Cooking Vocabulary in English - chop, grill, saute, boil, slice...

687,863 views ・ 2014-01-02

Adam’s English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Hi again. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam. Today's lesson is a very interesting
0
2220
5610
سلام دوباره به www.engvid.com بازگردید. من آدام هستم. درس امروز بسیار جالب
00:07
one. It's one of my favourites. Why? Because I love to eat. Actually, a long time ago,
1
7830
6340
است. این یکی از موارد مورد علاقه من است. چرا؟ چون عاشق غذا خوردن هستم. در واقع، خیلی وقت پیش،
00:14
before I was a teacher, before I did any of that, I went to culinary school. "Culinary"
2
14170
5660
قبل از اینکه معلم باشم، قبل از انجام هر کاری، به مدرسه آشپزی رفتم. "آشپزی"
00:19
-- I learned how to cook. I was going to be a chef. But then I worked at a restaurant,
3
19830
5409
-- من یاد گرفتم چگونه آشپزی کنم. قرار بود آشپز شوم. اما بعد در یک رستوران کار کردم،
00:25
actually I worked in a few restaurants and I decided: "Nope, I don't want to be a chef
4
25239
4020
در واقع در چند رستوران کار کردم و تصمیم گرفتم: "نه، من دیگر نمی خواهم سرآشپز
00:29
anymore." But I still like to cook, I still love to eat. So some of my students were asking
5
29259
5561
شوم." اما من هنوز آشپزی را دوست دارم، هنوز هم عاشق خوردن هستم. بنابراین برخی از دانش‌آموزانم از
00:34
me for kitchen vocab, some culinary cooking vocab.
6
34820
4920
من می‌خواستند واژگان آشپزی، واژگان آشپزی.
00:39
First, let's start with this question: "What's cookin'?" Now, it could mean: "Ah, something
7
39740
5790
ابتدا اجازه دهید با این سوال شروع کنیم: "چه چیزی در حال پختن است؟" حالا، این می تواند به این معنا باشد: "آه، چیزی
00:45
smells good. What's cookin'?" Means what are you making, what dish are you making? But
8
45530
4620
بوی خوبی می دهد. چه چیزی پخته می شود؟" یعنی چی درست می کنی، چه ظرفی درست می کنی؟ اما
00:50
sometimes, people will ask this as slang: "What's cookin?" means: "What's happening?
9
50150
3680
گاهی اوقات، مردم این را به صورت عامیانه می پرسند: "آشپزی چیست؟" معنی: "چه اتفاقی می افتد
00:53
How are things? How are you?" Just so you know. A good idiom to recognize.
10
53830
4400
؟ اوضاع چطور است؟ شما چطور؟" فقط برای اینکه بدانی. یک اصطلاح خوب برای تشخیص
00:58
So we're looking at kitchen vocab. When we're talking about cooking, we're talking about
11
58230
4660
بنابراین ما به لغات آشپزخانه نگاه می کنیم. وقتی در مورد آشپزی صحبت می کنیم، در مورد هنر آشپزی صحبت می کنیم
01:02
culinary arts. Okay? So you ever hear this expression: "culinary" means about cooking,
12
62890
6830
. باشه؟ بنابراین شما همیشه این عبارت را می شنوید: "آشپزی" به معنای در مورد آشپزی،
01:09
about food. Now, before I get into these actions, some
13
69720
4210
در مورد غذا است. حالا قبل از اینکه وارد این کارها بشوم، بعضی
01:13
of these actions that you will use while you are cooking, it's a moral imperative that
14
73930
5390
از این اعمالی که در حین آشپزی استفاده خواهید کرد ، یک الزام اخلاقی است که
01:19
I spend a minute about these two words. What does "moral imperative" mean? It means that
15
79320
4880
یک دقیقه در مورد این دو کلمه وقت بگذارم. «واجب اخلاقی» به چه معناست؟ یعنی
01:24
to be a good person, I must tell you something about these words. First: "a chef", a chef
16
84200
7000
برای اینکه آدم خوبی باشم باید در مورد این حرف ها به شما چیزی بگویم. اول: «آشپز»،
01:32
is a person who studied cooking, went to school and studied, has worked in many restaurants,
17
92240
6470
آشپز فردی است که آشپزی خوانده، به مدرسه رفته و درس خوانده، در رستوران‌های زیادی
01:38
and has practiced for a long time in his art, his cooking skills. This person - or her -, this
18
98710
7772
کار کرده و مدت‌ها در هنر خود، مهارت‌های آشپزی خود را تمرین کرده است . این شخص - یا او -، این
01:46
person probably has a diploma and is usually the boss of a kitchen in a restaurant somewhere.
