English Pronunciation: How to say words ending in -OUGH & -AUGH

431,127 views ・ 2017-01-26

Adam’s English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi.
0
1370
372
00:01
Welcome back to www.engvid.com.
1
1767
1733
سلام.
به www.engvid.com بازگردید.
00:03
I'm Adam.
2
3500
1000
من آدام هستم.
00:04
In today's lesson we're going to look at words that generally confuse people, especially
3
4500
6261
در درس امروز ما قصد داریم به کلماتی بپردازیم که عموماً افراد را گیج می کنند، به خصوص
00:10
when it comes time to say them, words that have the "ough" or the "augh" inside them.
4
10761
8312
وقتی زمان گفتن آنها فرا می رسد، کلماتی که "اغ" یا "اغ" در درون خود دارند.
00:19
And the reason they're confusing is because they don't sound anything like they look.
5
19098
5742
و دلیل گیج شدن آنها این است که صدایی شبیه به ظاهرشان ندارند.
00:24
Now, this is a common problem in English.
6
24840
2710
در حال حاضر، این یک مشکل رایج در زبان انگلیسی است.
00:27
English is not a phonetically-spelled language.
7
27550
3540
انگلیسی یک زبان فونتیکی نیست.
00:31
In other languages, the way a word looks is the way it sounds.
8
31090
4399
در زبان های دیگر، شکل ظاهری یک کلمه به همان شکلی است که به نظر می رسد.
00:35
In English, not so much.
9
35489
1681
در انگلیسی، نه چندان.
00:37
So we're going to look at the different sounds that you can have with these letters.
10
37170
4369
بنابراین ما می خواهیم به صداهای مختلفی که می توانید با این حروف داشته باشید نگاه کنیم.
00:41
And the thing you're going to have to remember is: This is about memorization.
11
41539
4713
و چیزی که باید به خاطر بسپارید این است: این در مورد حفظ است.
00:46
Now, I know that some of you are asking me:
12
46277
1700
حالا میدونم بعضیا از من میپرسن
00:48
"Well, why do I say it like this?" or "Why do I say it like that?"
13
48002
4548
:خب چرا اینجوری میگم؟ یا "چرا اینطوری میگم؟"
00:52
I don't know.
14
52550
1000
من نمی دانم.
00:53
I'm sorry to tell you that.
15
53550
1152
متاسفم که این را به شما می گویم.
00:54
There is no answer.
16
54727
1290
هیچ پاسخی وجود ندارد.
00:56
You have to remember each word, how it's pronounced, and just remember it, and use it, and practice it, etc.
17
56199
7680
شما باید هر کلمه، نحوه تلفظ آن را به خاطر بسپارید، و فقط آن را به خاطر بسپارید، و از آن استفاده کنید، و تمرین کنید، و غیره.
01:03
So if you look here, you'll notice that I have eight different sounds for "ough" or "augh".
18
63879
6841
بنابراین اگر به اینجا نگاه کنید، متوجه خواهید شد که من هشت صدای مختلف برای "اغ" یا "آغ" دارم. .
01:10
Okay?
19
70720
1080
باشه؟
01:11
Let's start with "uff", "uff":
20
71825
3397
بیایید با "آف"، "اوف" شروع کنیم:
01:15
"tough", "rough", "enough".
21
75247
4160
"سخت"، "زمخت"، "به اندازه کافی".
01:19
So, even though it's "o-u-g-h", there's no "ough".
22
79633
3846
بنابراین، با وجود اینکه "o-u-g-h" است، "ough" وجود ندارد.
01:23
Okay? That...
23
83549
1091
باشه؟ این ...
01:24
There's no such sound as "ough" in English.
24
84640
2713
صدایی به نام "اُو" در انگلیسی وجود ندارد.
01:27
All of these have a specific sound.
25
87378
1632
همه اینها صدای خاصی دارند.
01:29
We're starting with "uff": "tough", "rough", "enough".
26
89010
2890
ما با "uff" شروع می کنیم: "سخت"، "زمخت"، "به اندازه کافی".
01:31
Now, this word I'm going to get back to in one second. Okay?
27
91900
3272
حالا، این کلمه که من می خواهم در یک ثانیه به آن بازگردم. باشه؟
01:35
Let's look at the next one.
28
95197
1427
بیایید به مورد بعدی نگاه کنیم.
01:36
"Oo".
29
96649
1000
"اوو".
01:37
Very straight: "oo".
30
97940
1390
خیلی مستقیم: "اوو".
