PHRASAL VERBS: How pronunciation changes their meaning

37,416 views ・ 2024-01-30

Adam’s English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, everybody. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam. Today's lesson
0
0
5040
سلام به همه. به www.engvid.com خوش آمدید . من آدام هستم. درس امروز
00:05
is a bit of a lesson in pronunciation. And it may be a little bit confusing, so
1
5040
5490
کمی درس تلفظ است. و ممکن است کمی گیج کننده باشد، بنابراین
00:10
I'm just giving you a little bit of a warning. But I'm going to show you how
2
10530
3660
من فقط به شما یک هشدار کوچک می دهم . اما من به شما نشان خواهم داد که چگونه
00:14
to pronounce... how to properly pronounce phrasal verbs. And, again,
3
14190
5190
به تلفظ... چگونه افعال عبارتی را به درستی تلفظ کنید. و دوباره،
00:19
what are "phrasal verbs"? These are verb and preposition combinations that often
4
19380
6510
"افعال عبارتی" چیست؟ اینها ترکیبات فعل و اضافه هستند که اغلب
00:25
have different meanings. So, today, I'm not going to show you phrasal verbs and
5
25890
3840
معانی مختلفی دارند. بنابراین، امروز قصد ندارم افعال عبارتی و
00:29
their different meanings. I'm going to show you how pronouncing these phrasal
6
29730
4890
معانی مختلف آنها را به شما نشان دهم. من قصد دارم به شما نشان دهم که چگونه تلفظ این
00:34
verbs can change their meanings, and can give you a bit of a clue as to what
7
34620
5850
افعال عبارتی می تواند معانی آنها را تغییر دهد، و می تواند به شما کمی سرنخی در مورد اینکه
00:40
meaning the person is intending, what the... when the person uses it. So, it's
8
40470
6270
شخص قصد دارد چه معنایی دارد، چه ... زمانی که آن شخص از آن استفاده می کند، به شما بدهد. بنابراین،
00:46
gonna be a little bit tricky to pick up little, slight differences. So, it's a
9
46740
3420
تشخیص تفاوت‌های کوچک و جزئی کمی دشوار خواهد بود . بنابراین،
00:50
little bit more of an advanced lesson, and especially for those living in... in
10
50160
5340
کمی بیشتر یک درس پیشرفته است، به ویژه برای کسانی که در... در
00:55
an English-speaking country. Right? Because you're going to hear these
11
55500
3540
یک کشور انگلیسی زبان زندگی می کنند. درست؟ زیرا شما این
00:59
phrasal verbs a lot, and sometimes they're not even phrasal verbs;
12
59040
3450
افعال عبارتی را زیاد خواهید شنید و گاهی اوقات آنها حتی افعال عبارتی نیستند.
01:02
sometimes they're actually just compound nouns or adjectives. So, you need to be
13
62550
4260
گاهی اوقات آنها در واقع فقط اسم های مرکب یا صفت هستند. بنابراین،
01:06
able to hear the difference when you can't actually see the words. Like,
14
66810
5220
زمانی که واقعا نمی توانید کلمات را ببینید، باید بتوانید تفاوت را بشنوید. مانند، در
01:12
here, you can very clearly see the two words are separated. Here, you can very
15
72030
5400
اینجا، شما می توانید به وضوح ببینید که دو کلمه از هم جدا شده اند. در اینجا، به وضوح می توانید
01:17
clearly see that it's one word. But when all you're doing is listening, you have
16
77430
5550
ببینید که این یک کلمه است. اما وقتی تنها کاری که انجام می دهید گوش دادن است، باید
01:22
to hear that gap; you have to hear that combination, that conjunction. Right?
17
82980
5430
این شکاف را بشنوید. شما باید آن ترکیب، آن ربط را بشنوید. درست؟
01:28
So, I'm gonna show you a few things to keep in mind. And then it's all about
18
88590
4680
بنابراین، من چند نکته را به شما نشان می دهم که باید در نظر داشته باشید. و سپس همه چیز در مورد
01:33
practice, practice, practice — speak with native speakers, watch movies,
19
93270
4710
تمرین، تمرین، تمرین است - با افراد بومی صحبت کنید، فیلم تماشا کنید،
01:37
watch TV shows, etcetera.
20
97980
2220
برنامه های تلویزیونی تماشا کنید، و غیره.
