, is that he's a racist and he might destroy harmony in society,
28
88209
7550
Sin embargo, el gran inconveniente es que es racista y podría destruir la armonía en la sociedad,
01:35
for example.
29
95759
1000
por ejemplo.
01:36
I'm not mentioning any names; I'll leave that to you, but we'll leave it at that as well.
30
96759
5701
No estoy mencionando ningún nombre; Te lo dejo a ti, pero también lo dejaremos así.
01:42
So, he has...
31
102460
1000
Entonces, él tiene...
01:43
There are several pluses to his potential presidency; there's one big minus that might
32
103460
5029
Hay varias ventajas en su potencial presidencia; hay un gran inconveniente que podría
01:48
outweigh all those pluses.
33
108489
2370
superar todas esas ventajas.
01:50
Now, "exponential".
34
110859
2201
Ahora, "exponencial".
01:53
"Exponential" comes from "exponent".
35
113060
3019
"Exponencial" viene de "exponente".
01:56
Now, you might know this as, like...
36
116079
3790
Ahora, puede que sepas esto como...
01:59
This is an exponent.
37
119869
1560
Este es un exponente.
02:01
But when we talk about "exponential", we're talking about it to a very large degree.
38
121429
3780
Pero cuando hablamos de "exponencial", nos referimos a ello en gran medida.
02:05
Okay?
39
125209
1000
¿Bueno?
02:06
To a large degree or to a large extent; something that is significant.
40
126209
3371
En gran medida o en gran medida; algo que es significativo.
02:09
Okay?
41
129580
1000
¿Bueno?
02:10
We're talking about growth, so exponential growth; or the opposite, exponential decline;
42
130580
6739
Estamos hablando de crecimiento, entonces crecimiento exponencial; o al contrario, declive exponencial;
02:17
or an exponential spread.
43
137319
1170
o una dispersión exponencial.
02:18
So, it means it's going to...
44
138489
1551
Entonces, significa que va a...
02:20
Something is going to increase by many times, or decrease by many times, or spread very
45
140040
6229
Algo va a aumentar muchas veces, o disminuir muchas veces, o se propagará muy
02:26
quickly.
46
146269
1000
rápidamente.
02:27
Now, when we say: "exponential", there's no number to it.
47
147269
2521
Ahora, cuando decimos: "exponencial", no hay número.
02:29
We don't actually have this number, here; we're just saying that it's going to be very
48
149790
3369
En realidad, no tenemos este número aquí; simplemente estamos diciendo que va a ser muy
02:33
fast, very large, etc.
49
153159
2470
rápido, muy grande, etc.
02:35
So, after World War II, the economies of most western nations grew exponentially.
50
155629
8681
Entonces, después de la Segunda Guerra Mundial, las economías de la mayoría de las naciones occidentales crecieron exponencialmente.
02:44
In this case, I'm using the adverb.
51
164310
2190
En este caso, estoy usando el adverbio.
02:46
"Exponential" is an adjective; "exponentially" is an adverb.
52
166500
4550
"Exponencial" es un adjetivo; "exponencialmente" es un adverbio.
02:51
And most of the countries witnessed exponential growth.
53
171050
5219
Y la mayoría de los países fueron testigos de un crecimiento exponencial.
02:56
The use of the internet has spread exponentially around the globe - it means it spread very
54
176269
5730
El uso de Internet se ha extendido exponencialmente en todo el mundo, lo que significa que se extendió muy
03:01
fast and all over the place.
55
181999
2270
rápido y por todas partes.
03:04
So, there's no number; just very quickly, very fast.
56
184269
3541
Entonces, no hay número; muy rápido, muy rápido.
03:07
Okay?
57
187810
1000
¿Bueno?
03:08
"Parallel".
58
188810
1000
"Paralelo".
03:09
Now, parallel lines are lines that run along the same path in the same direction, but never
59
189810
6950
Ahora bien, las líneas paralelas son líneas que recorren el mismo camino en la misma dirección, pero nunca se
03:16
meet.
60
196760
1000
encuentran.
03:17
Okay?
61
197760
1000
¿Bueno?
03:18
So, we say: "It's in line with" or "on a similar path"; these are synonyms to "parallel".