01:39
"Through", like you go through the wall.
31
99330
2810
"از طریق"، مثل اینکه از دیوار می گذری.
01:42
If you're going really fast and you break through the wall, you're through.
32
102140
3540
اگر واقعاً سریع پیش می روید و از دیوار عبور می کنید، تمام شده اید.
01:45
"Ghoul", "ghoul".
33
105948
2489
"غول"، "غول".
01:48
A ghoul like is a some...
34
108539
1491
یک غول مانند یک مقدار است
01:50
Is like a...
35
110030
1260
... مانند یک ...
01:51
An animal that waits...
36
111290
1000
حیوانی است که منتظر است ...
01:52
Or it's like a mystical or...
37
112290
1470
یا مانند یک عرفانی یا ...
01:53
Sorry.
38
113760
319
متاسفم.
01:54
A fictional animal that waits for somebody to die and gets pleasure out of other people's death.
39
114104
5460
حیوانی خیالی که منتظر مرگ کسی است و از مرگ دیگران لذت می برد.
01:59
When people, for example, if you're driving on the highway and you see a really bad car
40
119759
4911
وقتی مردم، برای مثال، اگر در بزرگراه رانندگی می‌کنید و یک تصادف رانندگی واقعاً بد
02:04
accident and you slow down to have a look, people might call you a ghoul because you
41
124670
5410
می‌بینید و سرعتتان را کم می‌کنید تا نگاهی بیندازید، ممکن است مردم شما را غول خطاب کنند زیرا
02:10
want to see blood, you want to see death.
42
130080
1959
می‌خواهید خون ببینید، می‌خواهید مرگ را ببینید.
02:12
Not a good word, but that's how it's pronounced.
43
132064
2920
کلمه خوبی نیست، اما اینطور تلفظ می شود.
02:15
"Ghoul", "oo".
44
135009
1039
"غول"، "اوو".
02:16
Now, let's go back to this word.
45
136269
1978
حالا به این کلمه برگردیم.
02:18
The reason why I put it in the middle here is because this word actually has two meanings,
46
138272
5387
دلیل اینکه اینجا آن را وسط قرار دادم این است که این کلمه در واقع دو معنی دارد که
02:23
each one pronounced differently: "slough", "slough".
47
143659
5206
هر کدام متفاوت تلفظ می شود: "slough" "slough".
02:29
Okay? Different meanings.
48
149180
1249
باشه؟ معانی مختلف.
02:30
Sl-...
49
150454
633
Sl-...
02:31
It's not a word you're going to use very often, but "slough" is a...
50
151112
4240
این کلمه ای نیست که شما اغلب استفاده می کنید، اما "slough" یک کلمه است
02:35
It's basically like a marsh, like a very wet area.
51
155377
2502
... اساساً مانند یک مرداب است، مانند یک منطقه بسیار مرطوب.
02:37
It's not a lake, it's not a pond.
52
157879
2026
دریاچه نیست، برکه نیست.
02:39
There's a lot of weeds and lots of plant in it, and it's very thick, but that's...
53
159930
4840
علف های هرز زیاد و گیاهان زیادی در آن وجود دارد، و بسیار غلیظ است، اما این ...
02:44
Another word for that is "slough".
54
164770
1559
کلمه دیگر آن "اسلاف" است.
02:46
"Slough", now, a lot of people will write it like this: "slew".
55
166329
4783
«اسلاغ»، حالا خیلی ها آن را اینگونه خواهند نوشت: «کشت».
02:51
Especially American English, you can spell it like that.
56
171137
3521
مخصوصاً انگلیسی آمریکایی، شما می توانید آن را اینگونه بنویسید.
02:54
"Slough" means a lot.
57
174683
2364
"Slough" به معنای بسیار است.
02:57
So: "He's got a slough of problems", means he's got a lot of problems.
58
177141
4199
پس: «اَوَ یَهُوَ الْمُسْکَالً» یعنی گرفتاری های زیادی دارد.
03:01
This is more common usage, but again, you're going to see this more often than you're going to see that.
59
181551
6493
این استفاده رایج‌تر است، اما باز هم، شما این را بیشتر از آنچه که قرار است ببینید، می‌بینید.
03:08
But if you do see that, like if you're reading British English, for example, you're going
60
188069
3601
اما اگر آن را ببینید، مثلاً اگر در حال خواندن انگلیسی بریتانیایی هستید، آن
03:11
to see that.
61
191670
1000
را خواهید دید.