01:40
So, we're going to start with the phrasal verb: "come on". And you'll
21
100660
3840
بنابراین، ما می خواهیم با فعل عبارتی شروع کنیم: "بیا". و
01:44
notice I... I wrote it slightly different ways. This is a very common
22
104500
5430
متوجه خواهید شد که من... من آن را کمی متفاوت نوشتم. این یک عبارت بسیار رایج است
01:50
expression: "C'mon". And many people actually write it like this; in a very
23
110260
4860
: "بیا". و بسیاری از مردم در واقع آن را اینگونه می نویسند. به
01:55
informal style. This is technically not correct, but because this is how the
24
115120
5520
سبک بسیار غیر رسمی این از نظر فنی صحیح نیست، اما چون این
02:00
word is pronounced, many people just write it this way, and you will see it
25
120640
4020
کلمه تلفظ می شود، بسیاری از افراد فقط آن را به این شکل می نویسند و شما
02:04
sometimes in informal things. So, when someone says: "Come on", especially like
26
124660
5040
گاهی اوقات آن را در موارد غیررسمی خواهید دید. بنابراین، وقتی کسی می گوید: "بیا"، به خصوص
02:09
if you say to a dog: "C'mon, c'mon", or if you say to a little kid: "C'mon,
27
129700
3540
اگر به سگ بگویید: "بیا، بیا"، یا اگر به بچه کوچکی بگویید: "بیا،
02:13
c'mon". "Come to me", right? So, we're... we're not really pronouncing...
28
133240
4050
بیا". "بیا پیش من"، درست است؟ بنابراین، ما... ما واقعاً تلفظ نمی‌کنیم...
02:17
we're not stressing the full phrasal verb. We're not saying: "Come on". We
29
137290
3780
ما بر فعل عبارتی کامل تأکید نمی‌کنیم . ما نمی گوییم: "بیا". ما
02:21
don't separate. We make the first word very small, and we put a little bit more
30
141070
4920
جدا نمی شویم کلمه اول را خیلی کوچک می کنیم و کمی بیشتر
02:25
stress on the second part of it; on the second syllable, as the case may be,
31
145990
4950
روی قسمت دوم آن تاکید می کنیم. در هجای دوم، بر حسب مورد،
02:30
when we're saying them quickly. Right? So, and... and we're joining the two
32
150940
4740
زمانی که ما آنها را به سرعت بیان می کنیم. درست؟ بنابراین، و... و ما در حال پیوستن به این دو
02:35
sounds. And especially when... you'll notice you have a consonant and you have
33
155680
5010
صدا هستیم. و به خصوص هنگامی که... متوجه می شوید که یک صامت دارید و
02:40
a vowel — and whenever you have words that end in a consonant and a vowel, the
34
160690
4440
یک مصوت - و هر زمان که کلماتی دارید که به یک صامت و یک مصوت ختم می شوند،
02:45
consonant blends into the next vowel. But that's a... we have a video about
35
165130
5100
صامت با مصوت بعدی ترکیب می شود. اما این یک ... ما یک ویدیو در مورد
02:50
that as well. So: "C'mon" means come.
36
170230
3210
آن نیز داریم. پس: «بیا» یعنی بیا.
02:54
Now, sometimes... and this is not the correct spelling; I wrote it just to
37
174070
3180
حالا گاهی... و این املای درستی نیست. فقط برای اینکه
02:57
show you. "Come on, come on", right? If I say: "Come on", and I'm stressing the
38
177250
6330
بهت نشون بدم نوشتم "بیا، بیا"، درست است؟ اگر بگویم: "بیا" و روی
03:03
second syllable; not the verb. I'm stressing the preposition. And,
39
183580
5490
هجای دوم تاکید می کنم. نه فعل من روی حرف اضافه تاکید می کنم. و
03:09
generally, we put more stress on the preposition, because "come" has many
40
189070
5190
به طور کلی، ما روی حرف اضافه تاکید بیشتری می کنیم، زیرا "بیا"
03:14
phrasal verbs. Come... "Come on", "come out", "come in", "come over" — all kinds
41
194260
6270
افعال عبارتی زیادی دارد. بیا... "بیا"، "بیا بیرون"، "بیا داخل"، "بیا" - انواع
03:20
of different, so we put a little bit extra stress on the preposition, so we
42
200530
4350
مختلفی دارند، بنابراین ما کمی روی حرف اضافه تاکید می کنیم، بنابراین
03:24
have the correct phrasal verb that's understood. But when I say: "Come on,