19
106950
6130
شخص احتمالاً دیپلم دارد و معمولاً رئیس آشپزخانه یک رستوران در جایی است.
01:53
Now, "a cook" is a person who is just starting to cook or somebody who just makes food at
20
113080
6320
حالا «آشپز» شخصی است که تازه شروع به آشپزی می کند یا کسی که تازه در خانه غذا درست می کند
01:59
home. Anybody can be a cook. So "cook" could be a noun, the person, or: "to cook", verb,
21
119400
8016
. هر کسی می تواند آشپز باشد. بنابراین "پختن" می تواند یک اسم، شخص یا: "پختن"، فعل
02:07
to prepare dishes. Now, very, very, very important and I must stress this: "cook", the pronunciation
22
127479
9025
، آماده کردن غذا باشد. حالا خیلی خیلی خیلی مهمه و باید تاکید کنم: «آشپز»،
02:16
of this word is very important. It's: "uh", "uh", "uhk". "Cook", okay? "Cook". Sounds
23
136870
8063
تلفظ این کلمه خیلی مهم است. این است: "اوه"، "آه"، "آهک". "آشپز"، باشه؟ "پختن". به نظر می
02:25
like, it rhymes with: "look" or: "took" or: "book". Okay? "Book", "took", "look", "cook".
24
145209
13463
رسد که با: "نگاه" یا: "گرفت" یا: "کتاب" هم قافیه است. باشه؟ "کتاب"، "گرفت"، "نگاه کن"، "آشپز".
02:39
It does not, not rhyme with: "rock" or: "sock" or: "lock". Okay? Not. So if somebody says
25
159110
13546
با: «سنگ» یا: «جوراب» یا: «قفل» هم قافیه نیست. باشه؟ نه. بنابراین اگر کسی
02:53
to you: "Oh, I'm a good cock." Say: "I'm happy for you. Bye-bye." Okay? Because they're talking
26
173160
5720
به شما بگوید: "اوه، من خروس خوبی هستم." بگو: "من برای تو خوشحالم. خداحافظ." باشه؟ زیرا آنها کاملاً در
02:58
about something else completely. "Cook", be very careful about this word.
27
178880
3910
مورد چیز دیگری صحبت می کنند. "آشپز" خیلی مراقب این کلمه باشید.
03:02
Okay, let's get started. Let's say you're on the internet, you want to look for some
28
182790
4520
خوب، بیایید شروع کنیم. فرض کنید در اینترنت هستید، می خواهید به دنبال
03:07
new dishes, you want to surprise your family with a nice new meal from a different country
29
187310
5090
غذاهای جدید بگردید، می خواهید خانواده خود را با یک وعده غذایی جدید و خوشمزه از کشور دیگری غافلگیر کنید
03:12
maybe. You get on the internet and you find a "recipe", recipe for a nice dish. But, you're
30
192400
7000
. شما وارد اینترنت می شوید و یک "دستور العمل" پیدا می کنید، دستور یک غذای خوب. اما، در
03:20
not sure about how to make it because you don't recognize some of these actions. "Pot",
31
200959
5101
مورد نحوه ساخت آن مطمئن نیستید زیرا برخی از این اقدامات را نمی شناسید. "دیگ"،
03:26
"pan", all of these things you can understand. My little stove here, and my little oven here,
32
206060
6730
"تابه"، همه این چیزها را می توانید بفهمید. اجاق کوچک من اینجا، و اجاق کوچک من اینجا،
03:32
I'm sure you can understand. Let's look at the actions.
33
212790
3070
من مطمئن هستم که شما می توانید درک کنید. بیایید به اقدامات نگاه کنیم.
03:35
"To saute", now this word actually comes from the French, but we use it in English as well.
34
215860
5530
"Saute"، اکنون این کلمه در واقع از فرانسوی آمده است، اما ما آن را در انگلیسی نیز به کار می بریم.