03:12
Just understand in context which word it is, "slough" or "slough".
62
192670
4230
فقط درک کنید که چه کلمه ای است، "slough" یا "slough".
03:16
Okay.
63
196925
1000
باشه.
03:17
Next: "af".
64
197950
1670
بعدی: "af".
03:19
So notice I'm using the "a" here, not the "o", so that gives you a little bit of a hint,
65
199645
3763
بنابراین توجه کنید که من در اینجا از "a" استفاده می کنم، نه "o"، بنابراین کمی به شما اشاره می کند،
03:23
but not exactly because we're going to look at something else.
66
203433
3586
اما نه دقیقاً به این دلیل که ما به چیز دیگری نگاه خواهیم کرد.
03:27
"Laugh", everybody knows "laugh", hahaha.
67
207019
2270
"بخند"، همه "خنده" را می دانند، هاهاها.
03:29
Right?
68
209314
1000
درست؟
03:30
And "draught".
69
210339
1000
و "کشش".
03:31
Now, again, American English, they don't bother,
70
211751
5065
حالا، دوباره، انگلیسی آمریکایی، آنها اذیت نمی‌شوند،
03:37
they just spell it like that, "draft", exactly
71
217137
2143
فقط آن را این‌طور می‌نویسند، «پیش‌نویس»، دقیقاً همانطور
03:39
how it sounds, exactly as it looks.
72
219280
2839
که به نظر می‌رسد، دقیقاً همانطور که به نظر می‌رسد.
03:42
But "draught" has different meanings.
73
222144
2649
اما «کشش» معانی مختلفی دارد.
03:45
One, you can have a draught beer, like a beer from the keg.
74
225074
4196
یکی، شما می توانید آبجو آبجو بخورید، مانند آبجو از بشکه.
03:49
You can drink that, draught beer.
75
229270
1620
شما می توانید آن را بنوشید، آبجو.
03:50
There's also a draught, like a drawing.
76
230890
2580
یک پیش نویس نیز وجود دارد، مانند یک نقاشی.
03:53
Like an architect, for example, when he...
77
233495
2394
مانند یک معمار، به عنوان مثال، زمانی که
03:55
When he or she designs a building they make a draught of the plans, and once everything's
78
235889
5610
او... هنگامی که یک ساختمان را طراحی می کند، پیش نویس نقشه ها را می سازند ، و هنگامی که همه چیز
04:01
agreed and everything's settled then they make the actual final plans.
79
241499
4839
توافق شد و همه چیز حل شد، سپس نقشه های نهایی واقعی را می سازند.
04:06
You can also have draughts of your essays.
80
246363
2096
شما همچنین می توانید پیش نویس مقالات خود را داشته باشید.
04:08
First draught, second draught.
81
248459
1331
پیش نویس اول، کشش دوم.
04:09
You make all the edits and changes, and you get to the end.
82
249790
3180
شما تمام ویرایش ها و تغییرات را انجام می دهید و به پایان می رسید.
04:12
So, "af", and the "t" we're going to come back to...
83
252970
2989
بنابراین، "af" و "t" که قرار است به آن برگردیم...
04:15
Remember that "t", we're going to talk about that in a second.
84
255959
2959
آن "t" را به خاطر داشته باشید، ما در یک ثانیه در مورد آن صحبت خواهیم کرد.
04:18
Now, "up".
85
258943
1611
حالا، "بالا".
04:20
There's only one word that sounds like "up", and it's spelt with an "ough".
86
260579
5692
فقط یک کلمه وجود دارد که به نظر می رسد "بالا" است، و آن را با "اغ" نوشته می شود.
04:26
[Hiccoughs].
87
266296
685
[سکسکه].
04:27
Oop, sorry, that was a hiccough.
88
267006
2324
اوه، ببخشید، این یک سکسکه بود.
04:29
Okay?
89
269330
566
04:29
Again, American English will spell it like this: "hiccup".
90
269921
4351
باشه؟
باز هم، انگلیسی آمریکایی آن را اینگونه می نویسد: "hiccup".
04:34
British English will spell it like this, but they sound the same.
91
274616
2838
انگلیسی بریتانیایی آن را اینگونه می نویسد ، اما صدای آنها یکسان است.
04:37
"Hiccough".
92
277479
1260
"سکسکه".
04:38
Okay.
93
278764
825
باشه.
04:39
"Of": "cough", "trough".
94
279839
4860
«از»: «سرفه»، «تغار».