62
198760
4539
Entonces, decimos: "Está en línea con" o "en un camino similar"; estos son sinónimos de "paralelo".
03:23
So, the FBI is conducting an investigation into the event, but the local police department,
63
203299
7520
Entonces, el FBI está realizando una investigación sobre el evento, pero el departamento de policía local,
03:30
although they're going to cooperate with the FBI, are going to run a parallel investigation
64
210819
4991
aunque cooperará con el FBI, realizará una investigación paralela
03:35
on their own.
65
215810
1519
por su cuenta.
03:37
So they're going to help the FBI, but they're also going to have their own investigation
66
217329
3441
Así que van a ayudar al FBI, pero también van a tener su propia investigación
03:40
that's going to go along the same path; a parallel investigation, meaning in the same
67
220770
5660
que va por el mismo camino; una investigación paralela, es decir, en la misma
03:46
direction.
68
226430
1000
dirección.
03:47
"A fraction of".
69
227430
1869
"Una fracción de".
03:49
So, a "fraction" is, for example, number over a number - that's a fraction.
70
229299
6171
Entonces, una "fracción" es, por ejemplo, un número sobre un número, eso es una fracción.
03:55
When we say: "A fraction of", we're saying a small amount of or a partial amount.
71
235470
5260
Cuando decimos: "Una fracción de", estamos diciendo una pequeña cantidad o una cantidad parcial.
04:00
So, if you're looking at two companies who create software, let's say...
72
240730
5259
Entonces, si está viendo dos empresas que crean software, digamos...
04:05
So, this company creates very good software, but my company creates equally good software,
73
245989
6301
Entonces, esta empresa crea un software muy bueno, pero mi empresa crea un software igualmente bueno,
04:12
but at a fraction of the cost; means much cheaper, much lower.
74
252290
5069
pero a una fracción del costo; significa mucho más barato, mucho más bajo.
04:17
Right?
75
257359
1000
¿Bien?
04:18
A smaller or a partial.
76
258359
1301
Una más pequeña o una parcial.
04:19
So, they charge 1000 bucks; I charge only 600.
77
259660
2849
Entonces, cobran 1000 dólares; Cobro solo 600.
04:22
It's a partial; it's a fraction of their price; much, much lower.
78
262509
4321
Es un parcial; es una fracción de su precio; mucho, mucho más bajo.
04:26
Okay?
79
266830
1000
¿Bueno?
04:27
So, so far we have four.
80
267830
1339
Entonces, hasta ahora tenemos cuatro.
04:29
Let's look at four more.
81
269169
1340
Veamos cuatro más.
04:30
Okay, let's look at a few more.
82
270509
1821
Bien, veamos algunos más.
04:32
Now, "angle".
83
272330
1059
Ahora, "ángulo".
04:33
So, if you're talking about lines or triangles especially, this is the angle.
84
273389
6601
Entonces, si estás hablando de líneas o triángulos especialmente, este es el ángulo.
04:39
For example: This is a 90-degree angle.
85
279990
3780
Por ejemplo: Este es un ángulo de 90 grados.
04:43
But when we talk about "angle" in everyday life, we're talking about perspective; the
86
283770
3790
Pero cuando hablamos de "ángulo" en la vida cotidiana, estamos hablando de perspectiva; la
04:47
way we view something.
87
287560
1570
forma en que vemos algo.
04:49
So, you can view it from this angle, you can view it from this angle, you can view it from
88
289130
4520
Entonces, puedes verlo desde este ángulo, puedes verlo desde este ángulo, puedes verlo desde
04:53
this angle - you're going to have a different perspective; a different way of seeing something
89
293650
4699
este ángulo, vas a tener una perspectiva diferente; una forma diferente de ver algo
04:58
from every different angle.
90
298349
2561
desde cada ángulo diferente.
05:00
And it's also a different approach.
91
300910
1140
Y también es un enfoque diferente.
05:02
The way we want to accomplish something, we approach it from different angles, we're going
92
302050
4790
La forma en que queremos lograr algo, lo abordamos desde diferentes ángulos, vamos
05:06
to have different results.
93
306840
1350
a tener diferentes resultados.