43
204880
5820
فعل عبارتی درستی داریم که قابل درک است. . اما وقتی می گویم: "بیا،
03:31
come on". Okay. Actually, that's gonna be this one. "Come on". I'm showing that
44
211480
4140
بیا". باشه. در واقع، این یکی خواهد بود. "بیا دیگه". من نشان می دهم که در
03:35
I don't actually believe what you're saying. Something you're saying is
45
215620
2490
واقع به آنچه شما می گویید اعتقاد ندارم . چیزی که شما می گویید
03:38
unbelievable. Not that I think you're lying; just that the thing is so
46
218140
4290
غیر قابل باور است. نه اینکه فکر کنم دروغ می گویی. فقط این موضوع آنقدر
03:42
surprising that it's hard to believe. "Come on, come on". Like: "You're
47
222430
5670
تعجب آور است که باورش سخت است. "بیا، بیا". مثل: "
03:48
joking, right?" That's how the pronunciation would sound. And, again, a
48
228100
3720
شوخی میکنی، درسته؟" این طوری تلفظ می شود. و باز هم،
03:51
lot of it should be clear in terms of context. If somebody is saying something
49
231820
4530
بسیاری از آن باید از نظر زمینه روشن باشد . اگر کسی چیزی می‌گوید
03:56
that sounds unbelievable, and someone reacts like this, you understand they're
50
236350
4260
که غیرقابل باور به نظر می‌رسد، و کسی چنین واکنشی نشان می‌دهد، متوجه می‌شوید که او می‌گوید
04:00
saying: "Oh, you're kidding", or "that's unbelievable". Sometimes we do separate
51
240610
5460
: "اوه، شوخی می‌کنی" یا "این باور نکردنی است". گاهی اوقات ما
04:06
the two words, but we do this for emphasis. "Come on". If somebody says:
52
246070
5490
دو کلمه را از هم جدا می کنیم، اما این کار را برای تاکید انجام می دهیم. "بیا دیگه". اگر کسی بگوید:
04:12
"Come on", it means they're very frustrated. Right? Let's say I... I'm
53
252430
5220
"بیا"، به این معنی است که او بسیار ناامید است. درست؟ فرض کنید من... من
04:17
watching my favourite hockey team play, and they're doing well, doing well; and
54
257650
4680
بازی تیم هاکی مورد علاقه‌ام را تماشا می‌کنم، و آنها خوب کار می‌کنند. و
04:22
then suddenly, they start sucking — right? — and they're not playing so
55
262330
3150
سپس ناگهان، آنها شروع به مکیدن می کنند - درست است؟ - و آنها خیلی خوب بازی نمی کنند
04:25
well, and the other team starts scoring goals. And every time the other team
56
265480
3870
و تیم دیگر شروع به گلزنی می کند. و هر بار که تیم دیگر
04:29
starts... gets a goal: "Come on!" Like, I'm very frustrated and I'm very angry
57
269350
5610
شروع می کند ... یک گل می گیرد: "بیا!" مثلاً، من بسیار ناامید هستم و از دست تیمم بسیار عصبانی هستم،
04:34
with my team because they suck — right? — as the case may be. Sometimes we only
58
274960
6060
زیرا آنها بد هستند - درست است؟ - به عنوان مورد ممکن است. گاهی اوقات فقط روی
04:41
stress the second word: "Come on, come on, come on". It basically means hurry
59
281020
6480
کلمه دوم تاکید می کنیم: "بیا، بیا ، بیا". در اصل به معنای عجله
04:47
up; hurry. If I'm stressing this, I'm stressing the fact that I want the
60
287500
4230
کردن است. عجله کن اگر من بر این موضوع تاکید می کنم، بر این موضوع تاکید می کنم که می خواهم آن
04:51
person to hurry. And, again, you'll see four different meanings for the same
61
291730
3750
شخص عجله کند. و، دوباره، چهار معنی مختلف برای یک
04:55
phrasal verb; but a lot of the times, the way it sounds will tell you which of
62
295480
6360
فعل عبارتی مشابه خواهید دید. اما در بسیاری از مواقع، روشی که به نظر می رسد به شما می گوید که کدام یک از
05:01
the meanings is actually being used. Now, I'm gonna show you a few more
63
301840
4560
معانی واقعاً استفاده می شود. اکنون، من چند نمونه دیگر را به شما نشان می دهم
05:06
examples just to get a better idea of this.
64
306400
2070
تا ایده بهتری در این مورد داشته باشید .