04:45
Again, not an everyday word, but you might hear it occasionally.
95
285284
3766
باز هم، یک کلمه روزمره نیست، اما ممکن است گاهی آن را بشنوید.
04:49
A "trough" is like a...
96
289050
1950
«تغار» مثل یک ...
04:51
Like a box that you put water or food for animals.
97
291000
4430
مثل جعبه ای است که برای حیوانات آب یا غذا می گذارید.
04:55
So in the Western movies you see a horse coming down, is bending down and there's a box with
98
295430
4630
بنابراین در فیلم‌های وسترن، اسبی را می‌بینید که پایین می‌آید، خم می‌شود و جعبه‌ای با
05:00
water and it's drinking.
99
300060
1369
آب وجود دارد و در حال نوشیدن است.
05:01
That box is a trough.
100
301454
2459
آن جعبه یک تغار است.
05:03
When you...
101
303938
1000
وقتی شما...
05:04
When we speak about pigs eating, they usually eat out of a trough.
102
304963
4047
وقتی در مورد خوک خوردن صحبت می کنیم، آنها معمولاً از یک آغوش غذا می خورند.
05:09
"Aow", like: "Aow, that hurt. Aow".
103
309849
3865
"اوو"، مانند: "اوو، آن درد. اوو".
05:13
"Plough".
104
313988
1602
"شخم زدن".
05:15
"Plough", like a farmer has this big tool...
105
315590
4273
«گاوآهن»، مثل کشاورز که این ابزار بزرگ را دارد...
05:19
Well, in the old days they had this big tool and the bull would...
106
319888
3021
خوب، قدیم‌ها این ابزار بزرگ را داشتند و گاو نر می‌داشت...
05:22
They hook it onto the bull and they would plough the land, they would make holes to
107
322909
3831
آن را به گاو قلاب می‌کردند و زمین را شخم می‌زدند، سوراخ می‌کردند تا
05:26
plant their seeds.
108
326740
1383
بذر آنها را بکارند
05:28
Okay?
109
328148
905
باشه؟
05:29
Now, again, a more common spelling is this one: "plow", but you will see this one as well.
110
329078
7751
حالا دوباره، املای رایج تر این است: «شخم زدن»، اما این یکی را هم خواهید دید.
05:37
This one.
111
337024
554
05:37
Now, here you have to be very careful.
112
337603
1767
این یکی.
حالا اینجا باید خیلی مراقب باشید.
05:39
These words: "draught" and "drought", they look very similar.
113
339395
5304
این کلمات: "خشکسالی" و "خشکسالی" بسیار شبیه به هم هستند.
05:44
The only difference is an "o" and an "a".
114
344699
3680
تنها تفاوت یک "o" و "a" است.
05:48
Keep that "o" and "a" in mind because that's the difference between the two when you see them.
115
348379
5004
این "o" و "a" را در ذهن داشته باشید زیرا این تفاوت بین این دو است که آنها را می بینید.
05:53
"Drought" is when there's a long period of time with no rain, so the land is very, very dry.
116
353408
7154
"خشکسالی" زمانی است که یک دوره زمانی طولانی بدون باران وجود دارد، بنابراین زمین بسیار بسیار خشک است.
06:00
Okay? That's a drought.
117
360587
1620
باشه؟ این یک خشکسالی است.
06:02
Okay.
118
362242
1000
باشه.
06:03
"Ow", "ow": "dough", like when you put flour and water together and mix them, and you have
119
363502
6428
«اُوَ»، «اُوَ»: «خمیر»، مثل وقتی که آرد و آب را با هم می چینی و مخلوط می کنی و
06:09
that pasty stuff, that's dough.
120
369930
1881
آن خمیری داری، آن هم خمیر.
06:11
Now, you...
121
371836
1280
حالا، شما...
06:13
You might know this word: "doughnut", a very sweet treat.
122
373141
5774
شاید این کلمه را بدانید: «دونات»، یک خوراکی بسیار شیرین.
06:18
Okay?
123
378940
659
باشه؟
06:19
Again, Americans spell it like this: "donut", much easier.
124
379599
5100
باز هم، آمریکایی ها آن را اینگونه می نویسند: "دونات"، بسیار آسان تر.
06:24
British people will spell it "doughnut", but "dough".
125
384699
4210
مردم بریتانیا آن را "دونات" می گویند، اما "خمیر".
06:29
Now, when we talk about the slang word for money:
126
389327
3240
حالا وقتی در مورد پول عامیانه صحبت می کنیم:
06:32
"Do you have any dough I can borrow?