05:08
So, if we want to solve this problem, we can't just look at it straight on; we have to look
94
308190
5319
Entonces, si queremos resolver este problema, no podemos mirarlo de frente; tenemos que
05:13
at it from different angles.
95
313509
2221
mirarlo desde diferentes ángulos.
05:15
Now, a more slang use...
96
315730
2600
Ahora, un uso más de la jerga...
05:18
If you ever hear the expression: "Hmm.
97
318330
1589
Si alguna vez escuchas la expresión: "Hmm.
05:19
What's his angle?"
98
319919
1451
¿Cuál es su ángulo?"
05:21
When we use this, it means we...
99
321370
2139
Cuando usamos esto, significa que...
05:23
We're suspicious; we don't trust the person.
100
323509
3141
Somos sospechosos; no confiamos en la persona.
05:26
"Suspicious".
101
326650
1530
"Sospechoso".
05:28
Right?
102
328180
1530
¿Bien?
05:29
"What's his angle?
103
329710
2239
"¿Cuál es su ángulo?
05:31
What's he trying to accomplish?"
104
331949
1560
¿Qué está tratando de lograr?"
05:33
So, we're not sure about his approach to something and we don't trust it.
105
333509
4811
Entonces, no estamos seguros de su enfoque de algo y no confiamos en él.
05:38
We think he's trying to go this way, so really he can go this way.
106
338320
3650
Creemos que está tratando de ir por este camino, así que realmente puede ir por este camino.
05:41
He has a different target in mind than what we can see.
107
341970
4530
Él tiene un objetivo diferente en mente de lo que podemos ver.
05:46
So, we don't trust his angle because we know later he'll come in from this angle and do
108
346500
4930
Por lo tanto, no confiamos en su ángulo porque sabemos que luego vendrá desde este ángulo y hará
05:51
something different.
109
351430
1060
algo diferente.
05:52
Okay?
110
352490
1000
¿Bueno?
05:53
So, it's a bit of a slang use, but again, it basically means the approach or the perspective
111
353490
5179
Entonces, es un poco un uso de jerga, pero de nuevo , básicamente significa el enfoque o la perspectiva
05:58
that someone is taking.
112
358669
1561
que alguien está tomando.
06:00
Okay.
113
360230
1000
Bueno.
06:01
"Go off on a tangent".
114
361230
1980
"Salirse por la tangente".
06:03
Now, if you think about math, again, here's a circle, and you want to maybe measure a
115
363210
5489
Ahora, si piensas en matemáticas, nuevamente, aquí hay un círculo, y tal vez quieras medir un
06:08
point or you might want to measure something, and you think about a line touching the circle...
116
368699
7690
punto o tal vez quieras medir algo, y piensas en una línea que toca el círculo...
06:16
It touches it on one point; not like the way I drew it.
117
376389
3541
Lo toca en un punto; no como la forma en que lo dibujé.
06:19
It touches on one point, and then continues off in the distance; it doesn't go into the
118
379930
5209
Toca un punto y luego continúa en la distancia; no entra en el
06:25
circle.
119
385139
1000
círculo.
06:26
So, this line is called the tangent.
120
386139
2090
Entonces, esta recta se llama tangente.
06:28
So, if somebody goes off on a tangent, it means they're getting away from the central
121
388229
4351
Entonces, si alguien se sale por la tangente, significa que se está alejando del punto central
06:32
point; they're getting away from the circle and going on to something else.
122
392580
3640
; se están alejando del círculo y pasando a otra cosa.
06:36
So, if we have an interview with a politician and we ask him a very direct question, a lot
123
396220
7401
Entonces, si tenemos una entrevista con un político y le hacemos una pregunta muy directa, muchos
06:43
of them will, you know...
124
403621
1339
de ellos, ya sabes
06:44
They'll touch on the topic, and then they'll just go off on a tangent and talk about something
125
404960
3989
... tocarán el tema, y ​​luego simplemente se irán por la tangente y hablar de algo
06:48
completely different.
126
408949
1101
completamente diferente.
06:50
So, the politician started to answer the question, but then he went off on a tangent and started
127
410050
4950
Entonces, el político comenzó a responder la pregunta, pero luego se fue por la tangente y comenzó a
06:55
talking about his dogs, and basically avoided answering the question.