03:41
"To saute" means in a skillet or in a pan, to cook lightly. So you have your pan, your
35
221390
6010
تفت دادن یعنی در ماهیتابه یا تابه، کم پختن. پس تابه‌تان را دارید، تابه‌تان را
03:47
flat pan, put a little bit of oil, put in your onions on the stove, and you saute, you
36
227400
5949
صاف می‌کنید، کمی روغن می‌ریزید، پیازتان را روی اجاق می‌ریزید و
03:53
flip, you cook it a little bit to a little bit brown, and then you put other things in
37
233349
5161
تفت می‌دهید، برمی‌گردانید، کمی تفت می‌دهید تا کمی قهوه‌ای شود و بعد چیزهای دیگر می‌گذارید. در
03:58
it or you add it to other things. "Boil/simmer", these are very similar actions.
38
238510
7000
آن یا آن را به چیزهای دیگر اضافه کنید. "جوش/بجوش"، این اقدامات بسیار مشابه هستند.
04:05
"Boil", you put something in a pot, like something like this and high, full of water. You put
39
245540
6229
«بجوش»، چیزی در دیگ می گذاری، مثل این و بالا، پر آب.
04:11
the heat very, very high. So boiling is very high heat, big bubbles, and very fast moving.
40
251769
7606
حرارت رو خیلی خیلی زیاد گذاشتی بنابراین جوشش حرارت بسیار بالا، حباب های بزرگ و حرکت بسیار سریع است.
04:19
"Bluh, bluh, bluh, bluh, bluh." Right? Like very boiling, so the bubbles go very fast
41
259769
4751
"آبی، آبی، آبی، آبی، آبی، آبی." درست؟ مانند خیلی جوش، بنابراین حباب ها بسیار سریع
04:24
and very high. "Simmer" means lower heat, small bubbles moving slowly. Okay? So when
42
264520
7609
و بسیار بالا می روند. "Simmer" به معنای حرارت کمتر است، حباب های کوچک به آرامی حرکت می کنند. باشه؟ بنابراین
04:32
you're making a nice soup or a stew, first you get everything boiling, and then you reduce
43
272430
5950
وقتی یک سوپ یا خورش خوب درست می‌کنید، ابتدا همه چیز را به جوش می‌آورید، سپس
04:38
the heat and let it simmer for like an hour; get all the flavours to blend together really
44
278380
5789
حرارت را کم می‌کنید و اجازه می‌دهید تا حدود یک ساعت بجوشد. همه طعم ها را به خوبی با هم ترکیب کنید
04:44
nicely. Then you have: "broil/roast". So "broil" and
45
284169
3951
. سپس شما دارید: "Broil/Roast". بنابراین "کباب" و
04:48
"roast", we're using the oven. If you want to cook something like very quickly and get
46
288120
4680
"کباب"، ما از فر استفاده می کنیم. اگر می خواهید چیزی مثل خیلی سریع بپزید
04:52
the top like very crispy, you broil. "Broil" means heat from the top, so the heat is going
47
292800
7000
و روی آن خیلی ترد باشد، آب پز کنید. "Broil" به معنای حرارت از بالا است، بنابراین گرما
04:59
like this on to the food. "Roast" means the heat is coming from the bottom and the sides,
48
299870
6389
به این ترتیب روی غذا می رود. «روست» یعنی حرارت از ته و کناره ها می آید،
05:06
so it cooks the inside and takes a little bit longer. Okay.
49
306259
4181
پس داخلش می پزد و کمی بیشتر طول می کشد. باشه.
05:10
"Grill". "Grill", like for example: when you barbeque. When you're barbequing, you are
50
310440
7461
"گریل". «گریل»، مانند: وقتی کباب می‌کنید. وقتی در حال کباب کردن هستید، در حال
05:18
grilling. You have the lines of the grill, you put your steak on it, then you flip it,
51
318139
7831
کباب کردن هستید. خطوط گریل را دارید، استیک خود را روی آن می‌گذارید، سپس آن را
05:26
etcetera. That's grilling, usually with fire, coals, lines.
52
326150
5760
برمی‌گردانید و غیره. این کباب کردن است، معمولاً با آتش، زغال سنگ، خطوط.
05:31
Next: you're preparing your... All your "ingredients". That's another good word. You're preparing
53
331910
7000
بعدی: شما در حال آماده کردن ... تمام "مواد تشکیل دهنده" خود هستید. این یک کلمه خوب دیگر است. شما در حال آماده کردن
05:39
all your ingredients, all the things that will go into the dish.
54
339850
3569
تمام مواد تشکیل دهنده خود هستید، همه چیزهایی که وارد ظرف می شوند.