05:09
So, "cut above". Now, if I... if someone says: "Cut above the line", it means cut
65
309010
6150
بنابراین، "برش در بالا". حال اگر من... اگر یکی بگوید: «برش بالای خط» یعنی برش
05:15
above a particular area. It's the straight... very straightforward verb.
66
315400
5250
بالای ناحیه خاصی. این فعل مستقیم... خیلی سرراست است.
05:21
It's not a phrasal verb in terms of idiomatic; it doesn't have a second
67
321010
3300
از نظر اصطلاحی یک فعل عبارتی نیست . معنای دومی ندارد
05:24
meaning. It's very literal. "Cut above a certain level". But if someone says: "a
68
324310
5160
خیلی تحت اللفظی است. "برش بالاتر از یک سطح مشخص". اما اگر کسی بگوید: "یک
05:29
cut above", "a cut above" — the "t"... again, remember: You have a consonant,
69
329470
4860
برش بالا"، "یک برش بالا" - "ت" ... دوباره، به یاد داشته باشید: شما یک صامت دارید،
05:34
you have a vowel, so it blends. "A cut above" sounds like it could be a
70
334330
5430
یک مصوت دارید، بنابراین ترکیب می شود. به نظر می رسد "برش در بالا" می تواند یک
05:39
compound noun, but it isn't. We have just the "cut". The "cut" is the noun;
71
339760
6870
اسم مرکب باشد، اما اینطور نیست. ما فقط "برش" را داریم. «قطع» اسم است;
05:47
"above" is basically like a adjective in this particular case. It is a
72
347920
4680
"بالا" اساساً مانند یک صفت در این مورد خاص است. این یک
05:52
preposition, but it's working like an adjective. This is an expression. If
73
352600
4650
حرف اضافه است، اما مانند یک صفت کار می کند. این یک بیان است. اگر
05:57
something is "a cut above", it means it's a little bit better than average.
74
357250
4350
چیزی "یک برش بالاتر" باشد، به این معنی است که کمی بهتر از حد متوسط ​​است.
06:02
So, first of all, the "a" should give you a hint that you're... you're hearing
75
362020
4080
بنابراین، اول از همه، "الف" باید به شما اشاره کند که شما ... شما در حال شنیدن
06:06
a noun; not a phrasal verb. And the fact that we blend it into one: "a cut above"
76
366100
5160
یک اسم هستید. نه یک فعل عبارتی و این واقعیت که ما آن را به یکی می‌آمیختیم: "یک برش بالا"
06:11
— I'm not stressing either one. I'm just using the expression: "a cut above".
77
371260
4380
- من روی هیچکدام تاکید نمی‌کنم. من فقط از عبارت استفاده می کنم: "یک برش در بالا".
06:16
Okay? That's how... it's a very flat stress. "Cut above the line". Here, I'm
78
376240
5220
باشه؟ اینطوری... استرس خیلی مسطح است . "برش بالای خط". در اینجا، من به
06:21
going to stress the "above" because I want to very clearly say where to make
79
381460
4290
"بالا" تأکید می کنم زیرا می خواهم به وضوح بگویم که کجا باید برش را انجام داد
06:25
the cut.
80
385750
570
.
06:27
Now, "make up" and... "make up" and "makeup". The same thing. When I put it
81
387230
5940
حالا «آرایش» و... «آرایش» و «آرایش». همین موضوع. وقتی
06:33
very quickly together, even though the "k" and the "u" will blend... Okay?
82
393170
8100
خیلی سریع آن را کنار هم قرار دادم، حتی اگر "ک" و "u" با هم ترکیب شوند... باشه؟
06:42
"Just kiss and make up." I'm still stressing... I'm putting the stress on
83
402110
3750
"فقط ببوس و آرایش کن." من هنوز استرس دارم...
06:45
the... on the preposition to show that it's the meaning that I want to express.
84
405860
5640
روی حرف اضافه تاکید می کنم تا نشان دهم این معنایی است که می خواهم بیان کنم.