128
415000
5020
hablar sobre sus perros, y básicamente evitó responder la pregunta.
07:00
So, go off...
129
420020
1270
Entonces, vete...
07:01
Now, we also use this about, like, people who daydream.
130
421290
3099
Ahora, también usamos esto acerca de personas que sueñan despiertas.
07:04
We ask them a question and they start to answer it; they legitimately want to give you an
131
424389
4161
Les hacemos una pregunta y empiezan a responderla; ellos legítimamente quieren darte una
07:08
answer, but then they mention a word and that gets their mind going, and then they start
132
428550
5250
respuesta, pero luego mencionan una palabra y eso les hace pensar, y luego comienzan a
07:13
following that tangent and then they just go off with that tangent, and talk about something
133
433800
5490
seguir esa tangente y luego simplemente se van con esa tangente, y hablan de algo
07:19
completely different and unrelated to the original question.
134
439290
4249
completamente diferente y sin relación con el original. pregunta.
07:23
Okay?
135
443539
1000
¿Bueno?
07:24
So, they lose focus; they lose track of what they were saying originally.
136
444539
4301
Entonces, pierden el enfoque; pierden la noción de lo que estaban diciendo originalmente.
07:28
Okay.
137
448840
1000
Bueno.
07:29
Now, if something "adds up"...
138
449840
5389
Ahora, si algo "suma"...
07:35
If it adds up, it makes sense.
139
455229
3041
Si suma, tiene sentido.
07:38
If it doesn't add up, it doesn't make sense.
140
458270
3160
Si no cuadra, no tiene sentido.
07:41
So, we're talking about somebody giving you a story.
141
461430
3259
Entonces, estamos hablando de alguien que te cuenta una historia.
07:44
For example, the police are interviewing a witness or they're interviewing a suspect,
142
464689
5910
Por ejemplo, la policía está entrevistando a un testigo o está entrevistando a un sospechoso,
07:50
and the suspect or the witness are saying: "Oh, this happened, and this happened, and
143
470599
2981
y el sospechoso o el testigo dice: "Oh, esto sucedió, esto sucedió y
07:53
this happened", and the police are going: "Hmm.
144
473580
3050
esto sucedió", y la policía dice: "Hmm.
07:56
This doesn't add up."
145
476630
1370
Esto no cuadra".
07:58
So, this part of the story, plus this part of the story, plus this part of the story
146
478000
5069
Entonces, esta parte de la historia, más esta parte de la historia, más esta parte de la historia
08:03
does not equal this part of the story; something doesn't add up.
147
483069
3421
no es igual a esta parte de la historia; algo no cuadra.
08:06
Either you're lying, or you missed something, or we missed something in the questions, so
148
486490
6220
O estás mintiendo, o te perdiste algo, o nos perdimos algo en las preguntas, así
08:12
it doesn't add up; it doesn't make sense.
149
492710
2500
que no cuadra; no tiene sentido
08:15
Okay?
150
495210
1000
¿Bueno?
08:16
Last: "The lowest common denominator".
151
496210
2549
Último: "El mínimo común denominador".
08:18
So, again, we're talking about fractions - this is the numerator; this is the denominator.
152
498759
7111
Entonces, nuevamente, estamos hablando de fracciones: este es el numerador; este es el denominador.
08:25
Now, when we want to add fractions...
153
505870
3740
Ahora, cuando queremos sumar fracciones...
08:29
For example, if I want to say...
154
509610
2630
Por ejemplo, si quiero decir...
08:32
I want to add one...
155
512240
2050
quiero sumar uno...
08:34
One quarter and two-fifths.
156
514290
1000
Un cuarto y dos quintos.
08:35
So, I can't add one...
157
515290
2020
Entonces, no puedo sumar uno
08:37
It's not three over nine; it doesn't work that way.
158
517310
2310
... No son tres sobre nueve; no funciona de esa manera.
08:39
Right?
159
519620
1000
¿Bien?
08:40
I need to find a common denominator - one that both of these can go into, and I think
160
520620
4100
Necesito encontrar un denominador común, uno en el que puedan entrar ambos, y creo que
08:44
the lowest is 20, so you get whatever, 5 over 20 and 10 over...