05:43
So you have to "chop" or "dice". Now, if you're a chef, there's a difference between "chop"
55
343419
6171
بنابراین شما باید "ریز" یا "تاس" کنید. حالا اگر سرآشپز هستید، بین «خرد کردن»
05:49
and "dice". If you're cooking at home, there's no difference. Like quickly cut, you take
56
349590
4450
و «تاس» تفاوت وجود دارد. اگر در خانه آشپزی می کنید، هیچ تفاوتی وجود ندارد. مثل سریع برش
05:54
your knife, your cutting board and: "Ch, ch, ch, ch, ch, ch, ch, ch, ch, ch, ch, ch, ch"
57
354040
3180
، چاقو، تخته برش را بردارید و: «چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چ، چاق، چاق، چاق، چاق، چاق، چاق، چاقو، چاقو، چاقو، تخته برش
05:57
into little pieces. The only difference between these two is the size that... Of the onion,
58
357220
6280
را بردارید. تنها تفاوت این دو در اندازه آن است که ... از پیاز،
06:03
let's say you're cutting onion into little pieces. "Chop", "dice".
59
363500
3970
فرض کنید پیاز را به قطعات کوچک خرد می کنید . "خرد کردن"، "تاس".
06:07
"Slice". "Slice" means you're getting larger pieces. If you take your onion, you slice,
60
367470
5620
"تکه". "Slice" به این معنی است که شما در حال گرفتن قطعات بزرگتر هستید. اگر پیاز خود را بردارید، خلال کنید
06:13
you have a nice round piece of onion and then you put it on your hamburger. Very delicious.
61
373090
6780
، یک تکه گرد خوب پیاز دارید و سپس آن را روی همبرگر خود قرار دهید. خیلی خوشمزه.
06:19
"Fry", anything that you do with oil, even sautéing is a type of frying because you're
62
379870
6359
سرخ کردنی، هر کاری که با روغن انجام می دهید، حتی تفت دادن، نوعی سرخ کردن است،
06:26
doing it with oil. "Deep-fry" means you cover it with oil. Regular "fry" means just oil
63
386229
7000
زیرا با روغن انجام می دهید. «فری عمیق» یعنی روی آن را با روغن بپوشانید. «فری» معمولی یعنی فقط
06:33
both sides, away you go. "Stir", so when you're simmering something,
64
393690
6710
هر دو طرف را روغن بزنید. "هم بزنید"، بنابراین وقتی چیزی را می جوشانید،
06:40
don't forget once in a while to give it a stir. Otherwise, all the ingredients, all
65
400400
4359
هر چند وقت یک بار فراموش نکنید که آن را هم بزنید. در غیر این صورت همه مواد،
06:44
the heavy ingredients will fall to the bottom and burn. Okay? Every once in a while stir,
66
404759
5791
همه مواد سنگین به ته می ریزد و می سوزد. باشه؟ هر چند وقت یکبار هم بزنید،
06:50
get everything rising up again; get all those flavours mixing. Okay?
67
410550
3500
همه چیز را دوباره بلند کنید. همه آن طعم ها را با هم مخلوط کنید. باشه؟
06:54
So there. Now, I love to eat. I mean I... I'm sure I don't look maybe that big to you,
68
414050
7000
بنابراین وجود دارد. حالا من عاشق خوردنم منظورم این است که من ... مطمئن هستم که شاید برای شما بزرگ به نظر نمی رسم،
07:01
but I do love to eat. Please, send me a recommended dish. What is your favourite dish? Go to www.engvid.com.
69
421539
7000
اما من عاشق غذا خوردن هستم. لطفاً یک غذای پیشنهادی برای من بفرستید. غذای مورد علاقه شما چیست؟ به www.engvid.com بروید.
07:08
First of all, you can practice these words with a quiz. Second, tell me: what is your
70
428819
4000
اول از همه، می توانید این کلمات را با یک مسابقه تمرین کنید. دوم، به من بگویید:
07:12
favourite dish? What must I try to say that I have lived? I need to know your dish. Okay?
71
432819
6561
غذای مورد علاقه شما چیست؟ چه چیزی باید سعی کنم بگویم که زندگی کرده ام؟ من باید غذای شما را بدانم. باشه؟
07:19
Also, make sure to go to YouTube, check my channel and subscribe to it. And come again,
72
439380
5140
همچنین، حتما به یوتیوب بروید، کانال من را بررسی کنید و در آن عضو شوید. و دوباره بیا،
07:24
visit us. Bye.
73
444520
4350
به ما سر بزن. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7