06:51
Whereas "makeup", I'm putting the stress more on the first syllable; but
85
411920
3900
در حالی که "آرایش"، من بیشتر روی هجای اول تاکید می کنم. اما
06:56
generally, it's pretty neutral. It's one word. Right? So it's a... it's a
86
416180
4500
به طور کلی، بسیار خنثی است. این یک کلمه است. درست؟ بنابراین این یک کلمه است ... این یک
07:00
two-syllable word, but with one stress on the whole word. So, "makeup" is the
87
420680
4200
کلمه دو هجایی است، اما با یک تاکید بر کل کلمه. بنابراین، "آرایش" چیزهایی است که
07:04
stuff you put on your face. "Make up" means to make peace. Like, if somebody
88
424880
5400
روی صورت خود می گذارید. «آرایش» به معنای صلح کردن است. مثلاً، اگر کسی
07:10
had a fight and then, suddenly, they're okay. Or: "You have to make up your
89
430280
4290
دعوا کرد و ناگهان، او مشکلی نداشت. یا: "شما باید امتحان خود را جبران کنید
07:14
test." In this case, I will put the stress on both. I want to stress the
90
434570
4650
." در این صورت استرس را روی هر دو می گذارم. من می‌خواهم روی
07:19
verb, but I also want to stress the "up" because that's the meaning I want to
91
439220
4500
فعل تاکید کنم، اما همچنین می‌خواهم روی "بالا" تاکید کنم زیرا این معنایی است که می‌خواهم
07:23
express. "You have to make up the test." You have to do the test that you missed;
92
443720
4770
بیان کنم. "شما باید امتحان را جبران کنید." شما باید آزمونی را که از دست داده اید انجام دهید.
07:28
maybe do it next week, etcetera. Or: "Don't make up stories." A little bit
93
448880
6270
شاید هفته آینده این کار را انجام دهید، و غیره. یا: «داستان نسازید». کمی
07:35
neutral. "Don't make up stories" — don't create stories out of nothing. "Make
94
455150
5970
خنثی "داستان نسازید" - از هیچ داستان نسازید. "
07:41
up". So, generally speaking, when you have a phrasal verb, you're going to
95
461150
3450
آرایش". بنابراین، به طور کلی، وقتی یک فعل عبارتی دارید، بر
07:44
stress the preposition, unless you want to emphasize the actual verb itself.
96
464600
5910
حرف اضافه تاکید می‌کنید، مگر اینکه بخواهید بر خود فعل واقعی تأکید کنید.
07:51
Same with: "back up and "backup". "Don't forget to back up your files on your
97
471030
5503
مشابه با: "پشتیبان گیری و "پشتیبان گیری". " فراموش نکنید از فایل های خود در
07:56
computer". "Back up" means back up. I'm stressing the "up" more — move
98
476605
5003
رایانه خود نسخه پشتیبان تهیه کنید". "پشتیبان گیری" به معنای پشتیبان گیری است. من روی "پشتیبان گیری" بیشتر تاکید می کنم — به سمت عقب حرکت کنید
08:01
backwards. "Back up" — I'm stressing the action of doing something, the backing,
99
481679
5719
. "پشتیبان گیری". "- من روی عمل انجام کاری، پشتیبان گیری،
08:07
the making the copy. Whereas "backup". If you have a "backup" — this is a noun;
100
487469
5647
ساختن کپی تاکید می کنم. در حالی که "پشتیبان گیری". اگر "پشتیبان" دارید - این یک اسم است
08:13
or a "backup copy" — adjective. Right? But then... And, again, it's blending
101
493187
5432
یا یک "کپی پشتیبان" - صفت. درست است؟ اما سپس... و، دوباره،
08:18
here, and it's also blending here. But, here, I don't... I don't hear the break:
102
498691
5718
اینجا در حال ترکیب است، و اینجا هم در حال ترکیب است. اما، اینجا، من نمی‌کنم... شکستن را نمی‌شنوم:
08:24
"backup", "backup". It sounds like one syllable for the one word. Whereas,
103
504480
5290
"پشتیبان"، "پشتیبان". به نظر می رسد یک هجا برای یک کلمه. در حالی که،
08:29
here, I definitely have a stress: "back up", "backup". I don't know if you can
104
509841
5575
اینجا، من قطعا استرس دارم: "پشتیبان گیری"،
08:35
hear the difference. "Back up your files". "Back up; move away." Different
105
515488
5289
"پشتیبان گیری". دور شوید."
08:40
meanings, depending on the stress. "Go for it". Now, "Go for it" means don't
106
520848
5433
معانی مختلف بسته به استرس. "برو ". حالا "برو" یعنی
08:46
hesitate; try. I'm stressing the "go". "Go for it"; "for it" I'm stressing
107
526352
5289
دریغ نکن؛ تلاش کن. من روی "برو" تاکید می کنم. " برو"؛ "برای"
08:51
the... When I stress the "for it", I'm stressing the thing you want to try; I'm
108
531713
5646
وقتی روی "برای آن" تاکید می‌کنم، روی چیزی که می‌خواهید امتحان کنید تاکید می‌کنم؛ من روی
08:57
stressing that thing. So, there's a... there's an opening for a job at Google.