127
392592
1593
"آیا خمیری داری که بتوانم قرض کنم؟
06:34
Do you have any money I could borrow?"
128
394210
1385
آیا پولی داری که بتوانم قرض کنم؟"
06:35
We're still using the same "dough".
129
395620
2630
ما هنوز از همان "خمیر" استفاده می کنیم.
06:39
"Though", "although", "though" is a conjunction for adverb clauses.
130
399049
5811
"اگرچه"، "اگرچه"، "اگرچه" یک ربط برای بندهای قید است.
06:45
Now, this one's a little bit tricky, you have to be careful because this is a "the", and
131
405368
3678
حالا، این یک کمی مشکل است، شما باید مراقب باشید زیرا این یک "the" است، و
06:49
then this is a "row": "thorough".
132
409071
2389
سپس این یک "ردیف" است: "کامل".
06:51
"Thorough" means very complete, full.
133
411765
2174
«کامل» به معنای بسیار کامل، کامل است.
06:53
When you're making a thorough investigation, you're doing a complete, very detailed, in-depth
134
413939
4961
هنگامی که شما در حال انجام یک بررسی کامل هستید، در حال انجام یک بررسی کامل، بسیار دقیق و عمیق هستید
06:58
investigation.
135
418900
1392
.
07:00
"Thorough". Okay?
136
420317
1505
"کامل". باشه؟
07:01
Don't confuse "thorough" with...
137
421847
2878
"کامل" را با ... اشتباه نگیرید
07:05
Where is it?
138
425030
1447
کجاست؟
07:07
"Through", "thorough", and "though".
139
427251
3208
«از طریق»، «کامل» و «هرچند».
07:10
Where's the "ow"?
140
430484
1000
"او" کجاست؟
07:11
Oh, right above it. Sorry.
141
431896
1290
اوه، درست بالای آن. متاسف.
07:13
Okay.
142
433211
1000
باشه.
07:14
These, one, two, three...
143
434343
1746
اینها، یک، دو، سه...
07:16
One, two, three words all look very similar.
144
436114
3773
یک، دو، سه کلمه همه به هم شباهت دارند.
07:19
Make sure you notice the slight differences and the different pronunciations.
145
439912
3847
اطمینان حاصل کنید که تفاوت های جزئی و تلفظ های مختلف را متوجه شده اید.
07:23
"Borough".
146
443933
1347
"شهرستان".
07:25
If any of you live in New York, you know the five boroughs, basically the neighbourhood
147
445280
4300
اگر هر یک از شما در نیویورک زندگی می کند، پنج محله را می شناسید، در واقع محله
07:29
or the area of a city is called a borough.
148
449580
3049
یا منطقه یک شهر را محله می نامند.
07:32
A "furlough", this is something that is...
149
452654
2996
"مرخصی"، این چیزی است که ...
07:35
Happens in the military.
150
455650
1759
در ارتش اتفاق می افتد.
07:37
When a soldier gets a little vacation time, they don't call it a vacation.
151
457409
3771
وقتی یک سرباز کمی مرخصی می گیرد، به آن تعطیلات نمی گویند.
07:41
They call it a "furlough", time away from the military, approved time.
152
461180
5124
آنها به آن می گویند "مرخصی"، زمان دوری از سربازی، زمان تایید شده.
07:46
"Furlough".
153
466329
1367
"فرلوف".
07:47
But again, the actual spelling gives you no hint as to how to pronounce the word, so you
154
467721
6000
اما باز هم، املای واقعی هیچ اشاره ای به نحوه تلفظ کلمه به شما نمی دهد، بنابراین
07:53
have to be very careful about it and just remember and use it.
155
473721
4818
باید بسیار مراقب آن باشید و فقط آن را به خاطر بسپارید و از آن استفاده کنید.
07:58
And then: "ot", this is the most common one you know.
156
478539
3720
و سپس: "ot"، این رایج ترین موردی است که می شناسید.
08:02
A lot of the irregular verbs in the past tense become these. Right?
157
482259
5541
بسیاری از افعال بی قاعده در زمان گذشته به اینها تبدیل می شوند. درست؟
08:07
"Think", "thought".
158
487800
1894
«فکر کن»، «فکر کن».
08:09
"Catch", "caught".
159
489741
1661
"گرفتن"، "گرفتار".
08:11
Now, here, the "a" or the "o" makes no difference; they both sound exactly the same.