161
524720
6190
el más bajo es 20, así que obtienes lo que sea, 5 sobre 20 y 10 sobre...
08:50
Or, sorry.
162
530910
1000
O, lo siento.
08:51
8 over 20, and then you make the addition.
163
531910
2010
8 sobre 20, y luego haces la suma.
08:53
So, "the lowest common denominator" in everyday English means the lowest level or the base.
164
533920
7210
Entonces, "el mínimo común denominador" en inglés cotidiano significa el nivel más bajo o la base.
09:01
Now, generally when we talk about the lowest level, we mean the lowest level people; we're
165
541130
5710
Ahora, generalmente cuando hablamos del nivel más bajo, nos referimos a las personas del nivel más bajo; estamos
09:06
talking about an audience or consumers.
166
546840
2540
hablando de una audiencia o consumidores.
09:09
So, there are very good newspapers in this country, let's say.
167
549380
4600
Entonces, hay muy buenos periódicos en este país, digamos.
09:13
In Canada, we have some very good newspapers, but we also have some not so good newspapers.
168
553980
6220
En Canadá, tenemos algunos periódicos muy buenos, pero también tenemos algunos periódicos no tan buenos.
09:20
These not so good newspapers, they cater to or they target the lowest common denominator,
169
560200
7190
Estos periódicos no tan buenos, atienden o apuntan al mínimo común denominador,
09:27
so they give them very sensationalist headlines, because why?
170
567390
4930
entonces les dan titulares muy sensacionalistas, porque ¿por qué?
09:32
Because why?
171
572320
1000
¿Pero porque?
09:33
Don't say: "Because why?"
172
573320
1000
No digas: "¿Por qué?"
09:34
Because they want to sell newspapers.
173
574320
1230
Porque quieren vender periódicos.
09:35
So, they... they create a newspaper, and they target the lowest common denominator with
174
575550
6530
Entonces, ellos... ellos crean un periódico, y apuntan al mínimo común denominador con
09:42
their sensationalist headlines.
175
582080
2010
sus titulares sensacionalistas.
09:44
They want to sell more papers to the people who don't really read too much or who don't
176
584090
5760
Quieren vender más periódicos a las personas que en realidad no leen demasiado o que no se
09:49
care about very good reporting.
177
589850
1700
preocupan por los buenos reportajes.
09:51
Okay?
178
591550
1000
¿Bueno?
09:52
So that's: "the lowest common denominator".
179
592550
1820
Así que eso es: "el mínimo común denominador".
09:54
So, there you go: Eight expressions from math.
180
594370
3310
Entonces, ahí lo tienes: Ocho expresiones de matemáticas.
09:57
So, it's good to learn math, it's good to learn English, it's good to learn them together.
181
597680
4720
Entonces, es bueno aprender matemáticas, es bueno aprender inglés, es bueno aprenderlas juntos.
10:02
You can use these in everyday English.
182
602400
2190
Puedes usarlos en el inglés cotidiano.
10:04
I wouldn't necessarily use these in writing; more for speaking, etc.
183
604590
4950
No necesariamente los usaría por escrito; más para hablar, etc.
10:09
But if you have any questions about these, please go to www.engvid.com and join the forum,
184
609540
4900
Pero si tiene alguna pregunta sobre esto , vaya a www.engvid.com y únase al foro,
10:14
and you can ask the questions; I'll be very happy to help you out with these.
185
614440
4100
y puede hacer las preguntas; Estaré muy feliz de ayudarte con esto.
10:18
If you like this video, please subscribe to my YouTube channel and see lots more videos
186
618540
5330
Si te gusta este video, suscríbete a mi canal de YouTube y verás muchos más videos
10:23
like these, or like this or others.
187
623870
2010
como estos, o como este u otros.
10:25
Don't forget there's a quiz at www.engvid.com that you can test your knowledge of these
188
625880
5650
No olvide que hay un cuestionario en www.engvid.com que puede probar su conocimiento de estas
10:31
expressions.
189
631530
1000
expresiones.
10:32
And, again, come back, see more videos; see you again soon.
190
632530
3970
Y, de nuevo, vuelve, mira más videos; te veo de nuevo pronto.
10:36
Bye-bye.
191
636500
230
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7