109
537431
5575
آن چیز تاکید می‌کنم. در Google.
09:03
So: "Oh, go for it." Go for the job. There's a job at Google, but I'm not
110
543078
5217
بنابراین: "اوه، برو دنبالش." برو دنبال کار. یک شغل در گوگل وجود دارد، اما
09:08
sure if I should try it. "Go for it." I'm stressing the "go", like, don't
111
548367
5218
مطمئن نیستم که باید آن را امتحان کنم یا نه. "برو." من روی "برو" تاکید می کنم. مثلاً
09:13
hesitate. So, depends which one I stress will illustrate what... which meaning
112
553656
5575
دریغ نکن.پس بستگی داره به کدومشون تاکید کنم که چی رو نشون میده...یعنی
09:19
I'm trying to get across.
113
559303
1787
میخوام بهش برسم.البته
09:21
Now, of course, it's very easy for me to say all this stuff. You have to hear the
114
561080
5970
الان برای من خیلی راحته که همه این چیزا رو بگم.شما باید
09:27
different stresses; you have to pay attention to the context that the words
115
567050
4380
استرس‌های مختلف را بشنوید؛ باید به زمینه‌ای که کلمات
09:31
are being used in, in order to understand the meaning that the speaker
116
571430
4140
در آن استفاده می‌شوند توجه کنید تا معنایی را که گوینده
09:35
is trying to convey. Right? And the only way to do that is to practice. Now,
117
575570
5010
می‌خواهد منتقل کند، درک کنید. درست است؟ و تنها راه انجام این کار تمرین است.
09:40
unfortunately, because we don't have audio on the website, I can't make a
118
580610
5040
متأسفانه چون ما در وب سایت صوتی نداریم، نمی توانم
09:45
quiz for this lesson. But if you want to ask me questions about this, you can go
119
585650
5190
برای این درس امتحانی بسازم، اما اگر می خواهید در این مورد از من سؤال بپرسید، می توانید
09:50
to www.engvid.com, and there's a comment section — you can ask questions there.
120
590840
3900
به www.engvid.com مراجعه کنید و در قسمت نظرات وجود دارد. - می توانید در آنجا سؤال بپرسید.
09:55
You can also give each other other combinations and try to figure out:
121
595010
4050
همچنین می‌توانید ترکیب‌هایی را به یکدیگر بدهید و سعی کنید بفهمید:
09:59
"Which stress will we... will deliver which meaning?" But the most important
122
599960
4530
"کدام استرس را به کدام معنا خواهیم رساند؟" اما مهمترین
10:04
thing is: Watch movies, watch the news, speak to native speakers, and pay
123
604490
5610
چیز این است: تماشای فیلم، تماشای اخبار، صحبت با زبان مادری، و
10:10
attention to how they are using phrasal verbs and which meaning they're
124
610100
5400
توجه به نحوه استفاده آنها از افعال عبارتی و اینکه
10:15
definitely trying to express by how they say it; by which side they are
125
615500
5940
قطعاً سعی می کنند با نحوه بیان آن چه معنایی را بیان کنند. از کدام طرف آنها
10:21
stressing. Right? Again, I know it's not easy, but hopefully you'll train your
126
621440
6120
استرس دارند. درست؟ باز هم، من می دانم که آسان نیست، اما امیدوارم که شما
10:27
ear to get all these differences. Okay? If you liked the video — I hope you like
127
627560
4590
گوش خود را برای به دست آوردن تمام این تفاوت ها آموزش دهید. باشه؟ اگر ویدیو را دوست داشتید - امیدوارم از
10:32
this video — give me a like. Don't forget to subscribe to my channel and
128
632150
3690
این ویدیو خوشتان بیاید - به من لایک کنید. فراموش نکنید که در کانال من مشترک شوید و
10:35
I'll try to give you some more pronunciation lessons, vocab lessons,
129
635840
4680
من سعی خواهم کرد چند درس تلفظ، درس لغات
10:40
etcetera. Till next time, bye-bye.
130
640640
2010
و غیره را به شما ارائه دهم. تا دفعه بعد خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7