160
491496
5046
حال، در اینجا، «الف» یا «و» تفاوتی ندارد . صدای هر دو دقیقا یکسان است
08:16
But in writing, of course, spelling matters so make sure you know exactly how it's spelt
161
496567
4963
اما در نوشتن، البته، املا مهم است، بنابراین مطمئن شوید که دقیقاً می دانید چگونه املا
08:21
and how it's pronounced.
162
501530
1979
و چگونه تلفظ می شود.
08:23
They sometimes can come in the middle.
163
503509
2801
آنها گاهی اوقات می توانند وسط بیایند.
08:26
"Daughter", "ought".
164
506310
2578
"دختر"، "باید".
08:28
You ought to study this and practice, and you'll be better at it.
165
508913
4192
شما باید این را مطالعه کنید و تمرین کنید، و در آن بهتر خواهید بود.
08:33
Now, remember I told you to remember the "t"?
166
513130
2616
حالا یادت هست که گفتم "t" را به خاطر بسپار؟
08:35
Notice that most of the times when you have the "ough" or the "augh" followed by a "t",
167
515771
7398
توجه داشته باشید که اکثر مواقعی که "اغ" یا "اغ" به دنبال آن "ت" است
08:43
the sound is going to be "ot".
168
523169
1903
، صدا "ot" خواهد بود.
08:45
But because this is English, and English likes to be complicated and difficult, we sometimes
169
525283
6137
اما از آنجا که این انگلیسی است و انگلیسی دوست دارد پیچیده و دشوار باشد، ما گاهی
08:51
have exceptions to the rule.
170
531420
2618
اوقات استثناهایی از این قاعده داریم.
08:54
"Draught", "caught".
171
534063
2146
"کشش"، "گرفتار".
08:56
Okay? Or "daughter" or whatever.
172
536287
1953
باشه؟ یا "دختر" یا هر چیز دیگری.
08:58
Keep that in mind.
173
538240
1140
این را در نظر داشته باشید.
08:59
Now, again, I wish I could tell you there's a reason for it, and I'm sure for linguists,
174
539380
5320
حالا دوباره، ای کاش می‌توانستم به شما بگویم دلیلی برای آن وجود دارد، و مطمئنم برای زبان شناسان،
09:04
there probably is, but it's not important.
175
544700
2670
احتمالاً وجود دارد، اما مهم نیست.
09:07
What's important is that you know the different sounds, you know how to use them.
176
547370
4210
آنچه مهم است این است که شما صداهای مختلف را می شناسید، می دانید چگونه از آنها استفاده کنید.
09:11
Now, there aren't many other words with these "ough" or "augh".
177
551605
5174
حالا با این «اُوَف» یا «اَوَف» کلمات دیگری زیاد نیست.
09:16
These are the ones you need to know.
178
556804
1856
اینها مواردی هستند که باید بدانید.
09:18
If you come across other ones, what should you do?
179
558660
3430
اگر به موارد دیگری برخورد کردید، چه کاری باید انجام دهید؟
09:22
If you're not sure which sound it is, look in the dictionary.
180
562090
3189
اگر مطمئن نیستید که کدام صدا است، به فرهنگ لغت نگاه کنید.
09:25
The dictionary will tell you exactly which sound goes with each "ough" or "augh" sound,
181
565279
9591
فرهنگ لغت به شما می گوید که دقیقاً کدام صدا با هر صدای "اغ" یا "اغ" مطابقت
09:35
as it were.
182
575101
959
دارد.
09:36
Okay?
183
576060
610
09:36
Now, if you have any questions, please come to www.engvid.com and join the forum,
184
576695
4348
باشه؟
حالا اگر سوالی دارید لطفا به www.engvid.com بیایید و به انجمن بپیوندید
09:41
and you can ask me any questions you like.
185
581068
2097
و هر سوالی دوست دارید از من بپرسید .
09:43
There is a quiz there right now that you can practice these sounds.
186
583190
4139
در حال حاضر یک مسابقه در آنجا وجود دارد که می توانید این صداها را تمرین کنید.
09:47
You will rhyme them with other words to make sure that they sound the same.
187
587354
4414
شما آنها را با کلمات دیگر قافیه می کنید تا مطمئن شوید که آنها یکسان هستند.
09:51
And, of course, subscribe to my channel on YouTube and come again soon.
188
591846
3922
و البته در کانال من در یوتیوب مشترک شوید و به زودی دوباره بیایید.
09:55
Bye.
189
595856
601
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7